Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Представление Человечества (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
07.10.2018 — 07.10.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на кроссовер по High School DxD - Fate/Stay Night не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Мы все знаем, что Исе становится извращенным, потому что он встречает одного извращенного старика в парке. Однако в этой Вселенной он встречает какого-то старого тролля вместо старого извращенца. Множественный кроссовер! OOC Issei! Предупреждать: Плохая грамматика!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"И что в тебе такое?" Саджи спросил меня с хмурым взглядом.

Я повернулся к нему с бесстрастным взглядом, прежде чем вернуться к Соне, который вздохнул: "Кажется, мне нужно установить страх в твой пэдж, как я сделал это с Гремор-сан". Я сказал, и глаза Соны сразу открылись. Она уставилась на меня с полным шоком и страхом.

"Нет, нет. Пожалуйста, не надо". Она быстро сказала, махнув рукой "нет, нет". "Тебе не нужно делать такую ​​меру". Она сказала мне, как будто хотела меня успокоить. "Уверяю вас, Саджи ..." Она бросила суровый взгляд на Саджи, который сглотнул, "будет наказан".

Я уставился на нее, бровь нахмурилась, прежде чем я хмыкнул и снова взял мою чашку, чтобы выпить. "Ситри-сан ..." Я назвал ее монотонным голосом. "Если бы кто-то попросил меня выбрать между вами и Гремори-сан, я бы выбрал вас без второй мысли. Пока вы не показали никаких признаков агрессии против меня, на самом деле вы мне немного помогли, и я должен сказать, что иногда я даже наслаждаться нашим временем вместе ". Я сказал ей это, и мой тон смягчился в последней части. "Однако помните, что это распространяется только на вас". Я поднял руку и сделал небольшой жест. "Только ты, а не твой пэдж. Я не буду нападать на них, но если они проявят какие-либо признаки агрессии ..." Я замолчал, и Сона твердо кивнула.

"Я понимаю, что вы имеете в виду, Гиудо-сан". Она официально заявила, и я проворчал в ответ.

"Хорошо, хорошо, давайте поговорим об этом союзе". Я ответил, и она снова кивнула. "Вы уже знаете мой ответ, не так ли?"

"Да." Она сказала и закрыла глаза, вздыхая.

"Скажи своему вождю, что я останусь нейтральным. Я не сторонник, я сам. Если ты хочешь заговорить о своей территории, скажи своим лидерам, чтобы они пришли сюда лично, и я поговорю с ними". Я ответил ей.

"Это практически то, что я им сказал". Она сказала мне ровным тоном, и я моргнул, прежде чем позволить маленькой ухмылке украсить мое лицо.

"Вы меня так хорошо знаете, а? И они все еще пытались это сделать, зная, что это будет отвергнуто?"

"Это просто ради формальности". Сона сказала мне, пожав плечами, и я немного рассмеялся.

"Политика действительно хлопотная, а Ситри-сан?"

"Вы уже знаете ответ, Гиудо-сан".

"Ха-ха-ха, ты прав. Ах, кстати". Я слегка наклонил голову: "Я уверен, что на самом деле это не просто Gremory-san, у которого есть проблемы с политикой, с которой она в настоящее время страдает, у вас также должны быть такие проблемы. Так как вы позаботились об этом? повезло и нашел слабого противника? " Я спросил.

"На самом деле, мой оппонент находится на уровне Риаса". Сона ответила: "Однако, в отличие от нее, у меня есть силы позаботиться о моей проблеме". Она сказала с самодовольным тоном, и я нахмурил бровь.

"И как вы это сделали?" Я спросил, действительно любопытно. Насколько я могу судить, Сона и Риа были, вероятно, на одном уровне. Сона не ответила, она только показала мне, как будто ожидала, что я догадаюсь об этом, и я это сделал. "Видя, как это действительно связано с матчем, это означает, что у вас было преимущество в битве?"

Сона не ответила, она только смотрела на меня с стоическим лицом, но я мог видеть мерцание в ее глазах.

"И это делает тебя лучше, чем Гремор-сан". Я продолжил. "У вас есть мозг ... Стратегическая игра между вами и вашим противником, и вы выиграли ее". Я догадался и скрестил руки на груди, надевая самодовольное лицо.

Сона смотрела на меня с стоическим лицом, и из-за улыбки на лице появилась улыбка, и она тихонько усмехнулась. "Ах, Гиудо-сан, хотя я должен сказать, как ты это сказал, довольно грубо, да. Ты совершенно прав, я не совпадал с моим противником в прямом бою, а в настольной игре, и я победил". Она призналась.

"Я не удивлен, увидев, что вы достаточно умны и стратегичны. Даже будучи молодым, я не сомневаюсь, что вы могли бы стать национальным чемпионом, если хотите". Я похвалил ее, и она только покачала головой.

"Ты мне льстишь". Сон ответил: "А как насчет этого? Игра между вами и мной".

При этой декларации я услышал вздох от Саджи, но все остальные также показали шокированные и удивленные выражения. Я задавался вопросом, с какой политической проблемой она столкнулась, если в их реакции были какие-то признаки того, что она была довольно большой.

"Kaichou!" Саджи возразил, но Сона проигнорировала его.

"Игра, да ..." Я пробормотал, прежде чем пожал плечами и откинулся на свое место. Затем я уставился на стол передо мной и прошептал "Следить".

Синеватая аура появилась вокруг стола, которая превратилась в пламя, которое медленно занимало квадратную форму. После того, как форма была создана, она стала твердой и превратилась в идеальную шахматную доску.

"Интересный трюк". — спросила Сона, глядя на доску с анализирующими глазами. "Что это за магия?" Она спросила меня, ее глаза никогда не покидали доску.

"Моя собственная магия". Я сказал с самодовольной ухмылкой: "Сохраните момент Q & A для позже, Sitri-san. Почему бы нам не начать эту игру сейчас?" — спросил я, взяв черную пешку и направил ее вперед.

"Если ты так говоришь." Сона ответила с ухмылкой, когда она подняла одну из своих белых пешек и тоже двинула ее вперед.

"..."

"Jiiiiiiii."

"..."

"..."

"Jiiiiiii."

"..."

"..."

"Jiiiiiii."

Я не мог не попотеть, поскольку я чувствовал, что Шизуне крепче сжала мою руку, посылая взгляд, взгляды или что-то подобное, что она использовала в Азии и Миттелта передо мной. Девушка практически держала меня за руку, как будто я собирался оставить ее в любой момент, в то время как в правде мы только что встретились меньше минуты назад!

Это случилось, когда я только что вернулся из школы. Я сразу посетил Азию и Миттельт. С тех пор, как я спасал Азию, девушка остановилась у Зельтреча с Миттелта. Ну, если бы вы хотели знать, они сначала не ладили, и я не мог заставить их сразу стать друзьями.

Один из них недавно пытался убить другого (и меня), что было довольно неудобным способом начать отношения. Однако, к моему удивлению, им просто потребовалось два дня, чтобы они стали ближе ... Они не были лучшими друзьями, но, по крайней мере, они были друзьями.

Казалось, невидимая и добродушная природа Азии потерлась от Миттельта. Падший ангел на самом деле был не совсем плохим человеком, правда, она могла быть жестокой, но, по крайней мере, она не была какой-то злой девушкой, которая пользовалась страданиями людей или собиралась убивать и пытать других с самого начала.

Она питала ненависть к людям, да, она все еще была там, но она была не такой сильной, как раньше. Я не знал, что сказала Азия во время их разговора, но как бы это ни казалось, это работало. Эта девушка действительно была жрицей, да?

Поэтому после этого я решил вывести Азию и познакомить ее с "нормальной" жизнью. Она сказала, что была изолирована во время ее жизни в Церкви, поэтому я решил вывести ее, чтобы увидеть город и познакомить ее с более распространенными взглядами в целом.

Конечно, как я это сделал, Миттелт это услышал, и она тоже хотела приехать. Она сказала, что ей скучно оставаться в доме Зеллеча, и старый вампир освободил ее, как только я закончил с церковью. Интересно, где он сейчас? Этот человек всегда шел и приходил как призрак.

И когда мы поехали в город, я увидел Шизуне, который покупал одни продукты. В одиночестве! Мой дорогой Шизун-чан покупал продукты в одиночку! О, Боже! Что, черт возьми, думал Мисаки ?! Отправить Сидзуне в покое!

Она была еще так молода и тоже очень маленькая! Что, если какой-нибудь извращенец пытался ее преследовать ?! Я имею в виду, посмотри на нее! Она была похожа на молодого ягненка, которого отправили в лес!

[Ей 12 лет, она способна покупать продукты самостоятельно. И в середине дня с людьми повсюду.] Ддрейг указал мне в мой разум, его тон был плоским.

Это не оправдание! Она еще слишком молода, а ее фигура тоже совсем маленькая! Она могла —

[Самое худшее, что могло случиться, — это ограбление, но я сомневаюсь, что это произойдет, если на прошлой неделе ты уничтожил другую банду. С ней ничего не может случиться! Ты просто хочешь увидеть ее снова.] Ддрейг замер. [Единственный извращенец, которого она должна опасаться, это ты ... Сискон ...]

О заткнись, ты жуткий ...

Так или иначе! Назад на трек! Поэтому я решил подойти к ней и убедиться, что она благополучно придет к ней домой. Я не встречался с ней в эти последние несколько дней, поэтому я тоже ее пропустил.

И после нашего обычного приветствия, где она критически визжала "Ония-чан", и я был потрясающим старшим братом, открыв руки и приняв ее прекрасное решение / объятие, мы поговорили друг с другом на мгновение, прежде чем она наконец поняла, что Азия и Миттелт позади мне.

"Jiiiiiiiiii."

И это было происхождение нашего ... состояния? Положение дел? Должность? Эх, что угодно! По какой-то причине она продолжала приносить им странный взгляд ...

"A-Ano I-Issei-san ..." Азия подарила мне напряженную улыбку, поскольку она, похоже, была встревожена близостью Шизуне. "Кто она?"

"Да, Иссей ... Кто она?" Миттельт повторил вопрос, но ее тон стал более твердым, странным.

"Ах, да!" Азия, Миттельт. Познакомьтесь с моей очаровательной суррогатной сестренкой! Сидзунэ Акамацу! " Я с гордостью представил Шидзун и попытался подтолкнуть ее, чтобы она стояла передо мной, однако она все еще держалась крепко и цеплялась за меня, посылая на них странный взгляд.

"Приятно познакомиться с тобой, Шизуне-сан". Азия приветствовала мягко: "Я Азия Ардженто".

"Миттелт ..." просто сказал Миттельт, и почему-то она тоже странно посмотрела на Шизуне.

Единственным ответом Шизуне было молчание, ее взгляд, вместо того, чтобы смягчиться, только углубился. Теперь это заставляло меня беспокоиться, она не нравилась им? Это было странно, Сидзун никогда не был таким грубым для всех. Они встречались где-то раньше? Нет, это было невозможно, Азия и Миттельт узнали бы ее, если бы они были.

"Вы двое." Она сказала низким тоном, почти как угрожающе: "Каковы ваши отношения с Ония-чан?"

Когда этот вопрос ушел от ее рта, моя шея мгновенно щелкнула к ней, и моя челюсть упала. Была ли она ... она ...

"А?" Казалось, что Азия была ошеломлена вопросом, поскольку она показала удивление. "Ах ... Ммм ... Я друг Иссей-сан". Она слегка запиналась из-за ее удивления.

Миттельт тем временем все еще не отвечала, она только смотрела на Шизуне, прежде чем на ее лице появилась озорная усмешка. "Я его новая маленькая сестра!"

ЩЕЛЧОК!

Ой! Ой! Ой! Она просто попыталась вывихнуть запястье ?! Маленький невинный и сладкий Шизунэ просто пытался сломать мне руку! Дело было не в том, что мне было больно, но я был уверен, что если бы я был нормальным человеком, я бы вздохнул от боли. К счастью, я не был.

Не было никаких сомнений ... Шизуне явно завидовал!

[Хорошо, дух.] Ддрейг прокомментировал ровным тоном. [ Что это дало? Это было после того, как она попыталась вывихнуть запястье? — спросил он саркастически, но я проигнорировал его.

"Новая, маленькая. Сестра". Тон Сидзун был темный, я мог видеть даже маленькую злую ауру вокруг нее! Что это было? Имела ли она Священный Механизм ?! Затем она повернулась ко мне и посмотрела на нее, о Боже. Раньше я никогда не видел этого лица! Клянусь! "Оний-чан, ты только что выбрал новую сестру, не сказав мне?" — спросила она тихим голосом.

"А?" Единственное, что вышло из моих уст, когда я был явно увлечен тем, как она говорила со мной. "Я думал, тебе понравится. Я имею в виду, что теперь у тебя новая сестра! А Азия может быть твоей Они-чан!" Я сказал, указывая на Азию.

"У меня уже есть Айка-неечан!" Шизунн защищал.

"Эта девушка не очень хорошо влияет на тебя". Я мгновенно задумался. "Она пытается испортить тебя, у меня не будет этого извращенного пребывания на твоей стороне!" Я твердо заявил, и я был честен. Эта девушка волновала меня своими глазами, которые были в состоянии измерить размер мужских половых органов, просто глядя!

[Ты поговоришь, ты превратил ее в волшебную девушку.]

Я не! Она уже любила его в первую очередь! Я просто поддержал ее! Она тоже была симпатичной в этой форме!

[Вы худший.]

Я не хочу говорить с богохульством, как ты!

"Но мне нравится Айка-нечьян!" Шизуне надулась, пытаясь обнять ее щеки, и потребовалось все, что мне пришлось, чтобы не обнять ее и не поднять, пока она не размахивает ею.

"Она хорошая девочка, я признаю, но она явно не является подходящей моделью для воспитания ребенка". Я сказал с хмурым видом, и Шизуне только ворчал, прежде чем она моргнула.

"Подожди, мы об этом раньше не говорили!" Она кричала, как я, с бликом: "Ты не можешь просто выбрать другую сестру без моего разрешения!" Она сказала, ее лицо снова превратилось в милый наду.

"Прости, Шизуне-чан". Я сказал с извиняющимся тоном. "Пожалуйста, прости меня?"

Шидзун вздохнул, выпуская "Фугугхэн". Она посмотрела на меня, прежде чем вернуться в Азию, которая смущенно улыбнулась, и Миттельт положил руку ей на бедра, а также посмотрел на Шизуне.

"Только так ты знаешь, Ония-чан мой!" Она внезапно заявила с сильным тоном и потянула меня за руку. "Только Айка-неечан и я можем его достать! Мы уже согласились поделиться с ним!"

Чего ждать?!

Еще раз я отпустил свою челюсть, когда я смотрел на Шизуне с дерзким лицом. Мои уши обманывали меня ?! Айка сказал это ?! О, девочка! Я собирался поболтать с ней позже! Она действительно развратила моего возлюбленного Шизу-тана!

Пока я был занят планированием своей мести против Айки, Миттелт тем временем рассмеялся, как будто она нашла заявление Шизуне весело. Затем она рассмеялась.

"Твоя сестра действительно знает, как хвалиться, а Исей?" Миттельт сказал с ухмылкой, и Шизуне прищурилась. "Позвольте мне сказать вам, решение, что Issei принадлежит вам или нет, зависит не от вас. Конечно, вы знаете, что в последнее время Иссей не проводит с тобой время, верно?"

Глаза Шизуне расширились, и ее лицо превратилось в выражение шока и недоверия, как будто она только что услышала плохие новости: "Нет!"

"Да, путь!" — сказал Миттельт со злобной усмешкой. "Ваш Оний Чан проводил у меня время!" Затем она откинула голову назад и издала злой "Ohohohoho" смех, как женский злодей в игре или аниме-фильме.

Сидзуне резко упала на землю, как будто она была основана на десятилетие. Мешок ее бакалеи также упал, и я был уверен, что слышал, как яйца, которые она купила внутри, трескалась, казалось, ей пришлось покупать новые.

"Nooooooooooooo!"

И затем она закончила его криком, который был наполнен отчаянием.

...

...

...

...

Поскольку Миттелт продолжал выпускать злую женщину, смеялся, и Шизуне упал в отчаяние, я уже перебрался в Азию и наблюдал за сценой со стороны.

"Issei-san ..." Азия обратилась ко мне. "Люди смотрят". Она прошептала, когда все смотрели на нас.

"Я знаю ..." — сказал я, сдерживая желание перемалывать мое лицо в ладонь. Ладно, может быть, я должен был признать, что я тоже плохо повлиял на нее, если бы она действовала так.

123 ... 1819202122 ... 138139140
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх