Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История влюбленного демона. Часть 1


Автор:
Опубликован:
26.12.2006 — 07.09.2010
Читателей:
1
Аннотация:
Я решила добавить иллюстрации, используя фотографии подходящих к моему сюжету актеров. Большинство фотографий взяты с сайта www.teleserial.com. Их нашла и выложила Verte. Часть фотографий я нашла сама или списала с купленных мной дисков.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Мисс Харрисон — мистер Такер, мистер Фултер. Мистер Такер решит Ваш вопрос, мисс Харрисон.

— Прошу Вас, мисс Харрисон.

Такер показал Филлис в сторону своего кабинета. Она двигалась как в замедленной съемке: ватные ноги медленно шагали, глаза тупо констатировали — дверь, стол, кресло у стола.

Мистер Такер дождался, когда она сядет ( чего там "сядет" — рухнет!) в кресло и сел за стол напротив нее. Некоторое время он сидел молча. Филлис чувствовала, что он внимательно смотрит на нее. Наконец, Коннэл заговорил:

— Мистер Картер ввел меня в курс Вашей проблемы. Не думаю, что будут какие-то затруднения.

Он продолжал что-то говорить, а Филлис уставилась на ковер на полу. Опять его голос! Он звучал так знакомо! Она не могла поднять на него глаза, потому что ей казалось, что тогда произойдет что-то ужасное: она заорет в истерике, запустит в него настольной лампой или сделает еще что-нибудь кошмарное.

— Вы согласны, мисс Харрисон? — услышала она.

Не глядя на него, Филлис кивнула.

— Тогда мы подготовим соответствующий документ. — Такер нажал кнопку. — Миссис Гантер, письмо для мисс Харрисон.

Он повернулся к Филлис.

— Это займет две минуты.

Продолжая глядеть в пол, она опять кивнула.

Мистер Такер помолчал немного. Она чувствовала, что он разглядывает ее, стараясь делать это незаметно.

— Мисс Харрисон, Вы в порядке? — осторожно спросил он.

И опять Филлис молча кивнула.

В кабинет вошла миссис Гантер, подала Такеру бумагу. Он подписал ее и протянул Филлис.

— Ваш документ.

Все еще не поднимая на него глаз, Филлис протянула руку за листом, взяла бумагу и положила ее в сумку.

"Надо заставить себя встать, — подумала она. — Это уже становится смешным". Девушка глубоко вздохнула и взглянула, наконец, на него. Лицо Коннора.., то есть Такера, было в тени, но Филлис узнавала его! Нет... Это лицо было совсем другим, не тем, которое помнила Филлис. Это был не тот красивый парень с выразительными голубыми глазами и чувственными губами, которого она знала. Это был зрелый мужчина, многое переживший, привлекающий той красотой, которую дает внутренняя сила. Вокруг губ обозначились чуть заметные горькие складки. Умные глаза, казавшиеся то серыми, то черными, смотрели внимательно и серьезно.

"Это не Коннор!— с облегчением вдруг решила Филлис.— Это — не он!"

У нее отлегло от сердца. Она откашлялась, улыбнулась какой-то неестественной улыбкой и чуть хриплым голосом сказала:

— Благодарю Вас, мистер...Такер.

Тот вежливо поднялся, проводил ее до двери. Он уже взялся за дверную ручку, но вдруг остановился и спросил:

— Простите, мисс Харрисон, мы никогда не встречались раньше? Ваше лицо почему-то кажется мне знакомым.

Сердце Филлис екнуло. Неужели... все-таки?...

— Ннн-ет, — выдавила она. — Думаю, нет.

— Извините. Очевидно, мне показалось, — пробормотал мистер Такер.— Всего хорошего.

Филлис буквально выскочила за дверь. Как будто боялась, что он схватит ее за руку.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Коннэл понял, что у хозяйки дома что-то не так, когда третий вечер подряд она не вышла гулять с малышкой Филлис. Вместо нее с девочкой возилась пожилая дама, очевидно, мать миссис Дрейк. Спрашивать было неудобно, но Коннэл все же решился.

Помог случай. Девочка бросила мячик и он перелетел через декоративный кустарник, разделяющий лужайку перед домом на две части. Коннэл поднял мяч и подошел к живой изгороди.

— Добрый вечер! Лови, малышка!

Он бросил девчушке мяч и обратился к даме:

— У вас все в порядке?

— Добрый вечер, — охотно откликнулась та. Было видно, что она не прочь поговорить. — Вы — мистер Такер, квартирант миссис Дрейк?

Тот кивнул.

— Я — миссис Дан, ее мать.

— С ней что-то случилось?

— Воспаление легких. Ее положили в больницу, и она попросила меня побыть с внучкой пару недель.

Малышка Филлис опять бросила мяч на сторону Такера. Она явно хотела поиграть и побегать. Бабушка же предпочитала сидеть под деревом и время от времени взывать к девочке:

— Осторожнее, дорогая, не бегай так быстро!

Девчушка подбежала к живой изгороди, вопросительно и поощряюще посмотрела на Коннэла, как бы приглашая его к игре. Такер поднял мячик, улыбнулся маленькой Филлис, и осторожно перебросил мяч к ее ногам.

С этого дня в течение двух недель, которые миссис Дрейк провела в больнице, все вечера у Коннэла проходили в возне с малышкой и в разговорах с ее бабушкой. Впрочем, разговорами назвать это было трудно. Говорила, в основном, миссис Дан, а Коннэл отделывался поддакиванием и короткими междометиями. И даже их не всегда удавалось вставлять в плавно льющуюся речь пожилой дамы.

Миссис Дан была довольна. Теперь она могла спокойно сидеть в кресле, благосклонно взирая на то, как Коннэл и Филлис играли в прятки или в мяч.

Заходящее солнце мягко гладило верхушки деревьев, звонкий смех ребенка разносился на лужайке. Все было полно покоя и умиротворения.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

"Это Коннор! Не знаю, как и почему, но это он!"

Филлис влетела в дом, как будто за ней гнался демон.

Пэт, развлекавшая маленького племянника в гостиной, удивленно окликнула сестру:

— Филлис?

— Подожди, Пэт, — крикнула та на бегу.

Не сбавляя скорости, Филлис помчалась на чердак.

Она знает, что делать! Заклинание на вызов Базерта! Она разберется с этим чертовым демоном! Чтобы больше не смел портить ей жизнь!

Примерно такие мысли мелькали у Филлис, пока она через две ступеньки мчалась вверх по лестнице.

Судорожно пролистав страницы Книги, она нашла нужную, на минуту закрыла глаза, глубоко вздохнула и начала читать:

Я взываю к темным силам!

Пусть вернут ушедшего,

И Базерт пусть восстанет из могилы!

По чердаку медленно проплыла тонкая дымка, пахнуло холодом...И все замерло.

Филлис огляделась вокруг. Но все было спокойно: ни крутящегося вихря, ни пламени. Вообще ничего.

Не получилось? Филлис перевела дух. Она только теперь сообразила, что, явись сюда демон, все было бы не так просто, как ей показалось сгоряча: ни зелья, ни заклинания против него у нее не было. И кто знает, чем бы закончилась такая встреча.

Филлис села на старый стул и задумалась. Надо все рассказать сестрам. Пусть даже она ошибается, и Такер — не Коннор, надо чтобы они знали об этой встрече. Тем более, что сама она так и не решила, что делать. Это — первое. Второе: через три дня прилетает Джонсон, а она — в растрепанных чувствах. И это ему никак нельзя будет объяснить. По крайней мере, так, чтобы он понял. Не скажешь же ему, что встретила бывшего мужа-демона, которого сама уничтожила три года назад. Филлис подумала, что с Коннором в этом смысле было намного проще. Он мог понять и принять все, даже самое невероятное. Будучи сам частью их мира, он жил этой жизнью. От него не надо было скрывать странности их бытия, он все понимал. И это понимание делало их отношения еще более близкими.

Филлис вздохнула. Как все перепуталось! Похоже, появление Коннора отодвинуло бы ее чувства к Джонсону намного дальше, чем ей думалось. Она еще раз вздохнула и отправилась вниз, в гостиную.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Миссис Дрейк вернулась из больницы похудевшая, но с живым румянцем на щеках. По крайней мере так показалось Коннэлу, когда, поставив машину в гараж, он подошел к женщинам, оживленно болтавшим за столиком, накрытым на лужайке. Малышка Филлис, завидев его, бросилась за мячиком, а миссис Дан приветливо помахала рукой.

— Добрый вечер!

— Добрый вечер! — поздоровался он. — Рад видеть Вас, миссис Дрейк. Надеюсь, с Вами все в порядке.

Молодая женщина подошла к нему.

— Да, благодарю Вас, мистер Такер.

— Коннэл. Меня зовут Коннэл.

— Очень приятно. Дайана, — она протянула ему руку. Рука была тонкая с длинными и, казалось, слабыми пальцами, но пожатие было сильным, энергичным. — Я хотела сказать Вам спасибо за Филлис. Вы очень помогли маме.

— Проходите к нам, выпьем чаю, — предложила подошедшая к ним миссис Дан.

— С удовольствием! — Коннэл вместе с женщинами направился к столику. Но у малышки Филлис были на него свои виды. Держа мячик в руках, она подбежала к Коннэлу что-то лопоча.

В этот вечер все было прекрасным. Веселая возня с девочкой, неторопливая речь миссис Дан, рассказывающей о чудесных розах в ее саду, милая улыбка Дайаны, замечательный чай с домашним печеньем, аромат цветущих лилий, усиливавшийся по мере того, как сгущались сумерки...Никогда еще Коннэл не чувствовал такого покоя, которым был полон этот тихий летний вечер!

Маленькая Филлис задремала на руках у матери, и Коннэл начал прощаться. Девочка потянулась к нему, он взял ее на руки и понес в дом. Она крепко обхватила мистера Такера за шею, и он почувствовал неизъяснимую радость от объятия этих детских ручонок, от маленького тельца, доверчиво прижавшегося к нему.

Вслед за миссис Дрейк Коннэл вошел в детскую и осторожно положил девочку на кровать.

— Спасибо, — прошептала Дайана. — Спокойной ночи.

От волнения он не мог ничего сказать и только кивнул головой.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

*

Филлис еле дотерпела до вечера.

Когда Памела уложила Уиллиса и спустилась вниз, Пэт уже сидела на диване в гостиной, уставившись на сестру широко раскрытыми глазами.

— Не может быть!

— Это ты о чем? — поинтересовалась Памела.

— Да так, пустяки, — Филлис пробовала изобразить беспечность. — Похоже, Коннор опять вернулся.

— Что?!

Памела без сил опустилась на диван.

— Ты с ума сошла?!

— Хорошо бы, — мрачно сказала Филлис. — Тогда все было бы намного проще.

— Филлис, ты в этом уверена? Это действительно он?

— Я видела его дважды: один раз у входа в супермаркет, второй — в офисе юридической фирмы. Сначала я сомневалась. Он немного изменился, выглядит старше. Но голос его я не забыла.

"И улыбку тоже", — сказала Филлис про себя.

— И что? Он говорил с тобой, понял, что ты узнала его?

— Нет. Вообще, все более, чем странно. Теперь его зовут Коннэл Такер. Он работает в адвокатской конторе. И он, похоже, не помнит меня, нас, в общем...Такое впечатление, что он все забыл. И кто он теперь — демон, Повелитель тьмы или еще кто-нибудь, я не знаю.

— А может, он только сделал вид, что не узнал тебя? Может, это очередная уловка?

Филлис покачала головой.

— Не думаю. Так нельзя притвориться. Понимаешь, Пам, он даже не удивился. Мы ведь столкнулись с ним внезапно, и он меня даже не сразу увидел.

Памела задумалась. А Пэт решительно поднялась с дивана.

— Куда ты?

— На чердак. Надо найти совет в Книге.

— Совет о чем ?— Филлис уставилась на сестру.

— Ну, о том, как нам расправиться с...

— С кем?

— Ну-у..

Пэт пожала плечами и вернулась на диван.

Филлис внимательно посмотрела на притихшую старшую сестру.

— Памела?

Памела вздохнула.

— Надо вызвать Лайена, — сказала она.

— Нам самим не справиться? — Филлис с подозрением посмотрела на сестру. — Или он знает что-то, чего не знаем мы?

— Надо вызвать Лайена, — твердо сказала Памела.

Став членом Совета Охраняющих, Лайен покинул жену и сына. Только в особых случаях Защитницы могли потревожить его. И, похоже, этот случай настал.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

*

Они стояли втроем, взявшись за руки, и повторяли третий раз:

Единой силой мы взываем —

Наш Светлый Охраняющий,

Явись!

В середине комнаты замелькали огоньки. Они закружились в легком вихре, и появился Лайен.

— Памела? Что-то с Уиллисом? — были его первые слова.

— С Уиллисом все в порядке. А вот с Филлис — нет.

— С Филлис? — изумился Лайен.

— Да. Кажется, Коннор опять вернулся.

— Коннор?!

Лайен замолчал, как будто споткнулся. Филлис внимательно посмотрела на него.

— Лайен? В чем дело? Ты что-то знаешь?

— Так,— сказал он, слегка нахмурившись. — Ты его видела, разговаривала с ним?

— Да, Лайен. Я его видела, разговаривала с ним, — терпеливо повторила за ним Филлис. — У него другое имя, он работает в юридической конторе, и он меня не узнал. Ты что-нибудь знаешь об этом? Можешь объяснить, что происходит?

— Ты уверена, что видела именно Коннора?

— Я видела его два раза. Сначала я думала, что ошиблась. Но это — Коннор, Лайен. Я чувствую это!

Лайен глубоко вздохнул и сел в кресло.

— Так, — повторил он. — Филлис, нам надо поговорить.

— Наедине?

Охраняющий обвел глазами сестер, пожал плечами.

— Да нет.

Он откашлялся, и Филлис поняла, что это будет не простой разговор.

— Мне трудно говорить об этом, Фил. Вернее, я боюсь, что ты не так поймешь то, что я тебе скажу.

Филлис очень не понравилось такое вступление.

— Дело в том, — медленно продолжал Лайен, — что Коннор не погиб. Вернее, — заторопился он, услышав сдавленный возглас Пэт и Филлис. Памела молчала и только внимательно смотрела на него, — его демоническая оболочка погибла, но душу Коннора Тайлора мы не могли отдать Аду. Это было решено Советом Охраняющих, после того, как он помог вам расправиться с Повелителем тьмы. Тем, что Коннор сделал, он заслужил жизнь. Жизнь, которую, как человек, еще не прожил.

— Не хочешь ли ты сказать, — дрожащим голосом произнесла побледневшая Филлис, — не хочешь ли ты сказать...

Она не смогла продолжать и закусила губу. Пэт смотрела на Лайена круглыми, как блюдца, глазами. А Памела продолжала сидеть молча, все так же пристально глядя на бывшего мужа.

— Да, Филлис. Мы спасли его после того, как ты бросила уничтожающее зелье. Нам тогда пришлось здорово поработать. Я едва успел спасти его физическую оболочку, пока горела демоническая сущность Коннора. Мы перенесли его на место автокатастрофы, которая произошла в это время, поместили в один из загоревшихся автомобилей, чтобы как-то объяснить ожоги. Затем нам пришлось сделать самое трудное — уничтожить память обо всем, чем он жил до сих пор. Мы переправили кучу документов, чтобы все было правдоподобным. Но с памятью было труднее всего. Коннор должен был забыть о том, что родился получеловеком-полудемоном, забыть все, что приключилось с ним за эти сто с лишним лет. Забыть события последнего времени.

— Забыть меня, — тихо прошептала Филлис.

— Нет, Филлис, — нахмурившись, вздохнул Лайен. — Думаю, только любовь к тебе удерживала душу Коннора от окончательного демонического перерождения. Честно говоря, мы просто не знали, как поведет себя Коннор-человек, если лишить его самого важного для него чувства — любви к тебе. Ты сама помнишь, что когда ты оттолкнула его, он не сумел удержаться и натворил немало бед. Нет, он не забыл свою любовь и продолжал любить жену, которая...— Лайен пристально посмотрел на Филлис, — погибла в автомобильной аварии.

Она изумленно подняла брови.

— Только звали ее не Филлис Харрисон, — продолжил Лайен, — а Филлис Такер. Мы решили оставить в его памяти это имя, потому что знали, насколько прочно оно закрепилось в подсознании Коннора.

12345 ... 8910
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх