Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ero Manga Sensei / Эроманга-сэнсэй t1


Автор:
Опубликован:
14.10.2014 — 14.10.2014
Аннотация:
От автора Моя сестренка не может быть настолько милой. **** Перевод: RuRa-Team****** Статус перевода: Активен Состояние перевода: 1 том Язык: Русский Формат: Rus - fb2, Eng - doc Кратко о ранобэ: Новая романтическая комедия вращается вокруг Масамунэ Изуми, автора ранобэ в старшей школе. У него есть младшая сестренка Сагири, которая не выходила из собственной комнаты больше года. Она даже заставляет брата ей готовить и приносить еду. Масамунэ хочет, чтобы сестренка наконец-то вышла из комнаты. Иллюстратор ранобэ Масамунэ рисует весьма извращенные рисунки, но очень хорошие. Он никогда не встречал своего иллюстратора и всегда полагал, что им окажется отвратительный, изврат-отаку. Но вскоре оказывается, что его иллюстратор - это его младшая сестра. И чтобы подлить масла в огонь, красивая девушка создательница седзе-манги становится их соперником.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я чувствовал, что если я отвернусь на секунду, то она исчезнет.

Это была моя младшая сестра — Изуми Сагири.

Смотря на мой ошеломленный вид и широко открытый рот, она прошептала:

— Онии-сан, давно не виделись.

Это была моя младшая сестра, которую я не видел год.

Я не знаю, как долго я стоял словно вкопанный. Когда я очнулся, моя младшая сестра просто была передо мной.

Это была наша вторая встреча, но я думал, что она прекрасна. Не какой-то вульгарной красотой, как у актрисы, а красотой чистой, безупречной. Однако раз это была первая мысль, возникшая в моём мозгу, то она явно показала всю степень ошарашенности моего состояния.

Второй раз в жизни я встретился с младшей сестрой лицом к лицу...

— ...

— ...

И нам было нечего сказать. Время шло. Я даже не пробовал понять, о чём она думала, пока мой мозг пытался осознать ситуацию.

Скажи... это действительно ты создала эту видео-трансляцию, ведь так?

Иллюстратор с экстремально извращенным псевдонимом "Эроманга"?

Когда она вот так вот возникла передо мной, я никак не мог связать её с этим прозвищем.

Возможно... Я ошибся?

Вероятно, минуту спустя, я, наконец, смог открыть рот.

— Давно не виделись... Уже год как, не так ли?..

— ...

Сагири не ответила. Её лицо приняло озлобленное выражение.

Что? Почему она разозлилась?

Хотя, если кто-то начнет яростно ломиться в твою дверь, то такая реакция вполне ожидаема. Всё же...

Я глянул на экран ноутбука. Трансляция видео была отключена, и экран был темный. Затем я медленно поднял свой взгляд и посмотрел в лицо сестренки.

— Насчет этого... ты ведь "Эроманга-сэнсэй"?

— ...

Опять без ответа. Но...

На её лбу выступил холодный пот!.. Она, очевидно, была в панике!

Про себя я прокричал "Обвиняемая — виновна!".

Я был удивлен, увидев столь сложное выражение лица. Обычно я думал о ней как о той, у кого нет эмоций.

— Так это ты. Эта видео-трансляция...

— Кх-х!..

Сагири ничего не сказала — лишь покачала головой.

— Это...

Э? Что это с ней?

— Ты имеешь в виду, что я ошибаюсь?

— ...

Сагири тут же кивнула, затем она посмотрела вниз и промямлила что-то.

— Что ты сказала?

— ...

— Я не слышу тебя.

Я приблизил ухо ко рту младшей сестры. Тогда я и услышал её едва слышимый шепот:

— Я не знаю никого с таким извращенным именем...

Тогда зачем ты его использовала в качестве псевдонима?

Если она действительно является Эроманга-сэнсэем, то мне следует отчитать её за это.

— ...

Сагири отвернулась. На ее лице отразилась мука.

— Конечно же...

Чем больше ты пытаешься опровергнуть это, тем хуже тебе. Если бы это и правда было ошибкой, то твоя первоначальная реакция была бы другой.

Что же дальше? Я не мог ничего поделать, кроме как обдумать свой следующий шаг.

Сагири стояла молча, а затем, внезапно, попыталась закрыть дверь.

— Эй, подожди... Как будто я дам тебе сбежать!

"Жмяк". Моя нога была зажата дверью.

— !..

Сагири снова открыла дверь, освободив ногу от этой пытки.

— Больно, чертовски больно!!!

— Убери...

Она, вероятно, имела в виду "убери свою ногу".

— Я категорически против!

Если я отступлю сейчас, то, чувствую, снова эта дверь никогда мне не откроется.

— Ты ведь иллюстратор ранобэ "Серебряный волк. Реинкарнация" — Эроманга-сэнсэй, не так ли?

— Нет, я не... нет...

Выглядела она так, словно собиралась заплакать. Словно я обижал её.

Ах, черт... Я ведь не хотел этого делать...

— Это удивительно!

Это всё, что я хотел сказать ей.

— ...

Сагири посмотрела на меня мокрыми синими глазами.

— !..

Наши взгляды встретились. Я отступил немного. Всё, что я мог сделать, это заставить горло произнести:

— Прямо сейчас, в видео-трансляции, эта иллюстрация была такой красивой. И у тебя столько фанатов... И все были счастливы.

Я посмотрел в сторону и сказал:

— Так как ты никогда не покидала свою комнату, то я всегда интересовался, чем ты занимаешься... А ты делала нечто настолько удивительное.

— ...

Пусть я и говорил ей то, что искренне чувствовал, но я не мог видеть выражения лица своей младшей сестры.

Какое у неё лицо? Смущенное? Ах... Одно лишь это смущает и меня.

Так тяжело... Я должен продолжать говорить. Я не могу позволить разговору закончиться.

Какую же... тему... какую тему выбрать...

— Они говорили, что твоя иллюстрация очень эротична...

"!.."

Что, черт возьми, я несу?

Разве это можно говорить своей собственной младшей сестре?

— Ах, нет, не это! Я про...

Про что?

— Я... очень счастлив.

Я должен быть честен с самого начала. Насчет моей "настоящей личности".

— Сагири... на самом деле... я...

Я скажу ей. Скажу, почему я так рад.

— Я...

— НЕТ!!!

Сагири закричала, прерывая меня.

— Э?..

Я что-то не так расслышал? Я посмотрел на Сагири.

— Что... Что — нет?

Как только эти слова сорвались с моего языка...

"БАМ!"

Ответ на них прилетел в виде чего-то, брошенного мне в лицо.

— Кх-х... Ух...

Я прикрыл лицо и сделал несколько шагов назад.

"Клац".

В моём искаженном поле обзора дверь снова закрылась.

Я снова посмотрел на то, что только что ударило мне по лицу.

Сагири... Она бросила геймпад в собственного брата!

Я снова смог встретиться с младшей сестрой спустя довольно длительное время, пусть наша встреча и была абсурдно коротка. Единственно, что мне она оставила, так это боль в носу и отчаянье, потому что я не смог реализовать этот шанс.

— Черт... Ну, это лишь начало.

И счастье от того, что я снова смог увидеть свою младшую сестру.

На следующий день, чтобы решить вопрос с моим новым ранобэ, я посетил свою издательскую компанию в Токио.

Спустя некоторое время появился мой редактор — Кагуразака-сан.

— Уф ~ Прости за ожидание!

Короткая стрижка, деловой костюм. Обычный деловой вид сильной способной женщины. Однако из-за того, что её лицо было слишком молодо, она производила впечатление студентки в университете.

Я встал и поприветствовал её.

— Рад встречи с вами.

— Прости, Изуми-сэнсэй. Моя предыдущая встреча оказалась более длинной, нежели ожидалась.

Кагуразака-сан прошла мимо и села за стол напротив меня.

— В последнее время я так занята ~ Так много писателей-энтузиастов в последнее время ~ Я вчера и несколькими днями ранее спала всего по два часа в сутки. Но я уже привыкла к этому!

— Ха-а-а, благодарю за ваш тяжелый труд.

Сказать по правде — я думал, что это не моё дело. Она думает, что эти сведения сделают мою работу популярнее?

Конечно же, пусть я так и думал, но я не мог озвучить это. Прямо сейчас я фрилансер, а она — мой босс.

Если я буду конфликтовать с ней, то с большой долей вероятности моя заработная плата пострадает, а возможно, что и в моей работе появятся проблемы. Раньше я не считал это проблемой, но прямо сейчас для меня это вопрос жизни и смерти.

Поэтому пусть она и добра ко мне, но я не мог ничего поделать, кроме как напрячься.

Пожалуйста, поскорее переходи к главной теме.

— Спасибо за помощь на автограф-сессии пару дней назад. Сегодня я пришел, чтобы обсудить свой следующий проект.

— Как я и ожидала~ Но ты совсем недавно закончил свой последний том, может, тебе взять отдых?

— У меня нет времени на это. Я должен написать новое ранобэ до того, как читатели забудут обо мне.

— Как вдумчиво, — улыбнулась в ответ Кагуразака-сан.

— Тогда... насчет моих набросков будущего ранобэ.

— Можешь ты мне показать их?

"ШЛЕП! ШЛЕП! ШЛЕП!"

Я открыл свой рюкзак и выбросил гору документов на стол.

— Ох! — сказала Кагуразака-сан, и её глаза расширились.

— Что это всё такое?

— Предложения по новым проектам. Если говорить кратко, то я закончил наброски по трем томам двух ранобэ.

— Э-Э-Э? Подожди... Наброски? Закончил?

— В одном ранобэ те же самые бои с особыми силами. В другом же — приключенческая история. Так как она отличается от моего предыдущего ранобэ, то я только закончил первый том.

— ...

Рот Кагуразаки-сан превратился в тонкую линию, и она пролистала мои "наброски".

— Послушай же! Это уже не какие-то предложения или наброски! Это — готовая рукопись!

— Я думаю, что это нормально, так как вы уже сказали мне, что писать. Кагуразака-сан может же судить о том, что я хочу написать, просто прочитав это?

— Разве я не говорила тебе о приемлемых набросках, которые могут передать мне содержание ранобэ в течении десяти секунд?

— Разве? Вы говорили?

— Решение по подобной большой рукописи не может быть вынесено за одну такую нашу встречу! Ну, это, конечно, хорошо, что у тебя законченная рукопись. Ты сказал, что закончил три тома в одном ранобэ и один том в другом? Твоя скорость работы так же впечатляет, как и раньше.

На самом деле я не хочу, чтобы меня так хвалили.

— Мы пришли к соглашению? Кроме этого... что ЭТО за куча? Пусть это и маловероятно... но неужели ты запланировал и третье ранобэ?

Я ответил:

— Ага. В этот раз я запланировал ревизию моего сценария, если по нему сделают аниме.

— Ты идиот?

Мой редактор ударила по столу.

— А что-то не так? Если это станет аниме, то как бы сильно я ни старался — вовремя я никак не закончу! Поэтому мне лучше заранее приготовиться, пока есть время.

— Я не думаю, что у кого-либо есть еще такие иллюзии, кроме тебя самого. Твоё ранобэ не такое уж и популярное, так откуда у тебя вся эта уверенность?

— Это слишком! Я готовился к тому, что моё ранобэ станет супер популярным хитом!

Да, я знаю, что мне еще предстоит для этого долгая дорога! Но я медленно становлюсь лучше!

— Я всего-то пытаюсь написать что-то, в чём я заинтересован.

— Но именно мне надо просмотреть всё это и решить, достаточно ли оно хорошо! Я понимаю, что я не могу тебя останавливать, но меня скоро вся эта работа в могилу загонит! Ты это понимаешь?

После окончания совещания и перед тем, как уйти, Кагуразака-сан внезапно сказала мне:

— Изуми-сэнсэй, а ты изменился...

— Ха-а?..

— По сравнению с годом ранее.. Я чувствую, что ты повзрослел. Или, лучше сказать, ты стремишься к чему-то. Вначале был "Серебряный волк", а затем твой стиль внезапно изменился. Обычно новички влетают в водоворот внезапной популярности и вскоре так же быстро покидают его.

— А-а...

Она права.

— Вначале для меня это было как хобби. Я писал всё, что хотел, затем делился этим со всем и смотрел на их радость от чтения моих трудов. Раньше мне этого хватало.

Тогда я был на первом году обучения средней школы. Честно говоря, меня даже не заботило, продавалось ли моё ранобэ или нет.

Я не думал становиться профессиональным писателем. Как ни посмотри, но это тяжелая работа. Я планировал бросить её после поступления в университет, поэтому она меня не сильно волновала.

— Теперь ты думаешь иначе?

— Мне нужны деньги.

Я сказал прямо. Если бы прошлый я услышал такое, то он был бы, без сомнения, зол.

Но сегодняшний я неспособен на это.

Мне нужны деньги, чтобы поддерживать независимую жизнь.

— Хм-м... Это не так уж и плохо.

Кагуразака-сан улыбнулась.

— Действительно? С такой нормальной причиной?

— Мне хватает того, что Изуми-сэнсэй будет достаточно мотивирован. Зарабатывать деньги — вполне нормальное мышление профессионального писателя. Ах, как раз вспомнила — у меня есть идея, как тебя еще больше вдохновить.

— Что? Известный иллюстратор хочет сделать для меня иллюстрации? Ичи-сэнсэй или кто-то вроде него?

Я всегда думал над тем, почему он выбрал такой странный псевдоним.

— Нет, не угадал. Если это будет делать кто-то другой, то твой иллюстратор, Эроманга-сэнсэй, разозлится.

Внезапно для меня прозвучало очень чувствительное имя.

— Неважно, как быстро работал Изуми-сэнсэй, по сей день Эроманга-сэнсэй никогда не высказывал возражений. Если ты его сменишь, то это будет слишком бессердечно.

Кагуразака-сан очень радовалась, она планировала просить Эроманга-сэнсэя помогать и в моей следующей работе.

Объединять его со мной — лишь растрачивать его талант. Для меня он был пределом моих мечтаний.

Однако прямо сейчас моё отношение к этому вопросу очень запутанно. Потому что он оказался моей младшей сестрой.

— Я поблагодарю его попозже.

— Рада это слышать.

— Итак, что же ты хотела мне сказать?

"Бам-м!"

Радостная Кагуразака-сан положила стопку бумаги на стол. Когда она так улыбалась, то ни к чему хорошему это обычно не приводило.

— Что... это... такое?

— Отзывы о "Серебряном волке", которые я собрала в интернете! Поскорее прочти их и замотивируй себя!

— Разве я не говорил вам, что боюсь их? Вот почему я никогда не читаю что-то подобное! Вы ведь лучше других должны знать это!

— Конечно же!.. Я просто так это бы не предложила. Среди множества комментариев я выбрала те, которые были наподобие "сэнсэй, напишите, пожалуйста, это".

— ...

Кагуразака-сан была женщиной, ищущей необычные пути решения проблем.

Иногда я чувствовал, что она словно строгий учитель, который заставляет своих учеников делать бесполезные вещи. Временами мне казалось, что ей бы лучше поторопиться и умереть, но всё же она делала всё это из-за желания помочь мне сделать ранобэ лучше. Поэтому пусть я пусть и не слепо действовал в соответствии с её советами, но, по крайней мере, я вначале их выслушивал.

Кроме того, навыки моего общения не были так хороши, чтобы отказать ей.

— Другие редакторы уже говорили мне: "не слушай подобные мнения, особенно от твоих читателей".

— Разве?.. Не волнуйся, ведь я — не другие! Отлично! Поскорее просмотри их!

— Хорошо, хорошо.

Я неохотно взял гору бумаг. Некоторые из них выглядели словно распечатки веб-страниц.

— Это же ~

— Что?

— Все они критикуют моё ранобэ! Или это моё воображение?

— Нет. Ты прав. А в чём дело?

— Разве это не должен быть подарок, чтобы мотивировать меня?

— Так я работаю. Просмотрев это, ты будешь супермотивирован!

Вот почему я не проверяю интернет в поисках этого — сколько раз тебе надо это говорить!..

А-а-а, забудьте, я уже давно понял, что спорить с этой женщиной — бесполезно. Всё же, как писатель, я должен поддерживать связь со своими читателями. Реальность так сложна.

— Изуми-сэнсэй, ты слаб своей волей, поэтому ты читаешь мнения читателей только из обычных писем. Если тебя не бить иногда, то ты никогда не повзрослеешь. Я верю, что сэнсэй может писать больше и лучше.

Вот какая у тебя причина?

Хочешь сделать мне больно? И как сильно ты хочешь избить меня?

Посмотрите, господа читатели, что из себя представляет мой редактор!

— ...

Я ничего не сказал и лишь стал смотреть на эту бумагу в моих руках. Больно! Слишком больно! Моя голова просто раскалывается!

12345 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх