Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Черный Король. душа из осколков


Жанр:
Опубликован:
29.10.2016 — 29.10.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Смерть, не худшее что может случиться с разумным, и в этом на личном опыте пришлось убедиться когда-то великому чародею. поддавшись своим желаниям и совершив ошибку, теперь он вынужден скитаться по мирам в поиске силы и знаний, расплачиваясь за собственную слабость, и надеясь однажды найти способ, что бы обрести свободу, а возможно и отомстить. (желательно читать после рассказа "Простро бог").
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"еще бы она не нервничала: эти... волшебники, додумались выкрасть ее младшую сестру".

В небе светило солнце, но воздух был уже довольно прохладным, так же как и вода в озере, в глубине которого были спрятаны пленники. По задумке организаторов турнира, участники должны были доплыть до деревни озерных жителей, и там уже отбить дорогих для себя людей. На все это, чемпионам отводился час времени.

"придется несколько изменить сценарий придуманный министерством".

Добравшись до берега, двое парней и девушка выслушали судью этапа, старательно не обращая внимания на зрителей и вещающего комментатора, а затем был дан сигнал к началу. Флер и Виктор начали разоблачаться до купальных костюмов, Поттер же извлек из кармана несколько ярко алых волосков, и направив на них волшебную палочку, приступил к нашептыванию длинного заклинания. Конкуренты уже прыгнули в воду, для чего Крам использовал частичную "анимагию", добавив себе плавников и превратив голову в акулью, ну а мисс Делакур создала чары "воздушного пузыря" позволяющие дышать под водой.

Наконец, длинное заклинание было завершено, и волоски превратились в яркий огонек, тут же унесшийся куда-то вглубь озера, скрываясь от взглядов зрителей. Но бывшему правителю Кристальной Империи, совершенно не было необходимости видеть маяк глазами, что бы точно знать, где он находится. Подойдя к кромке воды так и не сняв мантию, он направил на водную гладь свой магический концентратор, и рисуя в воздухе причудливые значки, начал читать новое заклинание, оказавшееся даже длиннее предыдущего.

Зрители роптали, комментатор возбужденно спорил с невидимым собеседником, некоторые ученики родной школы даже начали предполагать, что Гарри либо боится, либо банально не умеет плавать.

"вот так вот: вчера ты герой, сегодня посмешище, ну а завтра станешь страшнейшим злодеем мира. Не то что бы я не собирался заниматься завоеваниями... но ведь пока что, никаких поводов обвинять в подобном не давал. Даже немного обидно".

Последние слова заклинания прозвучали, вода в нескольких метрах впереди всколыхнулась, а затем расступилась, обнажая мокрое склизкое дно. Под удивленными и восхищенными взглядами, Гарри зашагал по дну озера к своей цели, а вода перед ним расступалась, лишь для того что бы сомкнуться в паре метров за спиной. Стоило отойти на пару метров от берега, как вокруг бывшего короля образовался водоворот с вертикальными стенами, не позволяющий ни единому морскому обитателю преодолеть своеобразную защиту. Поттеру оставалось пешком дойти до деревни озерных жителей, снять со столба связанную Джену, фигуру которой очень соблазнительно облепила мокрая мантия, затем немного подумав, снять и двух остальных пленниц, которых по какой-то причине до сих пор еще не спасли.

Обратный путь занял куда больше времени, так как нести сразу трех девушек оказалось задачей нетривиальной, но к счастью заложницы оказавшись на относительно свежем воздухе в центре водоворота, пришли в себя всего через несколько минут. После недолгого совещания, общим мнением было признано, что оставаться на месте ждать других спасителей попросту глупо, да и на заклинание барьера, уходит слишком много магических сил, (Гарри не собирался никому давать знать, что разработал комплекс чар, способных самостоятельно себя поддерживать после активации).

Уже на берегу, организаторы попытались предъявить претензии Поттеру, за то что он фактически сорвал второй этап испытания, за что в вежливой манере были посланы к Мордреду. Рыжеволосая Джена, так же как и две других девочки, превосходно сыграли испуганных жертв произвола старших волшебников, чем не замедлили воспользоваться вездесущие репортеры. Тут же кто-то вспомнил, что директора обязаны оберегать своих подопечных во время прибывания в школе, а помещение под чарами стазиса на дно опасного озера, идет в разрез с их обязательствами.

Несколькими фразами поддержав начинающийся скандал, бывший король подхватил под локоть свою рыжеволосую спутницу, и повел ее в замок, направляясь к своим личным апартаментам. Джену следовало избавить от вымокшей одежды, обсушить и согреть... и именно этим новоявленный темный лорд собирался заняться со всем старанием, а пристроившаяся рядом с подругой Дасти, была готова всеми своими силами ему помочь.


* * *

(отступление).

Дадли находился в смешанных чувствах: он по прежнему боялся и ненавидел своего двоюродного брата, но при этом не мог им не восхищаться. Все началось с того, как Гарри с небрежной легкостью преодолел защиту "кубка огня", которую выставил сам Альбус Дамблдор, являющийся величайшим волшебником современности, происходящее далее, лишь еще больше разрушало привычную картину мира.

Первый этап "турнира трех волшебников", заключавшийся в противостоянии дракону, был тем шансом избавиться от источника страха, которым так удобно было воспользоваться, тем более что для этого совершенно ничего не нужно было предпринимать. Дурсль младший боялся признаться даже себе, но в глубине души он надеялся на то, что хищный крылатый монстр, сумеет разорвать на куски Гарри Поттера. Убеждая себя в том, что его помощь никому не нужна, подросток так и не предупредил родственника о той опасности, которая его ждет.

Уже находясь на трибуне, среди своих однокурсников, и глядя на то как Виктор Крам сражается со своим крылатым ящером, Дадли ясно осознал, что если Поттер умрет, это будет на его совести. Выступление чемпионки "Шармбатона", которая попыталась усыпить дракона при помощи своей особой магии, только убедило "Грифиндорца" в том, что у двоюродного брата нет ни единого шанса.

А затем произошло то, что заставило весь замок несколько недель обсуждать личность Поттера, не отвлекаясь даже за завтраком и на уроках. Герой магической Англии, (ставший таковым не иначе как по ошибке, ведь очевидно что Волдеморт пытался убить не спасителя, а будущего конкурента), словно издеваясь над драконом и играя на публику, превратил свою одежду в подобие брони римского легионера. Сам бой был страшным, захватывающим и совершенно невероятным, ведь ни один человек просто не в состоянии выделывать те трюки, которые раз за разом повторял "мальчик который выжил". Когда же крылатый ящер был убит, это стало шоком, заставившим разлететься в дребезги картину мира для одного единственного "маглорожденного" волшебника.

Второй этап "турнира трех волшебников", в сравнении с первым мог бы стать легкой прогулкой... он и стал ей для одного из участников. Игнорируя правила, Гарри Поттер не захотел мочиться в холодной воде озера, сперва заставив ее расступиться перед собой, а затем закрутиться водоворотом, благодаря чему водные жители не могли приблизиться к чемпиону "Хогвартса". По водовороту можно было отследить весь путь "Слизеринца", который вернувшись на берег, еще раз нарушил все правила турнира, освободив нетолько своего заложника, но и двух других девушек, которых должны были спасти другие чемпионы.

Дадли понимал, что на самом деле его двоюродный брат поступил благородно, но внутренний голос убеждал, что это было сделано лишь для того что бы выделиться. К сожалению, мнение подростка разделял еще лишь один человек, которым оказался Виктор Крам, два лишних часа мотавшийся по дну озера в поисках заложницы. А вот француженка Флер, на следующий день в большом зале, принесла официальную благодарность за спасение своей сестры... она говорила что-то еще, но настолько тихо, что разобрать ничего не смогли даже те, кто сидел рядом с местом событий.

И вот теперь, когда в "Хогвартсе" проходил бал, Гарри Поттер снова выделился, придя сразу с двумя девушками. Сам "мальчик который выжил", был одет в темно зеленый камзол, украшенный серебряными полосами на плечах, и изображением вставшего на дыбы черного единорога, занимающего всю спину, его же спутницы были одеты в одинаковые платья без рукавов, с открытыми спинами и разрезом юбки до середины правого бедра. Рыжеволосая Джена, носила кроваво красный наряд с серебристыми прожилками, похожими на побеги какого-то растения, сероволосая Дасти, носила ослепительно белое платье.

Волосы девушек свободно спадали на спины, доставая почти до поясниц, на головах красовались серебряные обручи без украшений, шеи же закрывали широкие черные ленты, смотрящиеся совершенно нелепыми и чужеродными элементами.

— если ты и дальше будешь пялиться на других девушек, то я найду себе другого кавалера. — Недовольно произнесла Джини Уизли, младшая сестра Рона, которую Дадли пригласил на бал просто из-за того, что слишком поздно опомнился, и всех остальных знакомых девушек успели разобрать другие парни.

— прости, просто Гарри... — Начал было оправдываться Дурсль младший, но это сделало лишь хуже.

— "Гарри-Гарри-Гарри...", ты на бал пришел только для того, что бы проследить за своим братом? — Лицо девочки покраснело так, что почти сравнялось цветом с волосами. — Убедился что ему твоя помощь не нужна? А может быть хочешь попросить, что бы он с тобой потанцевал? Так чего ждешь: ступай скорее, а-то другие девушки тебя опередят.

— Джини... — Дурсль младший удивленно смотрел на свою спутницу, в глазах которой плескались перемешиваясь в безумный коктейль злость и обида.

— что "Джини"? я с рождения "Джини", так что ненужно напоминать мне мое имя. — Юная волшебница оттолкнула от себя парня, резко развернулась взметнув гриву рыжих волос, и уходя добавила. — Иди, милуйся со своим Гарри, а я найду нормального парня, который будет обращать внимание на меня, а не на волшебников своего пола.

Шокированный Дадли остался стоять на краю зала в одиночестве, а вокруг продолжала играть музыка, танцевали пары, переговаривались группы подростков... казалось что никому совершенно нет никакого дела до того, что произошло буквально в паре шагов от них.

— Дадли?

Знакомый голос заставил вздрогнуть и резко обернуться, что бы увидеть Поттера, обнимающего за талии двух прижимающихся к нему девушек.

— ч-чего тебе? — Не слишком дружелюбно откликнулся подросток.

— ты бы не стоял истуканом, а лучше бы пошел и успокоил свою спутницу. — Совершенно спокойно произнес "мальчик который выжил". — Все же, насколько я знаю, она является сестрой одного из твоих друзей, и ваша ссора с младшей Уизли, просто не может не отразиться на отношениях с ее старшим братом. Поверь, если не хочешь потерять друга, то следует помириться с его сестрой.

— какое тебе вообще до этого дело?! — Вспылил Дурсль младший.

И тут Поттер произнес самую ненавистную для Дадли фразу:

— ты же брат мне, и я желаю тебе добра.

(конец отступления).


* * *

Третий этап "турнира трех волшебников" состоял из преодоления лабиринта усеянного множеством различных ловушек. Здесь было все, от хищных растений и гигантских насекомых, до жутких химер а так же рунических ловушек.

Количество баллов, набранное во время прохождения двух предыдущих этапов, обозначало то преимущество, которое лидер соревнования получит перед своими конкурентами. На данный момент, первое место уверенно удерживал Гарри Поттер, почти на два десятка очков, обходя Виктора Крама, а на третьем месте катастрофически отстав от парней, находилась Флер Делакур.

После спасения младшей вейлы, соперница подошла к бывшему королю, и пообещала оказать любую услугу... а так же изъявила желание, что бы именно он стал отцом ее первой дочери. Подобное признание было необычным, неожиданным, приятным но при этом совершенно неприемлемым, так как древний чародей в теле подростка, совершенно не собирался никому давать на себя такой рычаг давления, как находящиеся где-то в другой стране дети. Стоит пояснить, что предложение Флер, совершенно не означало того, что она собирается стать женой героя магической Англии.

Стоя у входа в лабиринт, и дожидаясь сигнала к началу, бывший правитель Кристальной Империи старался отчистить разум от непрошенных мыслей. Все же, те препятствия которые его ждали впереди, были опасны для волшебников любого возраста, а недооценка опасности могла стоить жизни любому чародею.

"даже мастер фехтования, может проиграть ничего не умеющему ученику, если споткнется и сам грудью напорется на выставленный меч".

Самое забавное, что это была не простая мысль, а констатация факта из далекого прошлого. В те дни, когда Кристальная Империя только формировалась как самостоятельное государство, дуэли все еще были весьма частым событием, на одном из которых и произошла такая нелепая ситуация.

"и никто теперь не докажет, что именно благодаря мне, этот самодовольный мерзавец споткнулся об камень, которого на самом деле не было".

Прозвучал удар колокола, и "мальчик который выжил" забежал в арку прохода, тут же оказавшись в каменном коридоре без потолка, зато со стенами покрытыми непрерывно шевелящимися растениями, зубастые бутоны которых медленно потянулись к волшебнику, чувствуя исходящие от него тепло и магию. Несколько режущих заклятий, поток огня и чары заморозки, освободили дорогу к первой развилке, которую с одной стороны охранял тролль, (родственник того, который забрался в школу на первом курсе), ну а с другой гигантский паук, возвышающийся на высоту трех метров.

— м-да, устроители турнира превзошли сами себя. — Взмахнув волшебной палочкой, Гарри "трансфигурировал" себе прямой меч с односторонней заточкой, после чего обвернул его в свою тень для увеличения прочности и повышения пробивной силы. — Пусть прольется кровь!

С этим криком, "мальчик который выжил", начал "трансфигурировать" из воздуха железные шары размером со свой кулак, и разгоняя их при помощи телекинеза, отправлял в обоих противников. хруст хитина и костей тролля, стали для него наградой за усилия, а два почти одновременно упавших трупа, открыли выбор дальнейшего пути вглубь лабиринта.

Как раз в это время, прозвучал второй удар колокола, что означало что Виктор Крам, так же начал прохождение последнего испытания.

"нужно поторопиться, а-то просто стыдно будет проиграть какому-то школьнику".


* * *

(отступление).

— ...мы ведем прямую радиотрансляцию с "турнира трех волшебников", проходящего в этом году в лучшей в мире школе чародейства и волшебства "Хогвартс". С вами сегодня находятся комментаторы Джим Батон...

— ...и Джеймс Корнер. Приветствую вас друзья.

— пока у нас осталось несколько свободных минут, пожалуй следует напомнить результаты двух предыдущих этапов.

— зачем это Джим? Разве наши слушатели не были с нами на двух предыдущих трансляциях, или не читали газетные статьи?

— разумеется Джордж, но напомню что от результатов двух уже прошедших испытаний, сегодня зависит временной отрыв сильнейшего из чемпионов школ, от его ближайшего преследователя.

— в таком случае, Джим, позволь я расскажу о том, что произошло во время битвы с драконами?

— в этом нет необходимости, Джордж, я уверен что среди наших радиослушателей, не осталось никого, кто бы хоть один раз при помощи "омута памяти" не просматривал события того дня от лица свидетеля находившегося на трибунах. Упомянуть стоит лишь то, что Гарри Поттер продемонстрировал великолепную физическую форму, потрясающие боевые навыки, невероятную удачу и силу воли. К сожалению, судьи турнира были столь возмущены фактом убийства крылатой красавицы, что не смогли поставить нашему герою высшие оценки, заставив его довольствоваться обычными девятками.

123 ... 1920212223 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх