Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Отдел убийств: Преображенцы. Дело о "Предателе"


Опубликован:
21.09.2015 — 16.01.2016
Аннотация:
Черновик. Ошибкам, тапкам и всему остальному рада. Кто мы? А те, кто ходит по лезвию бритвы. Мы можем проникнуть туда, куда никто другой не заберется; достать, то, что никому не под силу; выманить хорошо спрятавшегося убийцу. Нас называют "подставными утками", преображенцами, внедренными агентами, но это только часть нашей работы. Главная - себя не выдать и выманить настоящих преступников. Мы те, кто не имеет ни лица, ни прошлого. "Серые" личности, которые могут пройти рядом с вами, а вы никогда не увидите их. Преображенцы тоже делятся на свои категории и каждый из нас специалист своего дела. 04.11. ОКОНЧЕНО! простите но часть текста убрала. Спасибо тем кто предупредил. О чем писать? Новогоднюю историю
Вторую книгу
результаты этого опроса

сделайте свое голосование!
www.memos.ru : www.memos.ru
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Зачем?— нахмурился он.

— Как ты не понимаешь?!— я сделала большие глаза. — Освещение не выставлено, а цвет этих декораций совсем мне не подходит! — капризным тоном заявила я.

— Актриса,— рассмеялся Элисо.

— Ну, есть такое,— скорчила рожицу. И поднялась с постели. — Я в ванную! — заявила и пошлепала к двери в оную.

— Я с тобой,— за моей спиной раздался хриплый голос мужчины. М-да, а я совсем забыла, что сняв форму горничной, осталась в кружевном белье персикового цвета.

— Тогда мы не скоро оттуда выйдем,— не оборачиваясь, произнесла и почувствовала на своей талии горячие ладони.

— И не нужно,— пробормотал он, целуя меня в шею и со вздохом отступая в сторону.— Мне побриться нужно,— он открыл дверь в ванную и пропустил меня вперед,— а то я царапаю твою нежную кожу.

— А мне нравится,— улыбнулась и принялась раздеваться.

Мужчина же крепко зажмурился, а я, видя эту его реакцию, еле сдержала смех и чтобы не искушать его, вошла в душевую кабинку.

— Можешь глаза открывать,— произнесла я и включила горячую воду.

Через шум воды, я слышала, как бреется Элисо. М-да, такая странная семейная у нас идиллия получилась. Вот и вроде бы ничего, что мы так себя ведем, но это уже как-то слишком. Я с ним практически не знакома, я не знаю, чем Элисо интересуется, как живет, кто его друзья, каков он в быту. Ведь кроме навского эскиза, нескольких пересечений с ним по работе и секса нас ничего не связывает. Хотя я могу уверенно сказать, что Элисо очень серьезный нав, отличный маг, прекрасно владеющий своей силой, у него было нелегкое детство. Еще мужчина потерял родителей, что явно отразилось на его характере. Еще он должен быть превосходным артефактором. Может, это и есть его хобби. Ну, кроме, расследования смерти родителей и поточной работы.

Когда я закончила с водными процедурами, то прежде чем выйти из кабинки, изменила внешность, вновь натянув свою "маску". Элисо в ванной уже не было, как и в номере. Хмм, и куда он делся? Но сейчас нет времени об этом размышлять.

Я, подойдя к шкафу, достала длинное вечернее платье темно-фиолетового цвета, по ноге шел разрез. Оно загадочно поблескивало серебреной нитью в ткани и словно вторая кожа обтягивало мое тело. Макияж подчеркнул нежность и белизну моей кожи, а приподнятые волосы открыли шею. Хмм, чего-то не хватало к этому образу. Став перед зеркалом и, внимательно осмотрев себя, я поняла, что сюда нужны драгоценности. Только, где мне их взять? Ключ-кулон не подходит к вечернему платью, но и расстаться с ним я не могу, оттого ключик занял почетное место в моей прическе.

Задумавшись, я не сразу заметила появившуюся на столе длинную коробочку. Подойдя к столу, я взяла в руки коробочку из красного дерева и открыла ее. На белом бархате лежали две сережки-каффы с длинными подвесками из камней. А еще особенностью этого набора было то, что одна из сережек вдевалась в дырку на мочке уха.

"Спасибо",— послала мысль Элисо, а в ответ мне пришла картинка: мужчина сидит за столиком в полутемном помещении, на нем вечерний костюм, в руке немного дымящаяся сигара, а на столике бокал с алкоголем. На его лицо падает приглушенный красный свет, от стоящей на столе лампы. Хмм, и где это он? Неужели тут в гостинице и ожидает меня?

Стук в дверь перебил мои размышления. Я, вытащив сережки, быстро надела одну, а вторую уже на ходу засовывала в дырку в ухе.

— Леди Эсмеральда,— за дверьми оказался администратор гостиницы.— Наш вечер скоро начнется и я бы хотел вас провести в наш бар.

— Секундочку,— мило улыбнулась и вернулась к зеркалу. Еще раз осмотрев себя, я довольно хмыкнула. Сережки — каффы очень удачно подчеркнули мой образ. Легкое касание подвесок на сережках моих оголенных плеч и шеи, напоминали ласки Элисо. Пара капель духов и, я готова играть дальше.

— Пойдемте,— произнесла я, выходя к администратору. Мужчина вежливо подставил мне локоть и я, взявшись за него, зашагала по коридору.

Администратор привел меня в бар, только вот не через центральный вход, а для персонала.

— Прожектор должен быть направлен постоянно на меня, а в зале приглушенный свет,— командовала я. — Одна песня и никаких уговоров.

— Все будет, как вы пожелаете.

— Прекрасно,— улыбнулась я и поправила длинные перчатки, о них я вспомнила в самый последний момент, опустив взгляд на мою руку, лежащую на сгибе локтя мужчины.

— Здесь вы можете пока побыть,— администратор открыл одну из дверей в служебном помещении и пропустил меня внутрь. Это оказалась гримерная, сейчас здесь готовились к вечернему выступлению. Девочки в платьях для канкана все, как одна, посмотрели в нашу сторону и слажено выдохнули. — Я вас оставлю,— улыбнулся мужчина,— девочки через пять минут начинаем,— с этими словами он покинул помещение.

— У вас очень красивые каффы и необычные,— произнесла одна из танцовщиц,— но волосы лучше было бы поднять, и полностью открыть вашу шею.

— Да?— я улыбнулась и выгнула бровь.

— Именно,— кивнула она.

— Сотворите чудо,— позволила ей и, подняв руку, вытащила из волос кулон, от моих действий они рассыпались по плечам.

— Это мы быстро,— усмехнулась женщина и через десять минут у меня на голове была элегантная, но в то же время кокетливая прическа. Моя невольная помощница волной уложила волосы, полностью подняв их сзади, одна волна падала мне на глаза и прикрывала ушко, второе же оставалось открытым. Хмм, и правда такая прическа подчеркнула мою шею, а волна на глазах сделала взгляд томным. Только женщина закончила, как их позвали на сцену.

Я не прождала слишком долго своей очереди и, через десять минут администратор пришел за мной.

Я стояла за театральным занавесом и ожидала, когда меня огласят, и раздадутся первые аккорды, а еще мысленно себя вгоняла в нужное состояние. Я вспоминала ласки Элисо, его дыхание и хриплый стон, его запах и тяжесть тела мужчины. Вскоре такое необходимое состояние возбуждения и томления пронеслось по мне, и я улыбнулась.

Свет в зале погас и на занавес упал свет от прожектора. Сквозь половинки ткани я сначала высовываю ножку, дальше ручку и появляюсь полностью. Громкий свист мужской половины посетителей и аплодисменты раздаются, стоит мне, только плавно качнуть бедрами и подойти к стойке микрофона. Я пальчиками нежно пробежала по ней и начала петь:

— You had plenty money In nineteen fourty one You lost it all And then, where do you run? Why don't you do right? — я не пела, я искушала: телом, руками, губами, языком. Я стреляла глазами в толпу и слышала одобрительные выкрики. Я соблазняла, заставляя мужчин почувствовать возбуждение. Томная мелодия только добавляла пикантности моему выступлению. Я чувствовала на себе откровенные и жадные взгляды, но только один из них действительно разжигал мою кровь, заставляя меня быть еще более соблазнительной.— Like some other men do? Get out of here and Get me some money too, — оставив в покое стойку микрофона я пошла в зал. Кого-то из мужчин гладила по щекам, кому-то взлохмачивала волосы, у кого-то прогибалась над столиком.— Yo' sittin' down wondering What it's all about If you ain't got no money They will put you out Why don't you do right? Like some other men do?*— я, наконец, добралась до столика, за которым сидел Элисо. Облизнув губы, я оперлась ладонью о столешницу и, протянув вторую руку вперед, взяла мужчину за галстук. Легко потянула Элисо к себе и приблизила свое лицо к его. Я видела, как широко раздуваются его ноздри, а в глазах разлита не просто чернота, а безумная страсть. Ой, чую, ночь у меня будет веселая. Следующая строчка песни и я ее исполняю, едва касаясь губ мужчины. Усмехнувшись, оттолкнула его назад и, подхватив стоящий на его столе бокал, сделав глоток, продолжила петь. Для финального аккорда я медленно возвращалась на сцену. Вот последняя строка и прожектор все это время следовавший за мной гаснет, а я скрываюсь за театральной завесой.

— Леди Эсмеральда, браво!— восклицает администратор, а девочки из кабаре вообще смотрят на меня, как на восьмое чудо света.

— Благодарю,— еле произнесла я. Эта песня и это состояние слишком сильно меня завели и сейчас мне срочно требовался очень выносливый и страстный мужчина. — Девочки, вы все очень хорошенькие, я бы пощебетала с вами, но устала,— я мило улыбнулась им и покинула служебные помещения.

Медленно шагая к своему номеру, я услышала, что за мной кто-то идет. Оглянувшись, я увидела, что это Элисо. Его взгляд горел безумием, и я решила еще больше подразнить его. Усмехнувшись, я стянула перчатку и кинула ее через себя. Еще несколько шагов и за первой полетела вторая. Я была уверенна, что Элисо подберет их. В номер я не вошла, а влетела. Мужчина же последовал за мной, он тихо прикрыл дверь, я же замерев на пороге спальни, расстегнула платье и, оно рухнуло к моим ногам.

Элисо рыкнул, черты его лица неуловимо поплыли и, я уже видела его второй облик, и он меня совершенно не пугал. Он бросился ко мне, я же пискнув, заскочила в комнату.

— Ведьма,— прошипел мужчина, на ходу срывая с себя одежду. Не скрою, есть такое, ведь под платьем совсем не было белья.

— Думаешь?— хмыкнула я, плюхнувшись на кровать и помахав ножками в туфлях на высоком каблуке.

— Да,— он оказался рядом со мной, а я уперла одну ножку в его плечо.— Ведьма,— усмехнулся он и провел по ней горячей ладонью.

Эта невинная ласка заставила сильнее трепетать мое сердце. Он прикоснулся губами к оголенной коже, стараясь не оцарапать выступившими клыками, а я судорожно выдохнула. Покрывая поцелуями мою ножку, мужчина сам опустился на колени и оказался между моих бедер. Его такое долгожданное прикосновение к моему лону было словно взрыв. Я сминала пальцами простыни, и стонала от наслаждения. Меня разрывало на части удовольствие, от которого не было спасения. Жар, распространяющийся по всему телу, собирался в одной точке. В точке прикосновения губ мужчины ко мне. Я горела и плавилась от незабываемых и волнительных ощущений. Острые каблуки туфель впивались в матрас и разрывали тонкий шелк простыней, я мотала головой и кричала от удовольствия. Элисо все продолжал меня терзать, будто бы наказывал за мое своеволие. Его губы и язык были неумолимы, а легкие прикосновения клыков заставляли вздрагивать. Когда пик моего удовольствия настиг меня, и я закричала так громко, что казалось, уши заложит. Мужчина же навис надо мной и, не позволяя отдышаться, вошел в меня, одновременно целуя. Он терзал мои губы, я же царапала его спину. Элисо двигался медленно и глубоко, позволяя мне прочувствовать каждый миллиметр его достоинства. Мужчина уверенно сводил меня с ума, своими умелыми ласками и поцелуями, своими толчками во мне. Я же задыхалась от его напора, но и отдавалась с не меньшей страстью. Наше дыхание смешивалось, крики удовольствия срывались с губ, и казалось, этому калейдоскопу чувств не будет конца. Финал пришел неожиданно: он был яркий словно взрыв кометы, но нежный, как лепестки роз.

Мы, обнявшись, лежали на развороченной кровати и, не могли оторваться от губ друг друга. Целуя и благодаря. На наших губах играли довольные улыбки. Так мы и уснули.

Первое что я услышала утром — это процеженные сквозь зубы ругательства Элисо раздающиеся откуда-то с пола. Я перевернулась на кровати и свесилась вниз.

— Ты чего?— недоуменно посмотрела на мужчину.

— Да так,— поморщился он и поднялся.

Я же с удовольствием смотрела на это шикарное тело, передвигающееся с огромной грацией.

— Не смотри так,— хрипло произнес он.— И лучше оденься,— добавил мужчина, находясь на пороге ванной.

Я хмыкнула и слезла с кровати. М-да, ну мы и натворили вчера. Простынь теперь только выбрасывать. Сладко потягиваясь, я с мыслью о кофе и горячем душе, натянула на немного ноющее тело халат. Элисо появился в дверях ванной уже одетым. Он подошел ко мне и, обхватив ладонями мое лицо, поцеловал. Нежно и ласково, я же наслаждалась таким утренним приветствием. Оторвавшись от моих губ, мужчина посмотрел в мои глаза, и провел большим пальцем по щеке. Нам сейчас не нужны были слова, казалось, в этот момент такого молчаливого общения между нами что-то рождалось. И это что-то было волшебным и слишком необычным.

Я смотрела в черные глаза Элисо и начинала понимать, каково это ему не по собственной воле быть привязанным ко мне. Но также я видела и чувствовала, что он смог прийти к какому-то решению между своими инстинктами и здравым разумом. И пускай, между нами пока нет любви, но симпатия и уважение уже присутствуют. Пускай из меня в Академии выбивали всю романтическую дурь, но я до сих пор верю в это светлое и волшебное чувство. И я очень надеюсь, что оно будет между нами, ведь звериная часть Элисо уже не может без меня.

Громкий стук в дверь моего номера нарушил томность утра. Эх, и кому я понадобилась в такую рань?

— Я открою,— пробормотала.

— Нет, — мужчина мотнул головой. — Лучше я.

— Как хочешь,— улыбнулась и сделала шаг назад.

Элисо вышел из спальни и прикрыл за собой дверь. Я слышала, как он кому-то открыл, а затем громкие и даже несколько приказные голоса.

— Эсмеральда, милая, выйди сюда,— мягко произнес Элисо, я же нахмурилась. Что-то не то было в его голосе, что заставило насторожиться.

— Секундочку,— крикнула я и, скинув халат, надела короткое желтое платьице. Взлохматив волосы на голове, я мурлыкая фривольную песенку, вышла в общую комнату.

Передо мной предстала картина: Элисо вальяжно сидел в кресле, напротив него несколько мужчин с оружием, возле входной двери еще двое и возле окна один. И зачем было меня звать? Если он сам может с ними справиться. При моем появлении слаженный выдох и присвист мужчин был мне наградой.

Я медленно прошла к Элисо и присела ему на колени.

— Я вас слушаю?— я вопросительно посмотрела на сидящих напротив мужчин.

— Леди, — начал говорить тот, что находился посредине. Он был расслаблен и вообще, казалось, что он за старшего. Мужчина не держал в руках оружия, но я чувствовала в нем притаившегося хищника, готового напасть в любой момент, — ваше выступление вчера поразило меня в самое сердце.

— Приятно это слышать,— улыбнулась я и захлопала ресничками.— Так чего же вы хотите от меня?

— Я прошу всего одно выступление у меня на закрытой вечеринке.

— Но я здесь для отдыха,— возмутилась, и почувствовала, как на талии сжалась ладонь Элисо.

" Соглашайся".

— Только одна песня,— улыбнулся собеседник.

— Тогда давайте согласуем условие нашего сотрудничества? — предложила я. Блин, и куда это меня Элисо втягивает?

— Сегодня вечером часов в восемь за вами приедут. Естественно вы можете взять с собой вашего охранника,— мужчина произнес это как-то насмешливо, явно не полностью оценивая Элисо. — Вы можете исполнить одну песню и быть свободны. А можете остаться на весь вечер,— он обворожительно улыбнулся.

— Посмотрим,— прищурилась,— а что с оплатой? Вы же понимаете, бесплатно я работать не буду,— я накрутила локон на пальчик.

— Чек на две тысячи злотых вас устроит?

— Вполне,— кивнула я, стараясь не выдавать своей реакции. Две тысячи равняется трем моим годовым зарплатам в отделе! На книги потрачу и пройду техосмотр, моей красавицы машинки, одежду прикуплю — начала мечтать я, и услышала в своей голове тихий и ехидный смех Элисо.

123 ... 1819202122 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх