Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последняя осень. Часть 1. Бегство как искусство


Опубликован:
27.12.2020 — 27.12.2020
Аннотация:
Объединённая группа имперских наёмников и королевских законников выполнила задачу, казавшуюся немыслимой - им удалось закрыть портал в мир, где технологии превзошли магию. Но успех дался высокой ценой, а до победы ещё далеко. Пришельцы, успевшие пройти через портал, никуда не испарились, а их местные союзники захватили власть в Дертском королевстве. Пока группе остаётся только бежать - или, как говорят эльфы, "совершать тактический маневр"...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ребёнка? — не понял де Горацо. Однако маг в ответ лишь хмыкнул, сосредоточившись на готовке.

Перевалило за полдень. Солнце висело над рощицей высоко, его тёплые лучи пробивались сквозь сочную летнюю листву, покрывали землю хитрым узором из пятен света. Капрал Зелёный вернулся на опушку, караулить. Леди Мария невдалеке чистила щёткой свою гнедую лошадь, иногда ласково гладя её ладонью по боку. Армандо подумал было, что ему стоит заняться тем же, но к костру подошла Даллан. Сержант склонилась над Вэлрией, покачала головой. Села рядом, положив руку на бедро спящей, тихо спросила:

— Вы бывали в Республике прежде, дон Армандо?

— Нет, но знаю о ней изрядно, — в тон ей откликнулся де Горацо. — Республики — это торговля, а торговля — это преступность. Королевским приставам немало приходилось иметь дел что с Эрдо, что с Иолией. Даже лично их не посещая. Контрабанда, подделка монеты, заказные убийства, шпионаж...

— Говорят, континентальный Эрдо сильно отличается от островного.

— Так и есть, — кивнул Армандо. — Республику основали беженцы с Островов Вишни, что за океаном. Несколько кланов проиграли гражданскую войну и бежали в море, так как больше было некуда. И достигли континента как раз в те дни, когда Первая Империя уже рухнула, а новые державы ещё не сформировались.

— Это я знаю, дон.

— Конечно знаете. Это все знают. Но суть в том, что сперва беженцы осели на прибрежных островах. — Де Горацо поднял ладонь, показывая, что его не стоит больше перебивать. — Острова населяли рыбаки и пираты, которых пришельцы просто вырезали подчистую. Потому на островах Республики сейчас живут в основном прямые потомки тех заморских кланов. Но вот полоску суши на континенте эрдосцы не заселили, а подчинили. В этих краях с доимперских времён обитает народ вирийцев. Весьма мастеровитые люди, но уж очень любят грызться друг с другом. Первая Империя их на время утихомирила, однако стоило той развалиться, как всё пошло по-старому. Каждый вирийский город взялся воевать с соседями. Эрдосцы ощутили себя как дома и за полстолетия прибрали к рукам столько земель, сколько смогли, учитывая малочисленность их войск. Причём часть городов они подчинили не силой, а словом, играя на амбициях и вражде правителей.

— Понимаю. — Сержант чуть сдвинула брови, побарабанила пальцами по бедру Вэлрии. Та, не просыпаясь, дёрнула ногой. — Значит, на континенте живут вирийцы...

— Да, — подтвердил Армандо. — Им запрещено селиться на островах республики. Островитянам же на континент переселяться можно, только желающих особо нет. В целом, континентальный Эрдо — тот же Дерт, без особой экзотики. Настоящие эрдосцы там только в гарнизонах и торговых домах. Разве что местная знать, зовущаяся боярами, любит брать эрдосские имена, сохраняя вирийские фамилии. Скажем, посол Республики в королевстве — боярин Коробейников Мусаси. Или наместник одной из префектур — князь Воронин Кендзи.

— Признаюсь, фамилии звучат так же странно, как имена.

— Ну да, вы же из... Эльварта. — Армандо поправился в последний момент, едва не сказав "из Империи". — Но вирийцы есть и в Иолии, и в Дерте... Нам привычно.

— Вы знаете эрдосский язык?

— В основном ругательства, — признал дон с усмешкой.

— Ха. Знание на уровне выпускника школы военной магии, — приглушённо хохотнул сидящий к ним спиной мэтр Карлон. Маг помешивал будущий обед роты длинной деревянной ложкой. — Я вот тоже...

— А леди Мария знает эрдосский? — в свою очередь спросил де Горацо.

— Конечно. — Сержант оглянулась через плечо на девушку-гвардейца. Та уже закончила ухаживать за лошадью и теперь мыла руки водой из фляжки. — Мария всё знает.

Это было сказано с той непоколебимой уверенностью, с какой маленький ребёнок говорит о своей маме. Армандо никогда не задавался вопросом, давно ли наёмники знакомы с бледной леди, но учитывая отношения, связывающие её и мэтра Карлона... Да, глупо было думать, что Мария просто формально представляет свою герцогиню при роте.

— В любом случае, проблем быть не должно, — заверил дон. — Эрдосцы в большинстве своём знают литературный дертский, они же торговцы и моряки. Даже на островах как-нибудь объяснимся.

— Спасибо, Армандо. — Уголки губ Даллан едва заметно приподнялись. Ничего более похожего на улыбку в её исполнении де Горацо пока не видел. Он постарался улыбнуться в ответ, ощутив странный холодок в груди. Вспомнил — в прошлый раз сержант назвала его просто по имени там, в горной роще, где собрались выжившие после штурма крепости.

— Пустяки. — Дон сглотнул, чувствуя, как ледяной шарик под сердцем тает столь же быстро, как возник. Всего лишь секундная слабость. Пройдёт. Он уже оправился. Уже держит себя в руках.

— Я... ещё расспрошу вас позже, хорошо? О... — Даллан запнулась, явно не сразу придумав, что хочет спросить. — О островном Эрдо.

— Разумеется. — Глядя в тёмно-зелёные глаза девушки, Армандо подумал, что она и так знает всё, о чём он сейчас рассказал. И про разницу двух частей Республики, и про имена бояр. Просто... Даллан пытается его поддержать. В меру своих сил. Неловко и неуклюже, но искренне старается отвлечь, занять, помешать ощутить одиночество. И Вэлрия недавно делала то же самое. Просверлить дырку в пароме сержант могла не хуже благородного дона. Но эльфийка взяла на вылазку плохо знакомого ей Армандо, а не близкую соратницу.

— Рад помочь, — совершенно искренне добавил бывший пристав. Даллан кивнула ему и неторопливо улеглась на траву. Положила голову на грудь подруги и прикрыла глаза. Вэлрия вздрогнула, пробуждаясь. Сдвинула шляпу с лица, поинтересовалась сонным голосом:

— Каша?

— Учитывая концентрацию крупы в котелке, это скорее бульон, — не оборачиваясь буркнул мэтр Карлон. — Скоро будет. Спи пока.

— Я усну, а вы всё съедите. — Тем не менее, капитан послушалась совета и вернула шляпу на место. Одной рукой обняла Даллан за плечи. — Смотрите, хитрецы, я начеку. У меня тонкий слух, я услышу чавканье...


* * *

Материковый Эрдо славился корабельными лесами, дававшими дерево и для республиканских верфей, и для городского строительства. Из дубового бруса здесь возводили дома, церкви, крепости — вообще всё, что угодно. Армандо слышал, будто даже самые мелкие вирийские города всегда обнесены солидной деревянной стеной и земляными валами. Бурная история вирийцев тому способствовала. Мирославль, однако ж, выделялся на общем фоне — стены у города не было вовсе. Единственным намёком на укрепления служила бревенчатая башня заставы у торгового тракта. Здесь бородатые стражники-вирийцы в пластинчатых эрдосских панцирях взымали подать за въезд.

— Если у города нет стен, их же можно просто объехать и просочиться улочками, — проворчала капитан Вэлрия, когда отряд занял место в очереди к заставе. — В чём смысл?

— Это больше для купцов, — пояснил де Горацо. — Обоз переулками не протащишь. Плата скорее за пользование трактом, проходящим сквозь город. Но дерут со всех въезжающих, потому что — почему бы и нет?

— Будь нас поменьше... — эльфийка зевнула, элегантно прикрыв рот ладонью. Но продолжать не стала. Уже отсчитывая монеты стражнику, она с фирменной своей улыбкой, способной растопить сердце даже некормленого месяц дракона, поинтересовалась:

— Скажите, сэр, а почему у города нет укреплений? Он выглядит довольно богатым и старинным.

— Это ж история наша, сударыня. — Стражник расплылся в ответной ухмылке. Судя по доспехам без украшений, он был простым сержантом, и обращения "сэр" никак не заслуживал. — Мирославль же бунтовал много против наместников. Пять раз же его сжигали дотла, но снова строили тут же, место-то удобное. На шестой раз же и убрали стену, и на будущее укрепления иметь воспретили. Ну и народ же завезли из других городов, а прежних мирославцев, кого не порезали, расселили по окраинам. Ближе к центру есть казармы гарнизона, вот они же укреплены как следует. Случись что — там же и жители укроются. Кто успеет.

— Спасибо же вам, сэр, — улыбнулась ещё шире эльфийка, сделав заметное ударение на "же". — Очень же интересно. А не подскажете ж, в городе хорошо с торговлей? Или же купцы только мимо ездят?

— А то же! — солдат, кажется, не понял, что его дразнят. Или не захотел понимать, поддавшись чарам девушки. — Прямо в центре самом базар же есть. Там же и постоялый двор большой рядом, и конюшни... Всем же торгуют, чего душе угодно — от пряников до стали.

— Вирийцы вообще не любят, когда над ними подшучивают, — шепнул капитану Армандо, когда сторожевая башня осталась позади. — Следите за словами, пожалуйста. Женщину сразу бить не станут, но проблемы... возможны.

— А что же такого я сделала? — округлила глаза Вэлрия, поставив одно ухо торчком, а другое опустив. Ехавшая рядом Даллан наклонилась в седле и несильно ткнула её кулаком под рёбра. Эльфийка в ответ только вздохнула. — Ладно, ладно, поняла же.

Трактир у рынка оказался действительно солидным — первый этаж каменный, второй деревянный, высокая крыша с резным коньком, собственная конюшня. Группа оставила лошадей на попечение конюха, уплатила вперёд за две общие комнаты на верхнем этаже, и собралась в обеденном зале для совета. Час был неурочный, так что лишних ушей в зале не наблюдалось.

— Придётся разделиться, — сказала капитан, откидываясь на спинку стула. — Карлон с Марией пойдут на рынок, закупить провизию и сырьё для магических делишек.

— Я поиздержался, — кивнул чернобородый мэтр. — Готовых амулетов здесь не найти, уверен. Но кое-что я могу сделать и сам. Были б материалы.

— Мы же с Даллан поищем торговца лошадьми, — продолжила эльфийка. — Я сперва хотела просто дать коням ночь отдыха, но они слишком загнаны. Оставим только Снежинку и боевых жеребцов. Заводных и вьючных обменяем на свежих. Сгодятся любые, до порта близко, а за море мы их не возьмём в любом случае. Лишь бы не хромали.

— Хорошая мысль, — согласился де Горацо. Боевых коней в отряде было всего два — скакун сержанта и вороной гигант, подаренный Готеху королевой. Теперь на нём ездил Армандо.

— Ну а вы, дон, останетесь с капралом присматривать за комнатами, — повернулась к нему остроухая девушка. — Знаю я этих трактирщиков. Сдадут спальни ещё кому-то, пока мы по городу бегаем, и сделают вид, что впервые нас видят.

— С вашего позволения, я бы тоже сходил в город, — качнул головой бывший королевский пристав. — Хочу послушать, о чём говорят люди. Мы давно не получали новостей.

— Наша учёная парочка наслушается сплетен на рынке, и потом всё расскажет, — пообещала ему эльфийка. — Лучше отдохните, пока можно.

— И всё-таки... Я, может, узнаю что-нибудь полезное. Есть одна мыслишка...

— Дон Армандо, вам не стоит мозолить глаза страже. — Вэлрия бросила взгляд на стойку трактирщика. Того не было видно, однако девушка всё равно понизила голос. — Вы же у нас теперь известная личность, можно сказать.

— Ха. Не переоценивайте сплочённость Коалиции. — Де Горацо фыркнул. — Мы уже не в королевстве, а республиканским стражникам плевать, кого там ищут в Дерте. Нет, конечно, если я сам подойду к патрулю, назовусь, и расскажу, что сделал...

— Эх... ладно. — Капитан сложила руки на груди. — Тогда в трактире побудет Даллан. Зелёного возьму с собой. Не хочу оставляет его одного в людном месте. Идите, дон. Но вернитесь засветло и без лишней компании, договорились?

Соблазн просто пошататься по рынку и улицам был велик. Армандо устал от жизни в поле, сам вид городских зданий, тесных переулков, людей в обычной, не дорожной одежде, грел ему сердце. Но де Горацо не поддался слабости. Купив с лотка тёплую лепёшку и пару зелёных яблок, он отправился прямиком на заставу — ту самую, с бревенчатой башенкой. Не приближаясь к самой башне, дон выбрал хорошее местечко в глубине одного из проулков. Въезд в город оттуда едва просматривался, однако Армандо много и не требовалось. Он видел взымающих подати стражников, а сам оставался незаметен — ровно то, что нужно. Подперев плечом стену какого-то склада, бывший судейский чиновник принялся жевать лепёшку, пока не остыла. Караулить ему предстояло долго, и, вполне возможно, впустую. Даже хорошо бы, если впустую...

Через три с половиной часа де Горацо почти вбежал в трактир, придерживая шляпу. Увидев за одним из столиков сержанта Даллан, поспешил к ней.

— Армандо. — Зеленоглазая девушка кивнула дону, берясь за глиняный кувшин. Перед ней стояли две большие кружки и пустое блюдце с обглоданным куриными костями. — Всё в порядке?

— Нет. — Де Горацо взял протянутую сержантом кружку, отпил из неё. Чуть не поперхнулся, обнаружив, что в кружке не вино или пиво, а яблочный сидр. Осенний напиток — летом? — Где остальные? Уже вернулись?

— Да. — Если взволнованный вид Армандо и обеспокоил девушку, на её лице это никак не отразилось. Сержант налила сидра и себе, сделала глоток. — Отдыхают наверху. Я тут в карауле. Заодно вас жду.

— Тогда пойдёмте скорее. Мне нужно кое-что рассказать всем.

Отряд они застали в одной из снятых комнат. Мэтр Карлон и леди Мария сидели на просторной кровати, бок о бок, Вэлрия заняла единственный табурет, а капрал Зелёный устроился прямо на полу, подогнув под себя ноги. Когда Армандо и Даллан вошли, Мария как раз рассказывала:

— ...таким образом, три замка сдались без боя, в обмен на обещание королевского помилования. Но два других отказались. Король Огюст не стал их штурмовать, а осадил малыми силами и двинулся дальше. Один из мятежных баронов...

— С возвращением, дон. — Эльфийка прервала её жестом, оборачиваясь к новоприбывшим. — Мы тут делимся добычей. Мэтр с леди много любопытного подслушали на базаре, хоть уши у них и маленькие, круглые. А вы узнали то важное, что хотели?

— Да. — Не найдя, куда сесть, Армандо прислонился к дверному косяку, перевёл дух. Сглотнул, подумав, что кувшин сидра стоило взять с собой — горло у него совершенно высохло. — Я наблюдал за стражниками на городской заставе. Восточной, через которую мы сами прошли.

— И? — выгнула золотую бровь капитан.

— Полчаса назад к заставе подъехал всадник с заводным конём. Один, на взмыленной лошади. О чём-то переговорил с начальником караула. Тот вызвал солдата из башни — видимо, отдыхавшего после прошлой смены. Расспросил при всаднике. Отпустил. Всадник дал начальнику караула деньги. Но в город не въехал. Пересел на заводного коня и погнал его обратно.

— Ага-а... — протянула Вэлрия, мигом становясь серьёзной.

— Ищут по возможным маршрутам. — Мэтр Карлон нахмурился. — Разослали по человеку в каждое селение на пути, назначили точку и время общего сбора... Нашу компанию трудно не запомнить. — Маг почему-то осуждающе взглянул на эльфийку. Та в ответ дёрнула ушами, криво усмехнулась:

— Ну да, нас-то — и забыть? Спасибо за бдительность, дон Армандо. Придумаю для вас специальную медаль. С широко открытым оком. Выемка под драгоценный камень будет вместо зрачка. Однако впредь делитесь такими мыслями заранее. Вы не в пустыне, а среди товарищей.

— Я... просто сам не был уверен. — Де Горацо куснул губу. — Полагаю, мы снимаемся сейчас же?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх