Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Граф-1. "За гранью Долга"


Опубликован:
06.09.2010 — 02.02.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Издано.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что именно? — встревожено поинтересовался отец.

— Лязг железа, Комель! Ну, что-то вроде удара меча по щиту... Что смеешься? Я слышал! Точно!!!

— Тренировочный выход, брат... — усмехнулся отец. — Сотник Лоут лютует. Я в прошлом году наткнулся на них у ущелья Ледяного Водопада. Помнишь скалу над развилкой?

— Ну?

— Так вот под ней четверо черно-желтых бились против двадцати Шорровских солдат... — в голосе отца Зайцу почудилось непонятное ощущение гордости. — Почти час... И устояли...

— Час? — не поверил дядя. — Да там тебе от поворота и до поворота ехать от силы минут пятнадцать...

— А я стоял и смотрел... Интересно же...

— Вот опять... Слышал? — чуть поспокойнее поинтересовался Кугс.

— Что-то было... — согласился отец. — Здорово. Сейчас увидишь сам... Судя по всему — это там, за поворотом...

— А Вилы уже видны? — негромко спросил Суор. И тут же почувствовал себя дураком: разглядеть хребет с тремя белоснежными пиками посередине в свете звезд мог, наверное, только филин. Или сова...

— Нет... — усмехнулся отец. — Но только потому, что темно... Зато днем их не увидит только сле-...

— Крик! Ты слышал ЭТОТ крик, Комель?! — перебил его Кугс. И от его тона Зайцу стало не по себе.

— Да... — хрипло ответил отец, и, изо всех сил дернув за поводья, заставил Гриву остановиться...

— Лежи тут... Мы быстро... — голос отца донесся откуда-то издалека. И у Зайца тут же перехватило дух от дикого, ни с чем не сравнимого ужаса. Он мгновенно оказался на ногах, и, стараясь не шевелить примотанной к груди правой рукой, аккуратно сполз с телеги. А потом, по дуге обойдя Гриву, с трудом нашел взглядом два полусогнутых силуэта, бесшумно скользящих вдоль нависающей над дорогой скалы...

Как ни странно, никаких криков Суор так и не услышал. В ущелье было тихо и спокойно — прыгая по камням, негромко журчала река. В наваленных на телегу бревнах еле слышно посвистывал ветер. Негромко похрапывали лошади, радующиеся короткой остановке...

'Может, им показалось?' — подумал мальчишка. И почувствовал, что замерзает: вставать на холодный ветер в мокрой от пота рубахе не стоило.

'Ну, вот, если я еще и простужусь, мама меня вообще убьет...' — криво усмехнулся Суор, и, вернувшись к телеге, принялся обустраивать свое ложе. — 'И папу — тоже... За то, что позволил мне заболеть. Поэтому накрываемся овчиной и стараемся заснуть: как говорит Марфена, лучше сна травника нет...'

— Заяц, ты что, опять спишь? — почувствовав рывок за плечо, Суор не удержался и взвыл от боли.

— Тихо!!! — широченная, покрытая мозолями отцовская рука со всего маха запечатала ему рот. — Уходим отсюда! Немедленно!!!

— Комель! Что встал? Лошадь выпрягай!!! — услышав горячечный шепот Кугса, Суор почувствовал, что снова трясется от страха: в голосе дяди четко слышался ужас!

— Ни слова, понял? — легонько встряхнув сына, отец убрал руку с его лица, и, сорвавшись с места, принялся резать постромки.

Грива, почувствовав волнение хозяина, нервно переступила на месте и негромко заржала.

— Что смотришь? Помогай!!! — взвыл отец, и тут же откуда-то из-за поворота ущелья раздался еле слышный лязг...

— Услышали... — выдохнул Кугс, и, взлетев на свою Гриву, попытался поднять ее в карьер. Старая кляча, забывшая, что такое двигаться бегом, возмущенно фыркнула, и, слегка поддав задом, неторопливо двинулась вверх по ущелью.

— Руку... — не дожидаясь, пока сын среагирует на его шепот, Комель вцепился в его рубаху и рывком посадил его перед собой.

Невесть как удержавшись в сознании, мальчишка судорожно вцепился в отцовскую рубаху... и чуть не упал с лошади, услышав следующую фразу:

— Запруда пала... За поворотом ущелья — делирийцы... Добивали пару посыльных...

Глава 25. Граф Томас Ромерс.

...Тридцати шести сменных лошадей на почтовой станции, естественно, не оказалось: вбежав в конюшню, Том ошалело оглядел полупустые ряды стойл и схватился за голову: о продолжении скачки в том же темпе, каком отряд двигался с утра, можно было забыть.

— Все нормально... Седлаем тех, которые есть... — проскользнув между плечом Ромерса и дверным косяком, усмехнулся один из подчиненных шевалье Пайка. — Да не дергайся ты так: для такой деревеньки, как эта, коней вполне достаточно! Вон, аж двадцать штук! Главное, чтобы их хватало его высочеству, его телохранителям и тебе. А мы можем и пешим по конному...

— Как? — решив, что ослышался, переспросил граф.

— Увидишь... — жизнерадостно рассмеялся воин, и, подхватив со стеллажа вальтрап , набросил его на спину каракового жеребца...

...Через полчаса Томас почувствовал себя не в своей тарелке — он, оруженосец графа Утерса, восседал в седле, а его сюзерен, вцепившись в стремя его коня, бежал! Как и вся безлошадная половина воинов Правой Руки! И при этом умудрялся ехидно подначивать возмущенного такой несправедливостью оруженосца:

— Да это не бег, а отдых. Вот если не держаться, то устаешь значительно больше. И потом, бежать по такой дороге — одно удовольствие: она уже подсохла, но еще не пылит. Вот разберемся с этим заговором, я займусь твоими тренировками, и ты почувствуешь, как это здорово. На своей шкуре... Нет, можешь не уговаривать — пока я не могу тебе этого позволить... Почему? А думать ты не пытался?

Ответ, возникший в его собственной голове через пару минут раздумий, оказался удивительно прост: после такой пробежки он как минимум пару дней не смог бы ходить. Вообще! Значит, должен был превратиться в обузу. Что в сложившихся обстоятельствах было смерти подобно.

— Хорошо, милорд... Я подожду... — кивнул он. Но думать не перестал.

...Выносливости графа Вэлш и воинов Правой Руки можно было позавидовать: казалось, что такой способ передвижения действительно не доставляет им никакого неудобства. Ибо, добравшись до постоялого двора, выбранного для ночевки, они не повалились кто куда, а тут же занялись делом — кто-то заступил в караул, кто-то выводил лошадей, а кто-то отправился на кухню, чтобы проследить за приготовлением ужина. А ведь всю дорогу до Орша они бежали в полном вооружении! Не пытаясь облегчить свою участь, скажем, сняв с себя кольчугу или передав более 'везучему' товарищу свое оружие и щит.

Мысль о том, как избавиться от перспективы смотреть на сюзерена сверху вниз пришла ему в голову после ужина. Дождавшись, пока граф отойдет ко сну, Томас пересчитал все имеющиеся у него наличные, вздохнул, и, стараясь никого не разбудить, ушел с постоялого двора. И почти до рассвета мотался по барышникам в поисках верховых лошадей.

А вернувшись на постоялый двор, с трудом удержал на месте отваливающуюся челюсть — идея прикупить заводных лошадей пришла в голову не ему одному!

— Смотри, вот и наш конкурент... — расхохотался сидящий рядом с коновязью телохранитель принца Вальдара. — Теперь понятно, кому среди ночи понадобилось столько лошадей... Что ж, теперь-то твой сюзерен сможет путешествовать нормально?

— Надеюсь... — улыбнулся Ромерс. — Хотя если кому-то из его людей не хватит лошади, то...

— Теперь хватит... — воин мотнул головой в сторону переступающих с ноги на ногу скакунов. — Его высочество приказал поднять на уши всех барышников, перебудить все местное дворянство, но найти столько лошадей, сколько нам необходимо... Столько найти не удалось... Хотя почему это 'не удалось'? Вместе с твоими получается самое оно — семьдесят восемь! Даже лишние есть... Ура! Можно больше никого не будить!!!

— Есть причина для радости... — усмехнулся его товарищ. — Если, конечно, не думать о том, что весь этот табун нам придется еще и седлать...

...Как ни странно, никакой радости при виде достаточного количества заводных лошадей принц Вальдар не проявил. Выбравшись на крыльцо, он угрюмо оглядел подворье, и, дождавшись появления графа Утерса, вполголоса поинтересовался:

— Не передумал?

— Нет... — поприветствовав наследника престола, граф отрицательно мотнул головой.

— Ты, как все твои предки, упрям до безобразия! Неужели ты не понимаешь, что в такое время я просто обязан быть вместе со своим народом? И не где-нибудь, а там, где вот-вот прольется кровь!!!

— Понимаю, ваше высочество. Однако у меня приказ ПРАВЯЩЕГО короля доставить вас в замок Красной Скалы. И я выполню его в любом случае...

'Излишняя уверенность — насмешка над Судьбой'... — мелькнуло в голове у Тома. — 'А она дама капризная. И не любит тех, кто что-то решает за нее... Впрочем, о чем это я? Утерсов она балует... И еще как!'

...Утро четвертого дня началось как обычно — отряд, переночевавший на постоялом дворе перед западными воротами Льесса , сразу после очень раннего завтрака отправился в путь. И, объехав начинающий просыпаться город вдоль крепостной стены, вынесся на развилку между Северным и Восточным трактом.

Проскакать галопом мимо вереницы телег, ожидающих, пока откроются городские ворота, не получилось — запруженной оказалась не только дорога, но и ее обочина. А съезжать с дороги на поле с колосящейся пшеницей графу Утерсу в голову не пришло.

'Еще бы...' — мысленно усмехнулся Том. — 'Ему ли не знать, что лицо, вытоптавшее возделанное поле или огород, наказывается штрафом в размере стоимости всего урожая потерпевшего и двумя неделями общественных работ по усмотрению его сюзерена? Хотя... Нет, официально война не объявлена, значит, скакать напрямик ему и в голову не придет...'

Глядя, с каким уважением кланяются кавалькаде увидевшие цвета Утерсов крестьяне, Томас вдруг почувствовал, что в первый раз за шесть лет не горбится, а наоборот, расправляет плечи. И смотрит в толпу без стеснения.

'Он обещал, что моя мечта осуществится! Самому королю! А, значит, скоро я смогу гордиться тем, что я — Ромерс!'

...— Ваша милость! Ваша милость!!! — мальчишка лет восьми, бросившийся под копыта коня графа Вэлш, разительно отличался от всех тех, кто собрался на Восточном тракте. Разбитые в кровь босые ноги, продранные на коленях штаны, грязная рубаха без одного рукава, что-то вроде косынки, в которой покоилась сломанная правая рука. Изможденное лицо и жуткий, совершенно недетский взгляд. — Вы ведь граф Утерс, правда же?

— Да, Аурон Утерс... Сын Логирда Утерса... — придержав коня, кивнул граф.

— Тогда вы-то мне и нужны... — сжав в кулак левую руку и слегка покачнувшись, выдохнул малец. — У меня для вас очень важное сообщение...

— Для меня? — удивленно посмотрев на него, переспросил Вэлш.

— Ну, вы же Утерс? Значит, для вас! Только папа сказал, чтобы я говорил без свидетелей... — пацан сжал зубы, зажмурился... и нервно дернул левой рукой, смахивая с щек покатившиеся из глаз слезы.

— Господа, я прошу всех ненадолго оставить свои телеги и удалиться... скажем, на сто шагов... — оглядев мгновенно засуетившихся крестьян, Аурон соскользнул с коня, присел перед ребенком на корточки, и, заглянув в глаза, спросил: — Остальные — мои люди. Можешь говорить спокойно. Кстати, что с твоей рукой? Сломана?

— Угу... Но это неважно... Вчера на рассвете армия Делирии захватила Запруду... а... еще ее воины убили посыльных, дядю Кугса и... и моего отца...

— Этого не может быть... — спрыгнув с коня, воскликнул наследник престола Элиреи. — Ты ничего не путаешь?

— А вы кто, милорд?

— Его высочество принц Вальдар Бер-... — начал было оказавшийся рядом телохранитель, но, увидев повелительный жест, замолк на полуслове.

— Простите, ваше высочество... — мальчишка попробовал изобразить что-то вроде поклона, и, дернув сломанной рукой, зашипел.

— Ты ничего не путаешь, мальчик?

— Я с Волчьего подворья, ваше высочество... — справившись с приступом боли, отчеканил малец. — Это деревня неподалеку от Запруды. Мой папа — дровосек... Мы возим... возили в крепость дрова... Зимой... там холодно... А деревьев рядом с Запрудой нет... Позавчера вечером я... заснул и телега съехала с дороги...

...Мальчишка говорил тихо, с длинными паузами. Глядя куда-то сквозь принца, графа Вэлш и сгрудившихся вокруг воинов Правой Руки. И от этой его безучастности картина, которую он рисовал, становилась еще страшнее. А будущее, вырисовывающееся за ней — все безысходнее...

— Не понимаю, как, но они своего добились... — дослушав ребенка до конца, угрюмо пробормотал принц. И, с вызовом посмотрев на все еще сидящего на корточках Утерса, с издевкой поинтересовался: — Ну, и о чем, мой дорогой граф, говорит ваше чувство долга СЕЙЧАС?

Глава 26. Аурон Утерс, граф Вэлш.

— Ну, и о чем, мой дорогой граф, ваше чувство долга говорит сейчас? — сделав ударение на последнем слове, поинтересовался у меня принц Вальдар. И, не дождавшись ответа, продолжил в том же духе: — До замка Красной Скалы — сутки с лишним пути... Туда и обратно — почти трое... Иаруса не зря прозвали Молниеносным — его армия будет здесь от силы завтра. И утопит этот город в крови... Так что везти меня в замок Красной Скалы СЕЙЧАС — это пренебрежение своим долгом перед народом нашего королевства! ...Граф, вы вообще меня слышите?

— Слышу... — встав на ноги, буркнул я. И, угрюмо посмотрев на городские стены, повернулся к его телохранителям: — Месс! Дейк! Берете мальчишку и дуете в Льес. Найдете начальника гарнизона и... В общем, город должен перейти на военное положение уже через час. Далее, требуете себе по десятку воинов сопровождения и разными дорогами едете в Арнорд...

— Умрем, но... — начал было Дейк, но, увидев мой бешеный взгляд, заткнулся на полуслове.

— Умереть может любой дурак. А вам надо доставить сообщение. Как можно быстрее... Ясно?

— Почему именно они, Ронни? — растерянно спросил Вальдар. — У меня всего два...

— Вот деньги... — отцепив от пояса кошелек, я отсчитал десяток золотых и протянул их Мессу. А потом, решив, что объяснить принцу свое решение можно и позже, добавил: — Прежде, чем выезжать из города, удостоверьтесь, что комендант выставил удвоенные караулы, выпустил на улицы патрули, взял под охрану продуктовые склады и колодцы и начал закупку... Хотя нет, не надо: это займет слишком много времени. Он обязан все это сделать сам. Да... передайте ему, чтобы мальчишке нашли хорошего лекаря. И оплатили лечение и проживание... Ну, и чего вы ждете? Вперед!!!

— Выполняйте... — раздраженно рявкнул Вальдар, сообразив, что телохранители не трогаются с места только потому, что ожидают от него подтверждения моего приказа.

— Спасибо, воин... — повернувшись к еле стоящему на ногах сыну дровосека, я приложил к груди сжатый кулак, и, вскочив на своего коня, заскрипел зубами: тратить драгоценное время на то, чтобы протискиваться между запрудивших дорогу телег было непозволительной роскошью!

Оглядев стоящую поодаль толпу встревоженных крестьян и заметив среди них купца, выглядящего достаточно состоятельным, я жестом приказал ему подойти. И, с трудом дождавшись, пока он окажется рядом, угрюмо поинтересовался:

— Имя?

— Григол Живчик, ваша светлость... — поклонился купец.

— Аурон Утерс, граф Вэлш. Найдешь хозяина этого поля и отдашь ему эти пять золотых... Это плата за его урожай...

123 ... 1920212223 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх