Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рецепт Апокалипсиса 2 (Закончен)


Автор:
Опубликован:
06.03.2014 — 14.05.2014
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я присмотрелся повнимательней и нашел ту часть, которая раньше была шинигами. Только вот от Шибы осталось немногим более половины, остальное было раздроблено в мелкую крошку и "переварено". Как-никак, его сразу два пустых съели, удивительно, что хоть столько сохранилось. Вторым крупным фрагментом была та часть, что называла себя Аарониро. Рядом из бесформенного тела вырастало то, что именовалось Арруруэри, но ни того, ни другого на полноценную ментальную оболочку бы не хватило.

Скрестив на удачу пальцы, я принялся за переделку несовершенного пустого. Создав дополнительные руки из чакры, я начал безжалостно отдирать лишнее, а Аарониро и Шибу "склеил" воедино, благо их как раз хватило на целое ментальное тело, и пришлось только пару небольших фрагментов добавить. Тщательно сложив все осколки, как огромный трехмерный паззл, я с помощью риненгана зарастил трещины, и теперь ментальная оболочка выглядела совсем новенькой. Та часть Кайена, что раньше была занпакто, тоже пострадала очень сильно, и чтобы заполнить дыры, пришлось сплавить ее воедино с Арруруэри.

Вообще, если рассматривать шинигами с этой стороны, то у них всех ярко выраженное раздвоение личности, особенно у тех, кто овладел банкаем. Так что, можно сказать, Аарониро неплохо вписался. Еще раз проверив, не осталось ли где даже самой мелкой трещинки, я решил, что неплохо потрудился и вернулся в реальный мир.

К моему ужасу выяснилось, что выдранные из ментального тела лишние куски оказались вполне материальными и приобрели вид густой слизи и гнилого мяса. И теперь я стоял в этом мерзком месиве едва ли не по колено.

— Мне реально жалко тех, кто будет это убирать, — произнес Соске-кун, парящий над полом прямо в кресле.

Я, морщась от отвращения, выдернул ноги из гадостной жижи и встал на воздух, затем подтянул повыше и Аарониро. Только после этого я вывел его из транса.

— Как себя чувствуешь?

— Странно, — арранкар задумчиво сжимал и разжимал пальцы рук, будто видел их впервые. — В моей голове так тихо.

— Скоро привыкнешь. Но если эта тишина тебе так уж не нравится — то просто думай о чем-нибудь приятном или слушай музыку.

Я еще раз внимательно осмотрел арранкара с помощью додзюцу, но никаких изъянов не обнаружил.

— Отлично выглядишь, Аарониро. Думаю, тебе до овладения банкаем остался всего один шаг, так что тренируйся усерднее. Было бы интересно, если бы у тебя оба меча остались — и твоя Глотэнерия, и занпакто шинигами, но это уже только от тебя зависит.

— Меня теперь зовут Аро Кайен, — поправил арранкар.

Или его теперь надо шинигами называть? Ни дыры, ни маски у него не осталось.

— Отличное имя, мне оно намного больше прежнего нравится, — поздравил я. — Если возникнут какие-то вопросы или почувствуешь себя необычно, сразу обращайся ко мне.

— Хорошо, Учиха-сама, — обновленный Девятый поклонился и покинул зал.

Когда он открыл дверь, слизь с ошметками мяса хлынула наружу, и Кайен сам поморщился, поняв, что это раньше было частью его тела. После того, что с ним сделал Бог Хуэко Мундо, арранкар чувствовал себя до странности легким, а шум, никогда не прекращавшийся в его голове, вдруг затих. Солнечный свет, падавший сквозь разноцветные стекла, больше не вызывал неприязни и желания забиться в самую непроницаемую тьму. Поэтому Аро сделал то, что никогда не пришло бы ему в голову раньше — подошел к окну и выглянул наружу.

Красиво. Раньше пустой не мог понять, что значит это слово, но то, что он сейчас видел, было красиво. Та часть его, что когда-то была шинигами, захотела выйти наружу, чтобы рассмотреть все вблизи, и вдруг Кайен понял, что это и его желание. И что никаких частей больше не было, и только он сам являлся полноправным хозяином этого тела. Ощущение новое и очень необычное, поэтому Аро решил немедленно пойти и исполнить свое перовое собственное желание.

— Может, всех арранкаров риненганом подлечить? — задумчиво спросил Соске-кун.

— Не думаю, что стоит. Они на удивление цельные личности, все-таки Хоугиоку прекрасно над ними поработала. Даже их дыры и маски — не рудименты, а важные части системы, помогающие поддерживать постоянный уровень реацу.

— У Улькиорры дыра уменьшилась почти на пять процентов.

— Эволюционирует, — с удовольствием констатировал я. — А может, это и правда общество Орихиме-тян так подействовало. Кстати, надо бы и остальным с личной жизнью помочь...


* * *

В одно прекрасное субботнее утро я в облике еще более помолодевшей Элис постучала в дверь семьи Куросаки. Открыл мне Иссин.

— Здравствуйте, Куросаки-сан. А Ичиго дома? Я хотела позвать его на прогулку.

— Здравствуйте, — машинально ответил удивленный Куросаки-старший, но быстро спохватился. — Поверить не могу, что мой охламон ухитрился закадрить такую очаровательную юную леди. Проходите, проходите, чувствуйте себя как дома.

— Эй, Ичиго, живо сюда! — закричал он уже совсем другим тоном в сторону лестницы на второй этаж.

— Чего тебе, старик? — недовольно произнес позевывающий временный шинигами, спускаясь в прихожую. Но увидев меня, моментально проснулся. — Ты!!!

— Привет, Ичиго. Ты как всегда холоден. Кстати, милая пижамка.

— Ичиго, почему я последним узнаю, что у тебя появилась девушка? — строго спросил Иссин.

— Она не девушка, она... — договорить ему не дал мой подзатыльник.

— Что это за грязные инсинуации, Куросаки? Как ты смеешь меня так порочить, да еще и перед своим отцом?!

— Ичиго, как тебе не стыдно! Разве такому я тебя учил? — поддержал меня Иссин, тоже отвешивая сыну воспитательную оплеуху, причем намного сильнее, чем моя.

— Да ты меня вообще ничему не учил, — недовольно произнес Куросаки, потирая затылок и на всякий случай отходя от нас подальше.

— Так как ты все-таки познакомился с этой милой юной леди? — продолжил расспросы глава семейства.

— О, это была такая романтичная история, — влезла я и мечтательно вздохнула. — Ичиго героически спас меня от ужасного пустого, и потом вел себя как настоящий рыцарь.

— Ахаха, даже не верится, что мой балбес на такое способен.

— Еще как способен. Иногда мне кажется, что у Ичиго хобби такое — спасать девушек. Они постоянно вокруг него крутятся, и это уже начинает меня беспокоить.

— Ничего себе, Ичиго, оказывается, я многого о тебе не знаю. Молодец, сынок, весь в отца!

— Да хватит уже! — взорвался Ичиго, у которого от раздражения уже едва ли не пар из ушей шел. — Она — Примера Эспада!

Иссин моментально подобрался, и от его благодушного настроения не осталось и следа.

— Тц. Умеешь ты кайф обламывать, Ичи-кун. Весь настрой пропал, — произнес я, возвращаясь в привычное тело.

Старший Куросаки явно был в курсе, кто такой Примера Эспада, и что он совершил, но до этого мое лицо видел только по телевизору, и теперь явно испытывал когнитивный диссонанс. Похоже, у него в голове не укладывалось, как пустой может оказаться героем ток-шоу.

— Ты!!! — воскликнул он с точно таким же выражением лица, какое было у Ичиго при виде меня. В этот момент было как никогда заметно, что они отец и сын.

— Я, — улыбнулся той самой мягкой улыбкой, уже ставшей "визитной карточкой" Ками-самы и засиял внутренним светом, позаимствованным у клона. — Ичиго говорил, вы мой фанат.

— Нет! — моментально ответил Иссин, но тут же решил не врать так явно. — Не то чтобы фанат, просто видел тебя по телевизору пару раз.

— Да ты ни одного выпуска шоу не пропустил, — тут же сдал его Ичиго.

— Так зачем ты здесь? — Иссин решил замять тему своего фанатства.

— Как я и говорил, я хочу пригласить Ичиго на прогулку в Хуэко Мундо. Вам ведь известно, что ваш сын должен был сыграть ключевую роль в противостоянии с Айзеном, но я вмешался, и теперь Ичи-кун не получил те силы, которыми мог бы овладеть. Однако скоро начнется новая война, и я хочу, чтобы все были готовы к ней. Поэтому я сам буду его тренировать.

— Я согласен, — решительно заявил Ичиго.

— Но...

— Не волнуйтесь, Куросаки-сан, я верну вашего сына в целости и сохранности, и даже с какой-нибудь новой способностью. Если бы я хотел причинить ему вред, то просто выкрал бы или еще как-нибудь заманил в Хуэко Мундо. Но я считаю, что не стоит лишний раз заставлять родителей волноваться за своих детей, поэтому я решил поставить вас в известность, — произнося эту речь, я начал сиять более интенсивно.

Моя новая реацу действовала на окружающих очень умиротворяюще, поэтому даже Иссин против воли успокоился. За это время Ичиго успел сбегать наверх, оставить там свое человеческое тело и вернуться уже в духовной форме.

— Эй, Ичиго! Ты чего носишься, как угорелый?! — Кон, временно занявший тело младшего Куросаки, тоже спустился вниз.

— О, так вот как выглядят души плюс — узаконенные рабы шинигами.

— А ты еще кто такой? — наставив на меня палец, завопил Кон, — и чего это ты говорил про рабов?!

Кстати, голос у него почему-то отличался от Ичиго, хотя голосовыми связками они пользовались одними и теми же.

— Ну, тебе же ведь не платят за то, что ты помогаешь временному шинигами? Тобой постоянно помыкают, не обращая внимания на твои чувства и потребности... Именно это и называется рабством. Хватит с этим мириться, Кон! Шинигами не имеют никакого права угнетать других разумных существ! Твоя свобода в твоих собственных руках, поэтому борись за нее! Даешь равноправие всем душам плюс!

— Эээ... — похоже, даже Кону эта мысль показалась слишком революционной, и он подзавис.

— Ну, нам пора, — я подтолкнул Ичиго к выходу. — До встречи, Куросаки-сан, Кон.

Посеяв семена раздора, я поспешил скрыться с места преступления. Забавно будет, если души плюс и правда поднимут восстание.

— Ты! Почему ты это сказал?! Кон не в рабстве у нас! Он наш друг! — Ичиго был до глубины души оскорблен моим заявлением.

— Ичи-кун, ты со всех сторон отличный парень, но будь чуточку внимательнее к чувствам окружающих. Ты всерьез думаешь, что Кону нравится быть плюшевой игрушкой? Если он не жалуется, это еще не значит, что он всем доволен. Вы ему даже гигай не дали, а ведь он так мечтает начать встречаться с девушкой. Но пока у него нет собственного тела, эти мечты никогда не сбудутся.

— Встречаться с девушкой?! Этому извращенцу?!

— Ичиго, ты настоящих извращенцев не видел. Вот, например, когда мне было тринадцать, мое тело выкрали, и целая толпа над ним надругалась. Меня переодели в платье, повязали волосы лентой и украли первый поцелуй... Хорошо хоть, я вовремя сумел очнуться и сбежать, а то не знаю, чем бы дело кончилось. Это очень тяжело — быть таким красивым, как я. Не то чтобы я жаловался, но иногда бывает довольно напряжно, — я передернул плечами, вспомнив приколы внутренних личностей. — Однако вернемся к Кону. Вообще-то, вполне естественно для парня — мечтать о девушках. Скорее уж, это твоя холодность к ним выглядит подозрительной.

— Заткнись, — порозовел Ичиго. — У меня просто нет времени на девушек.

— У супергероев всегда такие отмазки.

— Я не супергерой, — еще явственней покраснел Куросаки.

— Разве нет? Давай-ка посмотрим, — я приготовился загибать пальцы. — У тебя есть сверхъестественные способности и суперкостюм; ты летаешь по воздуху; борешься со злом; спасаешь девушек, да и вообще всех, кто под руку подвернется; готов пожертвовать жизнью ради мира во всем мире...

— Хватит уже! — перебил меня Ичиго и попытался сменить тему. — И откуда ты так много обо мне знаешь? Ты что, за мной наблюдаешь?!

— Ичиго, ты бы ужасно удивился, если бы узнал, СКОЛЬКО людей за тобой наблюдает. Тот же Айзен за тобой с самого рождения сталкерил. Да весь твой дом буквально набит следящими кидо и банальными жучками. Даже в ванной они есть, и когда ты принимаешь душ, вся женская половина института технологического развития сбегается поглазеть на это шоу.

— Ч... чего?! — моментально вспыхнул Куросаки.

— Шучу, — усмехнулся я. — Насчет ванной я художественно приукрасил реальность.

— Идиот, — себе под нос буркнул Ичиго, — открывай уже гарганту.

— Вообще-то, ты тоже можешь ее открыть. Точнее, твой внутренний пустой.

— Ну уж нет! Я не могу позволить ему вырваться на свободу.

— Почему ты так ненавидишь своего пустого?

— Потому что он монстр, — отрезал Ичиго.

— Представь, что тебя заперли в клетке, пусть большой и просторной, но все же клетке, и вспоминают только тогда, когда хотят отнять кусок силы. Ты бы на месте Хичиго еще сильнее бесился.

— Это... это вообще не то! Не сравнивай меня с ним!

— Он — часть твоей души, и это неоспоримый факт, — я щелчком пальцев открыл гарганту, и Ичиго, словно пытаясь сбежать от неприятного разговора, первым шагнул в нее.

— Нда... — я скептически посмотрел на нечто бесформенное, должное изображать дорогу в межмировом пространстве. — Духовным частицам можно придать любую форму, и вот эти вот... коровьи лепешки — все, на что ты способен?

— Ну извини, что у меня такой плохой контроль над реацу, — огрызнулся Куросаки.

— И как ты тренируешься, чтобы улучшить контроль?

— Его можно улучшить? — искренне удивился Ичиго.

Я не удержался от фейспалма.

— Напомни мне потом и этим тебя загрузить. А сейчас отойди в сторону и смотри, как надо.

Я прошел вперед и создал дорогу покрасочней, чтобы Ичиго впечатлился. И кажется, у меня получилось, потому что Куросаки почти минуту искал утерянный дар речи.

— Это... это радуга? — пораженно спросил он.

— Ага, — ответил я и побежал вперед по семицветной дорожке. Ичиго последовал за мной.

— А вот это только что розовый пони мимо проскакал?

— Ага. А у тебя за спиной крылышки феи.

Ичиго испуганно крутанулся на месте, пытаясь их увидеть.

— Какой ты нервный, — я хмыкнул, — пора бы уже привыкнуть. Тебе не кажется, что музыки не хватает? А то как-то скучно просто бежать.

Я хлопнул в ладоши, и со всех сторон зазвучал "Карамель данс".

— Зачем ты это делаешь? — почти спокойно спросил Ичиго.

— Чтобы деморализовать возможного противника. Представляешь, идут они такие злобные обижать моих арранкаров, а тут вдруг радуга и чибики танцуют.

— Представляю, — Куросаки передернулся. — Даже я уже чувствую себя так, будто попал в сумасшедший дом.

— Вот! — наставительно произнес я. — А когда я еще добавлю сюда свою любимую технику с мультяшками, они вообще посчитают за лучшее вернуться домой и забыть об этом месте, как о страшном сне. Если выживут, конечно.

— Звучит бредово, но зная тебя, может и сработать.

— Учись, пока я жив. Кстати, похожий прием может сработать и в бою. Ты обычно безо всяких трюков сражаешься, но если вдруг больше никакого выхода не останется, попробуй ошеломить противника. Скажи что-нибудь вроде "Люк, я твой отец!" или "Какие у тебя красивые глаза". Последнее, кстати, только на женщинах используй.

— Насчет того, чтобы ошеломить противника... — неожиданно замялся Куросаки. — В тот раз, когда ты сказал, что мы все — герои аниме, ты ведь не врал. Я попробовал повторить то, что ты сделал, и у меня получилось. Но потом моя рука стала словно бы нарисованной и...

123 ... 1920212223 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх