Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дантуинские развалины (+1) Вероника Уитни-Робинсон


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0610 Дантуинские развалины (+1) Вероника Уитни-Робинсон
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И намеренно использовала его в качестве приманки?!

— Инстинкт выживания оказался сильнее желания спасти детёныша от страданий. Это имеет смысл для сохранения вида. Она сделала то, что должна, — принесла жертву, чтобы спастись самой.

Даск замолчала, вспомнив о повстанцах, которых встречала. У них тоже было задание, которое необходимо выполнить.

— Пошли, — сказала она. — Пока она будет есть, мы проскользнём мимо.

Они незаметно обошли бола. Даск отметила, что Финн молчал, пока они не отошли на достаточное расстояние.

— Тебе всё ещё что-то непонятно? — она решила прервать нависшее молчание.

— Она убила своего собственного детёныша, — ответил он. — Не могу представить себе более чудовищного предательства.

— Тут ты не прав, — мягко заметила она. — Это было делом выживания. Если бы речь шла о предательстве, была бы замешана злоба. Злоба и умысел.

Казалось, от её слов Финн помрачнел ещё больше. Что же его так беспокоит? Ей хотелось помочь, но, видимо, он предпочитал побыть наедине со своими мыслями, и некоторое время они шли молча. Вскоре вдали, ближе к горизонту, показались огни. Они почти дошли до имперской базы.

Финн замедлил шаг и обратился к Даск:

— Приготовь оружие, — кратко бросил он.

— Зачем? Когда мы оказались на базе, сложностей не возникло. Почему сейчас должно быть по-другому?

— У водопада мы тоже думали, что одни.

Даск замолчала. Вероятно, неудача у водопада заставила его изменить мнение о её способностях. Эта мысль была невыносима. Его мнение оказывалось для неё даже важнее, чем безопасность.

— Я лишь хочу сказать, что там прошло время, прежде чем мы вышли, — объяснил он немного мягче. — Всегда нужно помнить, что ничего не остаётся неизменным. Едва привыкнешь к чему-нибудь, и оно сразу же изменится. А в нашем деле это верный путь на тот свет. Ничему не верь.

Не говоря больше ни слова, он занялся своим оружием. Даск задумалась над его словами, проверяя заряд тяжёлого бластера. Они всего в двух шагах от успеха. Что это — механизм защиты? Тогда она не поняла его намёка на <Серый коготь> — она этого не отрицала. Но как ему удалось так быстро их рассмотреть? Она тоже умела находить следы и прислушиваться, но главаря <Серого когтя> не было видно у водопада, когда он неожиданно напал на повстанцев. Как же Финн догадался, кто это был?

Она помотала головой. Сейчас это уже не важно. Финн обучен лучше неё. Если он выжил до сих пор, он своё дело знает хорошо. Финн был прав, когда говорил, что второго шанса не будет. Размышляя об этом, она поняла, что последний этап задания будет самым опасным хотя бы потому, что обоих одолевает радость близкой победы — а радость ведет к небрежности, ошибкам, промахам и смерти. Наверное, поэтому он с ней так строг — чтобы она осталась в живых.

Заправив в бластер новый магазин, она скрыла его под одеждой. Плащи вместе с закоротившим сканнером они с Финном оставили у водопада. Засунув бластер за пояс штанов, она надела поверх куртку, чтобы он не слишком выпирал. Финн спрятал оружие в голенище сапога и заткнул сверху штаны.

— Я готова, — сказала Даск.

Тут ей пришла в голову другая мысль. Едва они нашли голохрон, к Финну постепенно стали возвращаться лидерские качества. А она легко уступила, потому что он сделал ей несколько замечаний, немного развеявших её уверенность в своих силах.

Он серьёзно ранен, напомнила она себе. Как у любого раненого животного, сейчас его чувства и ощущения обострены до предела. А то, что он, превозмогая боль, беспокоится о её безопасности и успехе их задания, утешало её. Она решила, что может вынести его обострённое состояние до того, пока всё не станет хорошо, а потом уже устроит ему выволочку.

— Пора, — сказал Финн, и повёл их мимо внешних стен базы к постройке.

Из-за позднего часа перед командным зданием стоял только один часовой. Тёмные имперские флаги трепетали на ветерке. Больше никого вокруг Даск не заметила.

— Кажется, всё тихо, — осторожно сказала она.

— Да, похоже, — согласился Финн, но убеждённости в голосе не было.

— Ты видишь отсюда наш корабль?

Финн вытянул шею.

— Нет, не вижу.

Даск вгляделась в темноту сама. Даже в тусклом освещении базы, она заметила другой прибывший корабль. Его силуэт и рисунок крыльев трудно было с чем-то спутать — это был имперский посадочный челнок. Она медленно и тихо вздохнула.

— Они здесь, — шепнула она.

— Да.

— Наверное, у них смена караула или ещё что-то, — с надеждой предположила Даск.

Финн кисло на неё взглянул. Даже она сама заметила, что не уверена в собственных словах. Даск испугалась, что могла допустить смертельную ошибку и выдала Альянс. Возможно, Империя уже подписала ордер на её расстрел за дружбу с Тендо. Или она, возможно, сказала или не сказала что-то командиру Фьюсу, и это их выдало. В любом случае, ей не хотелось, чтобы Финн или Альянс расплачивались за её ошибки. Она передала Финну свой рюкзак и шагнула к кораблю.

Финн схватил её за руку и дёрнул обратно в тень.

— Ты что делаешь? — он сунул рюкзак ей обратно.

— Я делаю то, что считаю правильным.

— О чём ты говоришь?

Она посмотрела ему прямо в глаза и призналась:

— Наверное, я где-то допустила ошибку. Или это из-за того, кто я, но они пришли за нами. Если я сдамся, это даст тебе время для бегства. Я не могу подвести ни тебя, ни Альянс. От нашего задания слишком многое зависит.

— Я улечу отсюда только вместе с тобой, — ответил Финн.

Он развязал свой рюкзак, сел на корточки и усадил её. Скинув на землю несколько вещей, он вынул три круглых предмета — термические детонаторы.

— Ты что задумал? — спросила она.

— Несколько тщательно расставленных взрывов помогут скрыться нам обоим, — он злорадно усмехнулся. — Я вручную запрограммирую время взрыва, мы получим несколько минут, а взрывы будут раздаваться не все сразу. Это не даст им расслабиться.

Под пристальным взглядом Даск он быстро поменял время на взрывателях. На базе всё ещё было тихо.

— Всё, — объявил Финн. — Возьми этот и нажми на выключатель, когда будешь рядом с кантиной. Я заложу один у терминала рядом с медицинским центром, и ещё один — у имперского корабля. А теперь — вперёд!

Даск пригнулась и побежала к кантине. Прежде чем нажать на спуск она украдкой заглянула внутрь: в кантине было так же безлюдно, как и на остальной базе. Она кинула детонатор внутрь и вернулась туда, где они стояли с Финном. Он тоже прибежал от имперского корабля и присел рядом с ней.

— А сейчас — подождём фейерверка, — удовлетворённо произнёс он.

Через несколько мучительных мгновений сработал детонатор в медицинском центре. Где-то зазвучала тревога, и вдруг из здания, которое казалось Даск пустым, высыпали солдаты. Она уныло заметила, что сейчас на базе было значительно больше войск, чем когда они только прилетели. Её подозрения подтверждались: их выследили.

Ещё через мгновение взорвался детонатор в кантине, обломки полетели в воздух. Финн обхватил Даск руками, чтобы закрыть её от сыпавшихся обломков. Увидев, что штурмовики разделились для осмотра места второго взрыва, он вскочил и поднял на ноги Даск.

— Пора! — крикнул он. Она едва расслышала его за сиренами и последовавшими взрывами медицинского оборудования.

Финн выхватил бластер, а другой рукой взял её руку. Он бежал, насколько быстро позволяла ему раненая нога, не отпуская Даск. Она тоже вынула бластер и бешено озиралась по сторонам, испуганная и взвинченная. Они почти добрались до челнока, когда штурмовик, осматривающий место взрыва рядом с медицинским центром, их заметил.

— Вот они! — даже Даск услышала, что он сказал в рацию.

Оба открыли огонь — штурмовики оборачивались на звук лазерных выстрелов. Даск поблагодарила судьбу за прицел бластера, который позволял ей целиться сквозь дым и туман. Она стреляла во всё, что движется, хотя Финн толкнул её в укрытие за имперский корабль.

Каким-то образом в дыму и суматохе одному штурмовику удалось зайти с другого края корабля. Ни Финн, ни Даск его не заметили. Челнок был запечатан, Финн занялся замком, пока Даск прикрывала его огнём. Штурмовик застал её врасплох.

— Бросай оружие! — крикнул он.

Обернувшись, Даск увидела, что он уже держит её на мушке. Она не успеет повести рукой и подстрелить его. Но можно было и закрыть от него Финна, чтобы хотя бы Финн успел закончить.

— Ладно, — крикнула она, выпустив из рук бластер. Даск медленно подняла руки, выигрывая для Финна несколько драгоценных секунд.

— Подойди сюда, — приказал штурмовик, но прежде чем Даск успела повиноваться, произошло две вещи.

Финн крикнул: <Готово!> — и взорвался детонатор под имперским кораблём. Даск сбило с ног, а штурмовик сгорел. Оглушённая Даск почувствовала, как Финн тащит её за сорочку к кораблю.

— Я в порядке, — пробормотала она. — Поднимай эту штуку.

После вопросительного взгляда он бросился внутрь. Пока челнок оживал, Даск подползла к лестнице и забралась на борт. С трудом поднявшись на ноги, она хлопнула по панели управления двери. Лестница поднялась, и люк закрылся.

— Взлетай, взлетай, взлетай! — крикнула она Финну.

Он нажал на кнопки панели управления, и челнок взмыл в воздух под страшным углом. В иллюминаторе Даск видела, что всё вокруг в огне. Картина уменьшалась и уменьшалась по мере того, как они поднимались в атмосферу Дантуина. Но, что важнее, погони не было видно. Они в безопасности.

Даск прошла в кабину пилота и плюхнулась на свободное кресло. Глянув на Финна, она чуть не рассмеялась.

— Получилось, — сказала она. — Прорвались.

Она положила рюкзак с голохроном на приборы управления, чтобы Финн видел.

Тот обернулся:

— Ты права. Прорвались.

И почему в его голосе чувствовалась горечь?

Глава 14

Пока Финн пилотировал корабль, Даск глядела в безмолвный космос. Им удалось сбежать с планеты не только с голохроном, но и живыми. Она откинулась в кресле и закрыла глаза. На лице появилась довольная улыбка.

— Ты в порядке? — спросил её Финн.

Она повернулась к нему и открыла глаза.

— Да, — ответила она. — Я в порядке.

Даск думала, что он тоже улыбнётся в ответ, но не дождалась. Она слегка нахмурилась. И почему он такой серьёзный? Тут её взгляд упал на его раненую ногу — она кровоточила.

— Пойдём, я обработаю тебе ногу, — предложила она.

— Не волнуйся, — отказался он. — Я в норме.

— Будет ещё лучше после того, как я её обработаю. Пока мы в гиперпространстве, можно немного расслабиться. Погони не будет.

Финн посмотрел на неё и, к её облегчению, согласился:

— Ладно, но сначала я кое-что проверю. Иди на корму, я туда тоже подойду. Хорошо?

— Не задерживайся, — попросила Даск.

И почему мужчины так часто отказываются от единственно правильного выбора? Она встала и ушла в главную каюту. Из-за резкого старта несколько предметов упало на пол, но ничто не пострадало. Она подняла несколько контейнеров, положила их на место и стала искать аптечку с полным комплектом медикаментов, которая, по её мнению, должна быть на борту. Она нашла её в шкафу.

Положив аптечку на стол, Даск села рядом на скамью, которая шла вдоль борта корабля на три метра в длину. И почему дизайнеры предусмотрели на таком маленьком корабле такие длинные предметы обстановки? Возможно, они понимали всю неестественность путешествий в космосе, поэтому добавили несколько штрихов к интерьеру, чтобы пассажиры чувствовали себя уютнее. В любом случае, сейчас это очень пригодилось.

Открыв аптечку, Даск стала вынимать и раскладывать медикаменты. Она хотела уже позвать Финна, как услышала его шаги. По звуку можно было догадаться, что раненая нога немеет. Если её быстро не обработать, останутся шрамы. Даск встала, хотела помочь Финну дойти, но тот лишь махнул рукой.

— Я ещё не совсем обессилел, — заметил он с лёгкой усмешкой. — Во всяком случае, — он глянул на медикаменты, потом на Даск, — пока ещё. Ты же ещё не начала.

Даск игриво шлёпнула его, довольная, что опять разговаривает с тем мужчиной, которого она знала раньше. Она была уверена, что при своевременном лечении к Финну вернётся хорошее настроение.

— Садись.

Он медленно опустился на скамью и вытянул раненую ногу. Даск вынула один пустой контейнер и положила его рядом с Финном. Используя контейнер в качестве подставки, она срезала штанину над раной. Финн поморщился.

— Извини, — она отбросила кусок ткани и осмотрела рану.

Рана оказалась намного серьёзнее, чем предполагала Даск. Бакта-повязка предохраняла рану от заражения, но не более того.

— Не стоило давать тебе ходить, — заметила Даск, осмотрев рану ещё ближе.

— А разве у меня был выбор?

Покачав головой, она взяла склянку с антисептиком. Даск промывала рану и вокруг, а Финн морщился. Наконец он просто откинулся в кресле, как Даск в кабине, и закрыл глаза. Однако улыбка не проступала на плотно сжатых губах.

— Вот так всё и заканчивается, — проворчал он.

Даск была настолько занята раной, что слушала только в пол-уха.

— Это тот выбор, который мы сами делаем в жизни. А после этого остаётся только встретиться лицом к лицу с последствиями наших решений, — мягко продолжил Финн.

Даск подняла голову — он смотрел на неё своими чёрными глазами. Она помедлила, поднеся стерилизатор к горелке, и, наконец, промолвила:

— Не всегда так. Иногда решение можно изменить. Результат меняется, когда вмешивается кто-то другой.

Она опять сосредоточилась на его ноге.

— Вот, например, сейчас. Тебя ранили, но с помощью медикаментов можно изменить результат. Рана не оставит следов. Мы можем повлиять на последствия.

Она воспользовалась антибиотиком, однако её беспокоило, что мазь не проникала глубоко. Порывшись в аптечке, Даск вытащила небольшой флакон и стала капать содержимым на рану.

— Это что такое? — спросил он.

— Хромостринг. Позволяет глубоко проникнуть нанесённому лекарству, не повреждая нервов.

— Смотрю, ты хорошо в этом разбираешься.

Она подняла голову и улыбнулась.

— Ну, хочешь верь, а хочешь нет, сбор образцов тоже иногда может быть опасным занятием.

Финн наградил её улыбкой. Пока Даск рылась в аптечке, она продолжила высказывать свою мысль:

— Ты прав, что мы делаем выбор и должны отдавать себе отчёт в последствиях. Но иногда нам предоставляется возможность передумать. Возьми, к примеру, меня. Я думала, что у меня жизнь в порядке:

— И тут я устроил тебе переполох, — закончил за неё Финн.

— Ты дал мне возможность выбора, — поправила она.

— Неужели?

Даск могла поклясться, что уловила горечь в его голосе, но отвлеклась на аптечку:

— Проклятье!

— Что такое?

— Нет восстановителя тканей, — с досадой сказала она. — Придётся обойтись широкими бакта-повязками. Когда вернёмся на Кореллию, придётся сразу же заняться твоей ногой.

Она решила ещё раз проверить содержимое аптечки — вдруг она пропустила этот восстановитель?

— Была уверена, что он там, — пожаловалась она, накладывая последнюю повязку. — Готово. Конечно, новая лучше, но скоро твоя нога такой будет.

123 ... 1819202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх