Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Голос моей души


Опубликован:
01.06.2014 — 04.01.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Что делать, если вас оклеветали, лишили титула и посадили в тюрьму, а ваша сокамерница оказалась призраком, да к тому же весьма острым на язык? Конечно же, бежать! А призрак поможет. Предупредит об опасности, укажет дорогу и поддержит весёлой болтовнёй в трудную минуту. Остаётся перебраться за границу, начать жизнь с чистого листа и надеяться, что рано или поздно призраку удастся возвратиться в собственное тело и обернуться молодой привлекательной женщиной. А уж тогда берегитесь, обидчики! Внимание! Роман опубликован издательством "Альфа-книга".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но Андре уже спал или во всяком случае делал вид, что спит.

Надолго Ребекка в нашей гостинице не задержалась. Очень скоро я увидела её за ужином с тридцатипятилетним торговцем, зашедшим сюда исключительно в гости к своему знакомому. Его собственный уровень жизни был несколько выше, и, не без его помощи, Ребекка вскоре поменяла место жительства, перейдя таким образом на новую ступеньку.

Мы с Андре снова стали проводить больше времени в обществе друг друга. Скучать не приходилось. Помимо всего прочего, как-то вечером, выходя из таверны, Андре заметил на стойке стопку из трёх книг и поинтересовался у распорядителя, что это такое.

— Один постоялец съехал и оставил, — равнодушно ответил тот. — Можно было бы продать, но уж больно они потрёпаны, и пятна на страницах. Так что собираемся выбросить. Но если хотите, забирайте.

Этим предложением Андре воспользовался, не раздумывая. Книги являлись вещью дорогой, почти предметом роскоши, и позволить их себе в нынешней ситуации он не мог никак. Так что теперь схватился за них с жадностью. И, хотя книги принадлежали к совершенно разным жанрам — исторический роман, любовный роман и трактат по философии, — проглотил все три, притом по два раза. Впрочем, не он один.

— Эй, помедленнее! — воскликнула я, когда Андре перелистнул очередную страницу.

— Что?

Андре непонимающе поднял голову. Его взгляд блуждал по комнате в поисках, поскольку он не успел засечь, откуда именно я говорю.

— Я здесь, — настойчиво произнесла я ему в самое ухо. — У тебя за спиной. Верни назад страницу, я не успела прочитать последний абзац. Надо же понять, произойдёт у них что-нибудь или нет.

— Точно не в этом абзаце, — заверил меня Андре, но страницу тем не менее вернул.

Не спеша поверить на слово, я быстро пробежала глазами последние строки.

— Всё, можешь переворачивать, — разрешила я. И заодно пожаловалась: — Ну что ж такое! Он уже сто пятьдесят страниц, глядя на неё, чувствует боль в паху! Ну, пусть уже переспит с ней — или на худой конец с кем-нибудь ещё — и успокоится!

— Он не может с ней переспать, потому что она замужем, — с усмешкой просветил меня Андре.

— А с какой-нибудь другой женщиной? — настаивала я. — Жалко же мальчонку!

— С какой-нибудь другой тоже не может, потому что он сам женат, — продолжил напоминать мне сюжет романа Андре.

— Неприятность какая, — вздохнула я. — Подожди, — меня вдруг осенило, — а с женой?!

Андре ненадолго задумался.

— Такой неожиданный поворот сюжета автору в голову не пришёл, — признал он. — Послушай, — он полуобернулся, теперь представляя себе, где я нахожусь, — если ты тоже читаешь, зачем нам делать это наперегонки? Давай читать вслух.

— По очереди? — с азартом уточнила я.

— Ну да. Я буду переворачивать страницы.

— Годится!

Вот так начались наши совместные чтения. Правда, боюсь, что поначалу соседей немного тревожил доносящийся из номера хохот. Выяснилось, что некоторые повороты сюжета при совместном прочтении оказываются невероятно смешными. А уж когда их при этом обсуждаешь, даже призрак может с лёгкостью дойти до состояния истерики. Правда, его истерику никто из посторонних и не услышит.

Этих трёх книг, конечно, не могло бы хватить до бесконечности. Но вскоре у Андре со временем в любом случае стало существенно хуже. Работы прибавилось, и он пополнил ряды тех служащих мэрии, что ходили туда шесть дней в неделю, а не пять. Так что выходной остался только один, воскресенье. К тому же в будние дни, равно как и по субботам, Андре возвращался теперь в гостиницу позже, чем раньше. Приходил очень уставший и почти сразу же ложился спать. Чтобы на следующее утро вновь уйти на работу.

Так прошёл следующий месяц. Раз в неделю ко мне наведывался лекарь, проверял моё состояние и снова уходил, повторяя, что Андре должен уведомить его в случае любых изменений. Изменений, однако же, не было. Андре уходил на работу, а я гуляла по городу, и вскоре уже могла без малейшего беспокойства отправиться в любую его часть. Получше исследовав Мелридж, я поняла, что не таким уж он был серым и безликим. Всё действительно зависело от того, на какой части города концентрировать своё внимание, равно как и от погоды. Мне больше всего полюбилась одна мощёная улочка с вереницей лавок и чайных, находившаяся в престижном районе и при этом почти на самой окраине, где через проёмы между домами можно было увидеть красноватые очертания близких гор.

Как сейчас помню, это была пятница. Андре возвращался около девяти вечера, и я решила встретить его снаружи. Вылетела из номера сквозь закрытую дверь, и сразу же услышала звук отпирающегося замка. Через мгновение распахнулась дверь, ведущая в коридор из другой комнаты, той, что располагалась наискосок от нашей. Я задержалась просто так, из чистого любопытства, но каково же было моё удивление, когда из номера вышел Андре. Он нёс сюртук, перекинув через локоть, и застёгивал на ходу верхние пуговицы рубашки. Вместе с ним в коридор вышла хозяйка той комнаты, Белла Линк, тридцатилетняя вдова, портниха, с немалым трудом зарабатывавшая себе на жизнь.

С не проходящим изумлением я смотрела, как Андре улыбнулся Белле и мягко коснулся её руки, как она улыбнулась ему в ответ и, наконец, как он, оглядевшись, словно опасался быть застигнутым, пересёк коридор и принялся отпирать нашу собственную дверь. Белла всё ещё стояла на пороге. Домашний халат был запахнут и перехвачен поясом. Песочного цвета волосы собраны в хвост. Однако они были пышными и тяжёлыми, и потому неусидчивая прядь, как обычно, выбивалась из причёски и падала на лицо.

Вид у неё, конечно же, усталый, даже измотанный. И всё-таки даже в силу тяжёлой жизни Белла не утратила определённой привлекательности. Надо только суметь её разглядеть. И, кажется, один мой знакомый это сумел.

Затворилась дверь: соседка ушла к себе в номер. Выйдя из состояния оцепенения, я поспешила возвратиться в нашу собственную комнату. И что теперь делать? Как себя вести? Сообщить Андре о том, что я видела? Или не стоит?

Помня прошлый урок, я не стала спешить с откровениями. В конце концов, это его жизнь, и он имеет на неё полное право. Но, честное слово... Что ему стоило просто мне сказать?! От этой мысли делалось очень больно. Пускай встречается с кем хочет, но зачем меня обманывать? Зачем рассказывать сказки про то, что он допоздна задерживается на работе, будто я — ревнивая жена? На работе... Я горько усмехнулась. Да мэрия к девяти часам вечера давным-давно закрыта. Там не светится ни одного окошка. До чего же глупо с моей стороны... Интересно, а по субботам он тоже не работает? Наверняка. Скорее всего просто проводит время с соседкой.

Обидно до слёз. Почему? Почему он так мне не доверяет? Зачем так поступил? И эта портниха... Что такого он в ней нашёл? Хотя о чём это я? Как раз это-то не имеет ровным счётом никакого значения. Дело не в ней, дело в Андре.

Всю ночь я промучилась, мечась туда-сюда по комнате. А наутро впервые за всё время нарушила данное Андре обещание. И, когда он, собравшись якобы на работу, попрощался со мной и вышел из номера, бесшумно проследовала за ним.

Всё упало внутри, когда Андре, невзирая на ранний час, сразу же прошёл к двери Беллы и тихонько постучал. Значит, всё-таки я была права. По субботам он ходит вовсе не на работу. Портниха открыла почти сразу же, как будто его ждала. Приветливо улыбнулась, пригласила Андре войти. Я, без приглашения, последовала за ним.

Андре практически сразу же прошёл в ванную и закрыл за собой дверь. Надо же. Ни тебе чаю попить, ни поговорить о погоде. Сразу к делу. Даже отношения с Ребеккой выглядели как-то приличнее. Портниха и вовсе меня удивляла. Она села за свой рабочий стол и принялась чертить мелом по заранее заготовленной зелёной ткани. Потом взялась за иголку с ниткой и стала натренированными движениями накладывать стежки. Она что же, и вовсе никак готовиться к свиданию не считает нужным?

А между тем Андре вышел из ванной. Быстро же он. Не успела я так подумать, как почувствовала, что окончательно запуталась в происходящем. В ванной Андре не разделся, а лишь сменил одежду. Вместо тёмно-серых брюк, такого же сюртука и белой рубашки, предназначенных для службы в мэрии, на нём был бесформенный тёмный свитер и помятые брюки непонятного пыльно-землистого оттенка.

Поблагодарив Беллу (знать бы ещё, за что!), Андре пожелал ей хорошего дня и вышел из номера. Портниха тепло попрощалась с ним, не отрываясь от своего занятия. Полностью сбитая с толку, я в очередной раз последовала за Андре.

На этот раз он не стал задерживаться в гостинице. Быстро сбежал по ступенькам, вышел на улицу и сел в почти сразу же подъехавшую повозку. Это становилось всё более и более загадочно. Речь не шла о случайных попутчиках; повозка совершенно точно приехала за ним. Внутри уже сидело несколько человек, одетых примерно так же, как и Андре. Они, видимо, были знакомы, поскольку коротко поздоровались, но дальше ехали по большей части в молчании. Повозка завернула ещё по паре адресов, а затем, когда внутри практически не осталось свободного места, кучер направил лошадь к выезду из города.

Да, сомнений быть не могло: мы миновали окраину Мелриджа и выехали в прилегающие к городу луга, после чего продолжили путь в направлении ближайшей горной гряды.

Минут через двадцать стало понятно, куда мы едем: впереди показалась каменоломня. Вспомнилось, что в своё время мы слышали о существовании магических каменоломен в окрестностях Мелриджа. Здесь добывался розовый карфат, камень, использующийся при изготовлении многих магических предметов. Когда мы подъехали совсем близко, я разглядела, помимо многочисленных крупных булыжников и выбитых в скале уступов, изображённые на камнях руны, призванные ограничить магические свойства карфата, а также проинформировать рабочих о степени опасности того или иного участка залежей. В большинстве случаев добывать карфат не легче и не тяжелее, чем любую другую породу. Но на определённых участках особенно высокое содержание геродиевой пыли, как раз и придававшей камню столь приятный розовый оттенок, делало его взрывоопасным. Здесь следовало соблюдать особые меры предосторожности.

Повозка в последние раз покачнулась и остановилась. Мужчины стали по очереди спрыгивать на землю. И я уже совершенно не удивилась, когда Андре вместе с остальными направился к ближайшему склону, взял в руки один из прислонённых к камню инструментов и приступил к работе.

До вечера я осталась там, ничем не обнаруживая своё присутствие. Работа продолжалась даже после того, как стемнело. Для этой цели территорию каменоломни осветили при помощи специальных магических факелов. Лишь после восьми часов стали постепенно сворачиваться. Обратно рабочие поехали на таких же повозках, как та, что привезла Андре сюда. Теперь она же довезла его до гостиницы.

Здесь он поднялся по лестнице на наш этаж и первым делом прошёл к комнате Беллы. Теперь это было для меня предсказуемо. Оказавшись в номере, он перекинулся с портнихой парой малозначащих фраз, отдавая дань вежливости, и снова удалился в ванную, где на сей раз провёл несколько больше времени, чем утром. Выйдя в той же одежде, в которой покинул наш номер сегодня утром, оставил на столе несколько мелких монет, и направился к выходу. Белла проводила его до двери.

— Зря вы скрываете от жены, где работаете, — мягко заметила она, отодвигая засов. — Понимаю, вы не хотите её расстраивать, но я уверена, она бы всё поняла. Таким мужем, как вы, можно только гордиться.

Андре усмехнулся и, коротко отшутившись, вышел из номера. Оказавшись в нашей с ним комнате, захлопнул дверь, сбросил сюртук на стул и с наслаждением вытянул ноги на кровати. Потом снова сел, запустил руки в волосы и мотнул головой, разгоняя туман усталости.

— Эрта!

Я даже не сразу поняла, что он меня зовёт. Сообразила лишь со второго или третьего раза, уловив в тоне Андре нотки тревоги.

— Да. Я. Что? — не успев сориентироваться, откликнулась я.

— Ты здесь? — В его голосе сквозило нескрываемое облегчение.

— Ну да. А где же мне быть? — ляпнула я в ответ.

— Не знаю. Просто ты молчала, и я подумал, что тебя нет.

— Я просто решила дать тебе возможность спокойно отдохнуть, — откликнулась я. — Ты неоднократно упоминал, что я слишком много говорю.

— Вот и говори дальше, — отступил от своих слов Андре. — Когда ты молчишь, как-то тревожно.

— Ладно, как скажешь, — рассеянно согласилась я.

Однако тем вечером мне было не до разговоров. Я даже пару раз бросила косой взгляд на свои уши, чтобы посмотреть, не горят ли они со стыда. Но нет, состояние моего тела было точно таким же, как и обычно. А вот с душой дело обстояло иначе. Сказать, что мне было неловко после моей идиотской слежки, значит ничего не сказать. И, пожираемая чувством стыда, я не решилась признаться Андре в том, как именно провела сегодняшний день. К счастью, он быстро лёг спать и не успел заметить моего замешательства.

Последующие несколько дней я держалась, решив так и не рассказывать Андре о том, чему стала свидетельницей. Следовать за ним больше не пыталась, памятуя о данном прежде обещании. Однако в понедельник утром мне было достаточно прислушаться к происходящему в коридоре, чтобы понять: Андре снова начал свой день с посещения номера Беллы. Так я поняла, что он окончательно бросил работу в мэрии. Знать бы ещё только, почему. Его уволили? Или он сам психанул и ушёл, хлопнув дверью?

В пятницу вечером я всё-таки не выдержала. Взаимные секреты потихоньку выстраивали между нами стену отчуждения; к тому же я чувствовала себя виноватой в том, что при его и без того непростой жизни Андре приходится ещё и переходить из номера в номер, тратя время и силы на ненужный уже маскарад. И, когда он вернулся в нашу комнату и скинул на стул сюртук, я отвернулась и, глядя в окно, глухо сказала:

— Заканчивай ходить домой через портниху. Я знаю, что ты больше не работаешь в мэрии.

Я не рискнула посмотреть на Андре, почти физически ощущая, как в разделяющем нас пространстве закипает самая настоящая буря.

— Отлично, — несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, произнёс Андре. В его интонациях клубилась холодная ярость. — Скажи мне, Эрта, — ему стоило немалых усилий сохранять видимое спокойствие, — когда я моюсь, ты тоже за мной наблюдаешь?

— Ага, — огрызнулась я. — Ныряю на самое дно ванны. Оттуда наилучший ракурс.

Я всё-таки заставила себя повернуться и посмотреть на Андре. Он стоял, сжимая и разжимая кулаки. Но потом вдруг расслабил руки и слабо усмехнулся, укоризненно покачивая головой.

— Всё-таки достался мне призрак-извращенец, — констатировал он, со стоном падая на стул.

— Прости. — Я говорила, конечно, не про мнимые извращения. — Я правда держала слово и не собиралась его нарушать. Это произошло случайно. Я случайно увидела, как ты выходишь из номера Беллы... Ну, и закрутилось.

Андре смотрел на меня исподлобья, опустив голову на спинку стула. Поскольку спинка была недостаточно высокой, для этого ему пришлось практически съехать с сиденья. Как он умудрялся так смотреть? Видеть меня, конечно же, не мог, но при этом глядел точно туда, где я сейчас находилась. Эффект получался такой, будто меня действительно сверлили укоризненным взглядом. И я не выдержала, посмотрела в сторону. Впрочем, Андре тоже, видимо, надоело играть в гляделки с призраком, и он со вздохом перебрался на кровать. Заложил руки за голову и уставился в потолок.

123 ... 1819202122 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх