Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золотое Трио. Часть первая: Маги Кайроса


Автор:
Опубликован:
11.09.2014 — 14.03.2015
Читателей:
5
Аннотация:
Гарри Поттер со своими друзьями переходит на пятый курс школы Хогвартс. Ему открывается множество секретов и тайн, о которых не догадывался даже Альбус Дамблдор. После четырнадцатилетней задержки война готова разразиться вновь, и Поттер будет к ней готов. От автора: Продолжение пишется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что тебе нужно, Малфой? — нахмурился Поттер, пристально смотря на слизеринца.

Рука Драко выскользнула из-под плаща и лениво указала на Гарри.

— Ты, Поттер, и остальные, сейчас пойдете со мной. И без всяких гриффиндорских глупостей, понял?

— И ты правда думаешь, что я вот так просто соглашусь идти неизвестно куда и зачем, да и еще вместе с тобой? — скептически спросил Гарри.

По едва заметному кивку Малфоя фигуры в плащах рассредоточились и выстроились полукругом.

— У тебя нет выбора, Поттер, — протянул Малфой, — ты ничего не сможешь сделать против нас, даже с той силой, с которой ты так легко убивал Пожирателей.

— Так значит, ты к ним не относишься? — Гарри намеренно тянул время, пытаясь придумать выход из сложившейся ситуации.

— Тут ты прав, — согласился Драко, — Вольдеморт к нам не имеет ни малейшего отношения. Не стоит упрямиться, Поттер. Ты не в том положении, чтобы отказываться. И сбежать вам мы тоже не дадим.

— Зачем мы нужны вам?

— Без понятия, Поттер. Вы нужны одному человеку, он приказал доставить вас к нему. Зачем, он не объяснял.

— Одному человеку.., — протянул Поттер и неожиданно ухмыльнулся, — прости, Малфой, но мне этой информации недостаточно, чтобы вот так просто стать доверять тебе. Гермиона, давай!

Неожиданный выкрик заставил Малфоя на секунду замешкаться, а Гермиона уже успела выполнить то, что Гарри сообщил ей ментально.

Два небольших серых шарика размером с мячик для пинг-понга разлетелись в разные стороны. Один пронесся несколько метров и упал практически у ног Малфоя, второй же приземлился у ног троицы. Дым, вырвавшийся из шариков, мгновенно распространился на десятки метров. Глаза будто накрыло толстым покрывалом, но всего на секунду — потом Гарри прошептал нужный пароль, дымка поблекла, и местность снова стала видна, хоть и не так четко, как была прежде. Но и этого было вполне достаточно.

Времени даром терять не стали. Все трое рванулись в ту сторону, где было меньше всего людей в плащах. Сбив с ног двоих из них, они со всех ног понеслись прочь. Гарри заранее успел проверить, что Малфой каким-то образом заблокировал часть территории от любого перемещения, схожего с аппарацией, поэтому требовалось как можно скорее добраться до ее границы.

К сожалению, их успели накрыть почти на самом выходе. Ощущение опасности нахлынуло, как цунами, и Гарри едва успел парировать какое-то странное заклинание, похожее на большой сгусток энергии фиолетового цвета. Сгусток растекся по усиленному магическому щиту, но это была не единственная атака: вместе с ней схожие сгустки запустило еще несколько человек. Помогла Гермиона, которая наколдовала еще один щит, принявший на себя часть атак.

— Рон! — крикнул Гарри через плечо, — выноси отсюда Джинни! Мы прикроем.

Рон кивнул, хотя на его лице проскользнуло недовольство от того, что приходится бросать друзей. Держа сестру на руках, он успел достичь границы всего за пару секунд до того как Гарри ощутил наложение нового блока.

Теперь с ними никто не церемонился. Их быстро окружили, и атаки посыпались со всех сторон. Встав спина к спине, Гарри и Гермиона полностью ушли в оборону, лишь изредка контратакуя, причем три раза контратаки прошли успешно, и ряды нападавших немного сократились. Но долго такой пиетет все же продолжаться не мог. Одно из заклинаний прошло сквозь щит, и им пришлось разделиться в попытке увернуться от удара. Заклинание было такой силы, что в месте, где стояли Гарри и Гермиона, появилась двухметровая дымящаяся воронка. После этого им пришлось обороняться поодиночке и при этом перемещаться как можно быстрее. Тут на поле боя как нельзя кстати вернулся Рон, успев прикрыть Гермиону, которая не очень удачно наложила один из щитов.

Нападавшие разделились. Малфой и еще пятеро человек с ним сосредоточили все свои усилия на Гарри, остальные занялись Рон и Гермионой.

Впервые Гарри дрался, используя практически все свои внутренние резервы. Палочку он так и не достал, ощущая, что простые заклинания не нанесут противнику ни малейшего вреда. Атаковать он предпочел примерно также, как и Малфой. Те сгустки, которыми они обстреливали Гарри вначале, были физическим проявлением внутренней магической энергии. Чем больше и мощнее энергия мага, тем сильнее он может ударить ей, воплотив ее в материальный вид.

Удары этой магией взрывали все вокруг, особенно сильно это происходило при столкновении их друг с другом. Сражаясь против шестерых, Гарри почти сразу понял, что он не справится. С двоими-троими магами их уровня — запросто, но с шестью, да еще на открытой местности, которая стала таковой после серии мощных взрывов..

Внезапно неподалеку раздался девичий вскрик, а потом яростный возглас Рона. На секунду отвлекшись, Гарри увидел, что Гермиона лежит ничком на обгоревшей земле, а изрядно уставший Рон привалился к чудом уцелевшему дереву и уже почти сползает по нему. Его руки все еще мерцали золотистым огнем — единственное истинно кайросское заклинание, удавшееся Рону — преобразование магии в стихию. А окутывать огнем руки от кулаков до предплечий было задумкой самого Рона, которой он очень гордился. Такие удары были невероятно сильны, и несколько человек, как успел заметить Гарри, успели освоить это на себе. Но заклинание требовало много сил и, похоже, Рон был на пределе.

..Гарри отвлекся буквально на секунду, но это стоило ему многого. Малфой не сидел на месте. Атакуя, он все ожидал момента, когда защита Гарри ослабнет настолько, что с ним будет покончено. И этот момент настал.

Новый удар опалил грудь и лицо. Боль была настолько сильной, что даже запущенный на автомате Нермах-ренс не смог ее успокоить, будто заклинание действовало совсем на другом уровне. Гарри откинуло в сторону и протащило по земле. Мир перед глазами вспыхнул, замерцал и мгновенно потух, как будто щелкнули выключателем...


* * *

..Но это была не банальная потеря сознания, а нечто совершенно иное, идущее изнутри.

Боль пропала. В голове прояснилось. Гарри рывком поднялся с места и увидел перед собой странную картину.

Это было море. Огромное, бескрайнее темно-синее море. Из него в великом множестве вырывались гигантские белые столбы совершенно разной высоты. Часть из них, будучи невероятно высокими, пронизывали серые грозовые тучи, где изредка, внутри, мелькали какие-то вспышки. Ощущая нереальность окружающего, Гарри только огляделся по сторонам. Темная, вблизи кажущаяся почти черной, вода была повсюду. Он сам стоял на торце одного из столбов, который едва-едва показывался над поверхностью.

— Где это я? — недоуменно пробормотал Гарри, удивляться всему происходящему он уже давно зарекся.

— А ты сам как думаешь? — совсем рядом прозвучал насмешливый голос. Голос того, кого по идее уже не должно было существовать.

Гарри обернулся.

— Ты?! Но разве ты не говорил, что исчезнешь, Ирраг?

— Ха! Я тоже так сначала думал, — рядом с ним, спрыгнув с более высокого столба, появился Ирраг, — но, видимо, свет Кардахена решил по-другому.

— Решил? Эта сфера, что, живая? — иронически спросил Поттер.

— Ну, в каком-то смысле, да, — тем не менее, серьезно ответил Ирраг, — но вернемся к нашим баранам. Ты так и не понял, что это за место?

Гарри еще раз огляделся в поисках какой-нибудь подсказки, а потом неопределенно пожал плечами.

— Безнадежен, — констатировал двойник, — я думал, мое присутствие поможет тебе понять. Это место — твой внутренний мир, можно сказать, твоя душа.

— Моя... душа? — переспросил Гарри, — как-то тут мрачновато, — добавил он, смотря на темное море и низкие тучи.

— Это все может поменяться, стоит тебе самому измениться, — сказал Ирраг, — но пока твоя душа выглядит именно так.

— Ладно, — Гарри решил разобраться с этим позже, — как мне вернуться? Мне нужно спасти друзей!

— Понимаю, — кивнул двойник, — но все не так просто. Ты попал сюда, потому что нуждался в помощи. И это место может ее оказать.

— Каким образом?

— Это твоя душа, Гарри, одна из миллионов других, существующих в вашем мире. Но чем твоя душа отличается от остальных? От душ магглов и магов?

— Тем, что тут есть ты?

— Близко. Но не то, — усмехнулся Ирраг, — у тебя есть сфера, свет Кардахена, породившая меня. Ее воплощение находится где-то здесь. Если ты хочешь получить силу, чтобы спасти друзей, ты должен найти ее. Почувствуй свою связь с этой силой и найди ее.

— А разве ты не можешь показать мне сферу?

— Нет, так ничего не получится. Тебе необходимо сделать это самому.

Гарри вздохнул и закрыл глаза, сосредотачиваясь. Казалось, он стоял так целую вечность, пока не ощутил странный слабый отголосок. Но и его хватило, чтобы ощутить некое сходство с тем, кто сейчас стоял рядом с Поттером. Открыв глаза, Гарри задрал голову. Все те же тучи, медленно тянущиеся вдаль.

— Где-то там, — прошептал он, — я чувствую нечто, находящееся там, наверху.

— Да. Направление ты определил, — довольным голосом отозвался Ирраг, присевший на край столба и болтавший ногами в воде, — осталось только добраться.

— Издеваешься?! — воскликнул Поттер, — каким образом?! — он огляделся, надеясь, что где-нибудь тут появится лифт или на худой конец лестница.

Ирраг издал негромкий смешок.

— Ты должен догадаться сам, — Гарри всерьез захотелось придушить свою копию.

Не находя ответа, он закружил по платформе.

— Ну, как там твой мозговой штурм? — окликнули его через некоторое время.

Гарри в ярости развернулся, желая высказать двойнику все, что он о нем думает, и замер от неожиданности. Ирраг находился на другом столбе. Однако стоял он не на торце, а на его боку параллельно воде.

— Что за..? — выдал Гарри. Ирраг, подмигнув Поттеру, легко прошелся по стене и запрыгнул на столб. Лицо Поттера посветлело. Он хорошенько разбежался и прыгнул к соседнему столбу. Однако все было не так легко, как казалось. Почему-то прыжок оказался чересчур сильным, и Гарри хорошенько приложился о стену. Ирраг раскатисто расхохотался, слушая его ругательства.

— Черт, что за дела? — Гарри поднялся на ноги и вдруг понял, что спокойно стоит на поверхности стены столба, — ничего себе..

— Видишь, — усмехнулся Ирраг, — все не так и сложно. Это ведь твоя душа, и в твоих силах тут что-либо менять и передвигаться.

— Отлично, — улыбнулся Гарри, — тогда вперед!

...Сферу Гарри заметил сразу. Она подобно солнцу плыла над слоем облаков, выше любого из столбов. Периодически из нее вырывались антрацитно-черные нити, а то и целые потоки, подобнфе протуберанцам, которые зачастую оплетали тот или иной столб, делая его выше, или наоборот, сжигая его. Именно из-за нее и возникали те вспышки, что Гарри видел вначале.

— Вот мы и добрались, — произнес Гарри. Вместе с двойником они направились к ней, скача по столбам. Поттер ожидал, что по мере приближения его еще ждет какое-нибудь испытание, но ничего такого не случилось — он дошел до цели. Теперь он действовал уже по наитию — нечто подсказывало ему, что именно делать. Кто знает, может, это была сама сфера?

Гарри протянул руку и дотронулся до ровной, но не скользкой, на удивление прохладной поверхности. Дальше все произошло быстро. Раздался резкий хлопок, сильно ударивший по ушам, и от ладони Поттера по сфере прошла трещина, становившаяся все шире и шире. Потом стороны щели стали медленно отходить друг от друга. Гарри оглянулся на двойника. Тот улыбался.

— Ты знаешь, что делать, Гарри! — и двойник обернулся легким темным дымком, который тут же исчез в темноте сферы.

Поттер хмыкнул, и как только трещина стала достаточно широкой, сам шагнул внутрь. Створки бесшумно захлопнулись за его спиной.


* * *

Темнота медленно, словно нехотя, разошлась в стороны, открывая вид на высокий зеленоватый потолок. Сначала Гермиона не поняла, где находится, но потом, повернув голову, увидела ряд статуй в виде змеиных голов, обмотанных гигантским гриффиндорским шарфом — придумка Рона — и облегченно вздохнула.

— Гермиона, ты очнулась! — раздался рядом голос, полный облегчения, — как себя чувствуешь?

— Хорошо, Рон, спасибо, — слабо улыбнулась девушка и попыталась приподняться, но Рон не дал ей этого, мягко придержав за плечи.

— Тебе пока нельзя напрягаться, — сказал он, — мы едва вылечили тебя, так что пока лучше не рисковать.

— Ладно, — нехотя согласилась Грейнджер, — так что случилось после того, как я...

— Мы отбились. Вернее, за нас всех отбился Гарри, — начал рассказывать Рон, — Малфой сначала все-таки смог вырубить его, но только на время, а потом.. если честно, я так и не понял, что случилось.., — Уизли замялся, — Гарри так и не объяснил..

— Так что произошло? — поторопила его Грейнджер.

— Ну, ладно.., — и Уизли коротко пересказал девушке все, что тогда увидел.


* * *

..Рон медленно сползал по дереву, лишь невероятным усилием воли стараясь удержаться в сознании. О драке и речи не шло. Его последнее оружие уже израсходовало себя, и надеяться было не на что. Он увидел, как в Гарри прямой наводкой попало заклинание Малфоя. Его протащило по земле, и он затих, как и Гермиона, лежащая сейчас всего в паре метров от Уизли. Рон мог только молиться о том, чтобы они были еще живы.

Противники не спешили их добивать, похоже, они и вправду нужны были им живыми. Но для чего, Рон не понимал. С самой первой минуты он ощущал скрытое, недоброе торжество Малфоя, а интуиция била в набат, требуя бежать, что есть сил. Но он не мог бросить друзей, и не жалел, что вернулся.

Малфой тем времен уже спокойно подошел к Гарри и носком сапога перевернул его на спину, при этом брезгливо поморщившись. Рону не было видно, но он понимал, что от такого удара у Гарри наверняка сгорела кожа на лице.

— Я же говорил, чтобы без ваших гриффиндорских штучек! — с напускной печалью сказал Малфой, — ай-яй-яй, нашего Мальчика-Который-Выжил основательно подпалили! Куда же он теперь с таким-то лицом? Хотя теперь без разницы, Властителю он нужен живым и более-менее адекватным, а уж внешность пустяк, — ухмыльнулся он.

"Ах ты, тварь!" — ругался про себя Рон, с бессильной злобой смотря, как Малфой пинает безвольного Поттера.

— О, а у нас один в сознании! — прокудахтал слизеринец, — какое счастье! Для меня, не для тебя, Уизел. Теперь я могу...

Договорить он не успел. Сзади раздался вскрик одного из его команды и какой-то хруст. Малфой развернулся и чуть не проглотил свой язык. Поттер, который, по идее, должен был находиться между жизнью и смертью, твердо стоял на ногах. Непонятно как отросшие чуть ли не до пояса волосы скрывали глаза, но на лице играли хищная улыбка. В руке у Поттера возник тонкий меч, весь заляпанный кровью. Переведя взгляд ниже, Малфой увидел на земле одного из своих. Перерубленного пополам.

Гарри поднял голову, волосы сбились в сторону, и Малфой остолбенел окончательно. Обоженная кожа пришла в норму, исцелившись неведомым образом. Но шокировало не это. Белки глаз гриффиндорца налились чернотой, которая распространилась и на кожу — ее прочертила разветвленная сеть линий, расходящихся во все стороны.

123 ... 1920212223 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх