Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Принять и простить


Опубликован:
21.12.2021 — 21.12.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Боль Ани передалась ему по связи и маг испытал ее как свою собственную. Он услышал, что говорит Анне Ришалис, о её попытке открыть вход в лабиринт смерти, и это основательно встряхнуло его, избавив от непреодолимого желания наказать Зазу.

— Дети, — улыбнулся учитель, проследив за его взглядом.

Элис не стал отвечать. Он смотрел на Аню и думал о том, что за двадцать лет своей "человеческой" жизни он впервые задумался о том, кто в действительности спит в его тени, и кем ему суждено стать, если ничего не предпринимать. Утраченные эмоции, а с ними и память о эльфийском детстве спрятали от него необходимые знания о Тальсиаре. Все мамины предостережения, невнятные намёки отца, рассказы настоятеля храма Тени, откровения Шэриадис оказались недостаточны, чтобы понять, что произошло в пещере, перед обрушением свода и сейчас, когда он спорил с Анной. Элис помнил, что демоница-Шэриадис говорила, что настоящая третья Повелительница боялась повелителя болот, хотя вреда он ей не причинял. Значит, была другая причина. Это возвратило его в момент очередной вспышки гнева и к словам Ришалис, что Элис ведет себя как Тальсиар. Верно! Кому, как ни лирдис знать о характере своего собрата! Вопрос в другом, станет ли она говорить с ним об этом?

Аеллир

— Сколько еще ждать? — нетерпеливо вопросил Аеллир.

— У них произошла небольшая заминка, — долетел до него ответ Ришалис. — Скоро будут.

— Ришалис, дорогая, — пропела призрак. — Мы слышали это уже несколько раз. Нельзя ли поторопить их?

Бывшая третья Повелительница Шэриадис так же испытывала зуд нетерпения, но ей приходилось скрывать его. В присутствии джинны она была сдержанна и надменна, однако чувствовалось, что терпение у нее на исходе.

Аеллир стряхнул белый песок с ладоней. Всё что хотел, он уже увидел. Ректор не смог скрыть свой интерес от Ришалис, и она позволила ему подойти к озёрам и изучить их. Аеллира взволновало состояние Артура ещё в Шаторе, и он захотел выяснить способ воздействия воды из озера забвения на память того, кто ее пьёт. Проснувшийся Артур вёл себя так, словно его не беспокоило отсутствие воспоминаний. Он был таким же, как и раньше. Он не тревожился и не паниковал. И даже спустя некоторое время, Артур не проявлял признаков беспокойства, что было весьма любопытно, так как по наблюдениям Аеллира магическое извлечение части воспоминаний всегда вело к изменению в поведении мага. Об этом он знал из опыта, проведенного им самим над магами, преступившими закон, и группой троллей, а так же одним, подосланным к нему отцом, эльфом. О том же писали в своих работах весьма незаурядные люди-маги, но информация об этих экспериментах была засекречена, и Аеллиру пришлось уговаривать настоятеля храма Тени дать ему их для изучения.

Для понимания феномена озера, созданного лирдис, нужно было изучить саму структуру воды, и ректору было позволено изучить все три и даже взять немного воды на пробу. Озеро памяти вызвало у Аеллира сильную мигрень и упадок сил, как, впрочем, и мёртвое озеро. Ришалис появилась перед ним в виде обрывка тумана и рекомендовала не задерживаться рядом с ними, напомнив ректору прописную истину, что чистокровные эльфы крайне плохо реагируют на магию Смерти.

— Еще немного и я сама полечу их искать, — подлетела к нему Шэриадис, уменьшившись в размере.

— Будьте терпеливы, бывшая третья Повелительница Шэриадис, — ответил он ей. — Где ваша эльфийская сдержанность?

— "Эльфийская сдержанность" говоришь?

В широкой улыбке демоница показала ему клыки.

— Если вас не оскорбит, — деликатно начал Аеллир, — я всегда думал, что демоны намного терпеливее, чем эльфы.

— Аеллир, — усмехнулась Шэриадис, — напомни мне, как много высших демонов ты знал или хотя бы встречал за свои годы?

— Троих, — не задумываясь, ответил Аеллир, — Вас, того, кто убил мою мать и того, с которым мы сражались бок о бок с Артуром у границ Брандора.

Глаза призрака потемнели, она убрала выбившийся из пышной причёски локон обратно и пристально на него посмотрела.

— И, как ты думаешь, это много или мало, чтобы судить, насколько мы терпеливы?

— Не знаю. Это было моё предположение.

Губы демоницы растянулись в недоброй улыбке.

— Ты такой предположительный, Аеллир, что однажды предположил, что твой отец изменял своей жене, пока она проходила военную службу на границе эльфийских земель, и их связь по какой-то причине была нарушена. У тебя не было доказательств, но это тебя не остановило, и ты предположил, что он был влюблён в ненавистную тебе третью сестру Первого Повелителя, которая предположительно была виновата в гибели твое матери.

Руки Аеллира сжались в кулаки, волосы заискрились молниями.

— Всё не так, — процедил он. — Это не предположение. Я сам видел переписку между отцом и этой женщиной! Я точно знаю, что она была виновата в смерти моей матери! Я был там!

— Если был, то помнишь, что на отряд напал высший демон. Твоя мать и ее подчинённые приняли решение принять бой, а эта женщина по приказу твоей матери покинула поле битвы вместе с тобой. Это официальные записи.

— Было то, что не было в документах, — скрипнула зубами Аеллир.

— Возможно, — осклабилась призрачная демоница, воистину наслаждаясь тем, как его трясёт от нахлынувших на него воспоминаний. — Но ты не можешь отрицать того, что твои предположения, озвученные тобой в приступе сыновьего гнева, привели к тому, что твоего отца едва не отстранили от занимаемой им должности.

— Всё это было сказано не на публику. Она сделала это специально. Она передала Первому Повелителю мои слова.

— Без сомнения. И это привело к их разрыву. Как ты и хотел. Но было расследование. И если бы хотя бы одно из твоих громких заявлений подтвердилось, твоего отца немедленно бы лишили всех привилегий и отправили в ссылку. Это был бы мощный удар по его гордости. А ты, несмотря на ваши серьезные разногласия и разрыв эльфийской связи, ни разу не отрёкся от него, и всё ещё считаешь его своим отцом.

Аеллир посмотрел на Шэриадис и увидел нечто необычное на ее призрачном лице — каплю сопереживания. Хотя это маловероятно, скорее уж имитацию этого чувства. Говоря об отце, она не пыталась разозлить его, скорее, напомнить о чем-то или к чему-то подтолкнуть. Таким приёмом пользовались все эльфийские Повелители.

— Не думал, что вы столько знаете обо мне.

Призрак скосила глаза на джинну, которая начала меняться, значительно уменьшаясь в размере и превращаясь в смуглую темноволосую девушку в пёстрых одеждах танцовщицы.

— Я знаю много, — рассеянно ответила Шэриадис, смотря в туже сторону, что и джинна, — но скоро моих знаний будет недостаточно.

Аеллир услышал голоса, повернул голову и, хотя группу Анроя еще не было видно из-за деревьев, облегченно выдохнул:

— Долго же они, — и пошёл навстречу, чтобы поприветствовать, и выяснить, что же заставило группу задержаться.

Анна

Когда тучка рассеялась, мы в приподнятом настроении направились к озёрам. И почти добрались, если бы кто-то — не будем показывать на него пальцем — не увидел парящую над лесом джинну. Он сперва застыл как вкопанный, затем развернулся и пошёл в обратную сторону. Элис остановил его, но мужчина больше не хотел с нами идти. Он что-то бормотал, дергался, а его овар, бегал вокруг и, как мне показалось, пытался его утешить.

Дяде Анрою и Элису вдвоём пришлось уговаривать стража объяснить, что с ним происходит. Но магистр Шамир не желал отвечать, только, когда рогатая проказница громко сказала: "Мама", показав пальцем на джинну, мужчина вздрогнул и побледнел.

— Я не готов, — сказала он на своем языке, но я поняла его благодаря восстановленному Ришалис заклинанию-переводчику.

— К чему, друг мой? — дядя положил руку мужчине на плечо. — К чему ты не готов?

— Она... Я не готов с ней встретиться.

— Тебе придётся это сделать, — зашуршали листья, и перед нами предстала, сплетенная из лоз, лирдис, чьё лицо было похоже на деревянную маску. — Она больше не вернётся.

Шамир поджал губы и с болью посмотрел на полукровку.

— А она? Что будет с ней?

Девочка сморщила нос, и спряталась за мою спину. К дедушке она подходить не хотела. Эту интересную новость сообщила мне Самайя, которая в отличие от нас с Элисом не была занята спором.

— Дочь джинны уходит. Заза остаётся, — громко огласила она из-за моей спины.

— Верно, — улыбнулась Ришалис, но улыбка ее очень быстро растаяла. — Нет, Шамир, Заза, не твоя забота. Этот ребенок должен расти в любви, а не быть напоминанием о смерти твоей дочери. Ты сделал всё что мог. Твое решение оставить ее на торговой дороге, не было правильным, но именно ты направил к ней Сарну, и она воспитала ее. Тебе есть в чём себя винить, однако Заза не должна стать твоим наказанием.

— Но...

— Хватит! Кроме тебя о ней есть кому позаботиться.

— Кому же?!

— У Зазы есть отец.

— Я не знаю, кто ее отец. Этого никто не знает, моя дочь... она..., — забормотал мужчина, пытаясь подобрать слова и затравленно смотря на непреклонную хозяйку оазиса, ища понимания и сострадания, которого в Ришалис не было, по крайней мере, к нему.

— Я знаю, кто ее отец, — прервала его невнятную речь Ришалис. — Он сейчас здесь, в моём оазисе.

Глаза магистра Шамира загорелись. Он резко выпрямился и напрягся, как если бы приготовился к драке. И, если подумать, это не исключено — он же отец — однако Ришалис не была бы собой, если бы позволила случиться этому прямо сейчас.

— Нет, Шамир, я не скажу тебе, кто он. Ты встретишься с ним только после того, как поговоришь с джинной.

Лицо мужчины стало напряжённым, он поджал губы и тихо пробормотал.

— Мне не о чем с ней говорить.

— Это не так, — в голосе лиртис послышался укор. — У тебя есть вопросы, а у нее есть ответы.

— Я не хочу слышать ее ответы.

— Шамир, — заговорил с ним дядя Анрой, убирая руку с его плеча, — Это на тебя не похоже. Ты никогда не боялся услышать правду, какой бы горькой она ни была.

— Я не хочу слышать ее от джинна, Анрой. Не хочу.

— Лжёшь! — всерьёз разозлилась лирдис, и метнулась к мужчине, громко зашелестев листьями: — Только ради нее ты и пришёл сюда! Ради джинны! Ради своей дочери! Ты не хочешь услышать правду? Кого ты обманываешь? Ты хочешь, и хотел этого раньше, но страх оказался сильнее. Страх — он глубоко в твоем сердце, Шамир. Но я помогу тебе, и помогу ей, чтобы она смогла уйти.

Меня окатило жаром, и я поняла, что Ришалис переместила нас ближе к озёрам. Всплеск магии заметили все, кроме Шамира, злого и пристыженного словами Ришалис. Самайя и Элис начали беспокойно смотреть по сторонам, Заза чихнула, а малыши-ширвари вдруг запищали, и бросилась в разные стороны.

— Аня! — окликнула меня Самайя, так как я застыла, с улыбкой изучая полученные от ширвари— старшего яркие живые образы.

Через прикосновение к нему, я узнала, что разноцветные капельки, зависшие в воздухе, это то, что сейчас видят малыши — крохотные крупицы магии лирдис. Они привлекли их внимание, а так же пробудили аппетит.

— Ловите их! — закричал Шамир.

— Не надо! — перекричала я его, пока никто не рыпнулся и не напугал малышей. — Они далеко не убегут.

Подозрительность просочилась во взгляде магистра. Думаю, он давно задался вопросом, откуда я столько знаю, но вразумительного ответа у меня пока не было.

— Шамир, — пришла на помощь хозяйка оазиса, — забудь о ширвари — джинна ждёт тебя.

Практически в этот же момент на созданную лирдис тропу вышел магистр Аеллир в темно-зелёной мантии, на фоне которой, его заплетённые в тугую замысловатую косу волосы, просто светились изнутри, но чем ближе он подходил, тем отчётливее я видела, что волосы у эльфа не светятся, а искрятся разрядами молний. Это было плохим признаком. Ректор либо злился, либо был в плохом настроении.

— Элис, Анна, Самайя! Сколько вас можно ждать? — прикрикнул магистр, и голос у него был раздражённый. — Что вы здесь застряли? Магистр Анрой, вам нужна помощь в поимке демонов?

— Нет, Аеллир. Всё под контролем.

Несмотря на позитивный ответ, Аеллир подошёл и схватил, бегущего к нему самого мелкого ширвари. Старшему это не понравилось, но нападать он не захотел, а передал мне свое пожелание. Пришлось идти, забирать мелкого.

— Что вам нужно, Анна Александровна? — вопросительно взглянул на мои протянутые руки Аеллир.

— Ширвари. — ответила я. — Опустите его на землю. Не нужно держать на руках.

Светлые брови эльфа чуть приподнялись, и на его губах появилась ехидная улыбка, которую он позволял себе только в случаях, когда мы были наедине. Я пару раз моргнула и посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что Аеллир снова воспользовался своей уникальной способностью фиксировать чужое сознание на себе. Вспомнила, что для лучшего контакта нужно смотреть прямо на него и перестал вертеть головой.

— Оборванка, — чуть более расслабленно заговорил многоуважаемый ректор, — с каких пор ты стала экспертом по демонам?

— Ни с каких, — поморщилась я. — Это Наставница. Она что-то сделала, когда мы говорили с джинной, и теперь я могу считывать образы этих низших демонов.

Проговорив это, я в ужасе поняла, что проболталась, но Аеллир не заметил или сделал вид, что не заметил, он нахмурился и уточнил:

— Ты уверена, что это сделала Шэриадис?

Возникло секундное замешательство: "откуда ректор знает, как зовут мою Наставницу?", тем не менее, ответила:

— Если это не она, то я не знаю кто. — Мой обеспокоенный взгляд метнулся в сторону медленно жестикулирующего старшего стража. — Магистр Шамир меня в чём-то подозревает, но я не ничего не могу объяснить.

— Ты не должна ему ничего объяснять, — коротко и грубо выразился магистр. — Только мне или своему дяде. Все разговоры с посторонними мы берем на себя. Анрой ему доверяет?

— Вроде бы, да.

— "Вроде бы" или "да"?

— После того, как дядя узнал о том, что Заза его внучка... скорее "вроде бы"

— Эта, — Аеллир качнул головой, указывая на девочку с рожками, которая осталась стоять у большого ширвари в обществе, замершей при виде ректора в стойке охотничий собаки, Самайи, — его внучка?

— Да, она его внучка и дочь магистра Кёрна.

Аеллир непроизвольно провёл рукой по косе, которая почти перестала искрить, значит, можно было рассчитывать, что настроение ректора вскоре улучшится.

— Только что я видел, как джинна превратилась в человеческую девушку, — о чём-то размышляя, заговорил он. — Если это мать девочки, то я видел ее раньше.

— И? — издала я вопросительный звук, но не была уверена, что на него ответят.

— Я уже видел ее, — снизошел эльф. — Она танцевала в гостинице, в которой мы остановились. Это было чуть больше двадцати пяти лет назад, еще до... Нет. Подожди. Тогда я посещал Шатор, чтобы посоветоваться с магистром Низандром, а в гостинице я был с Кёрном и еще одним молодым преподавателем, значит, это было чуть больше двадцати лет назад.

Я представила себе Аеллира в компании двух преподавателей, старательно делающих вид, что слушают пламенную речь ректора о внедрении новых методов образования, а в действительности глазеющих на полуобнажённую красотку, страстно извивающуюся в жарком танце. Тряхнула головой, но картинка не изменилась. Н-да, не получается у меня представить его расслабляющимся в компании друзей и женщин лёгкого поведения. Не по статусу что-ли.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх