Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Моя история перерождения


Опубликован:
27.12.2017 — 27.12.2017
Аннотация:
Что может ждать человека после смерти? Ад, рай или шанс переродится в другом мире? Все это возможно, главное сделать выбор. Главный герой делает свой выбор и перерождается в другом мире после своей смерти. Но, перерождается на определенном условии, он должен стать приемником бога. Сможет ли он, взвалив на себя такой груз ответственности, вынести эту ношу? Чем пожертвовать? Кем стать? Как правильно поступить? Что же нужно сделать ради сохранения мира, в котором он оказался.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Фудо, ты как? У тебя слишком тяжелые раны, ты хорошо себя чувствуешь?

— Да нормально, жить буду. Как там охрана посла?

— Очень сильно вымотаны, да еще и их товарищей убили, им надо будет восстановится.

— Хорошо, надо избавиться от трупов убийц и захоронить трупы солдат.

— Лин, ты знаешь, что делать. Здесь не должно быть следов нападения.

— Вас понял.

— Я займусь похоронами солдат, а потом мы выдвигаемся в город.

— Хорошо.

Я перевязал себя, как только мог, более-менее остановил кровотечение и направился в лес, рыть могилы для солдат. Они сражались достойно и выполнили свой долг, так что должны быть погребены соответствующе. Я вырыл могилы, и мы с солдатами отнесли их, похоронили, они помолились, и мы направились дальше. Одно меня настораживает: почему посол даже не удивился нападению, его даже ничто не испугало, будто это было подстроено? Может цель была не посол, а я? Что-то здесь явно не так, и меня это очень сильно настораживает. Вернувшись к повозке, я потерял сознание, скорее всего, это случилось из-за потери крови.

Город Утес.

Утес, этот город был самым большим из посещённых мной. Высокие, по меркам этого мира здания, стоящие очень близко к друг другу, маленькие улочки, пронизывающие весь город, как тропинки и широкие центральные дороги, отходящие от площади во всех направлениях. Дома были похожи друг на друга, потеряться здесь не составляет труда, не было окраины города или трущоб, везде был центр, лавки, таверны, гостиницы, самые различные магазины попадались на каждом шагу, они-то и приносили разнообразие в слишком однообразный ландшафт города, самые различные цвета украшали их фасад, и каждый из хозяев, похоже, соревновался чья вывеска будет экзотичнее и ярче. Забравшись на крышу и осмотрев весь город сверху, можно сказать однозначно, что зрелище было потрясающим, особенно ночью.

Очнулся я на кровати, весь перебинтованный и потрёпанный, а рядом со мной сидела на стуле Мина и уснула на моей кровати. Насколько я понял, я очнулся в некотором подобии больницы. Я решил ее не будить, и тут она сама проснулась

— Фудо, ты, наконец, очнулся, — она с радостной улыбкой кинулась ко мне в объятия и начала рассказывать, что произошло. Как я понял, после того, как я отключился, меня подобрал один из охранников и положил в повозку, после прибытия донес до больницы. После объяснения в комнату уже вошел сам посол.

— Я смотрю, вы очнулись, господин Фудо. Спасибо, что выполняли условия нашего контракта и защитили мою жизнь.

Я встал с кровати, привел себя в порядок и присел на кресло около кровати, Мину я попросил выйти, так как дальнейший разговор ей слушать не нужно.

— Господин посол, ответьте мне на один вопрос: почему вы даже и бровью не повели во время покушения на вашу жизнь? Кто был истинной целью из нападения я или вы? Заметьте, лучше ответить мне правду, или я убью вас, и подписание будет длиться еще пару десятков лет, меня все равно не беспокоит политика Инферса. Так за кем были посланы убийцы?

— Убийцы были посланы за вами, господин Фудо. Моя роль в подписании мирного договора уже давно закончилась. А вот вы представляете очень большую угрозу, что для гильдии убийц, что для Инферса, вы не обычный авантюрист, что-то в вас такое есть и также вас абсолютно невозможно контролировать. Задаётся хороший вопрос, кто же вы на самом деле?

— Я обычный авантюрист, который очень хорошо умеет убивать тех, кто пытается навредить мне или мои близким. А контроль — это всего лишь иллюзия подчинения человека человеком. А я сразу развеваю эту иллюзию, я работаю сам на себя, у меня нет хозяина, и я не завишу от вашей политики, я бы сказал больше: ни один авантюрист не зависит от политики государства, мы все свободны.

— Хороший ответ. Желаете узнать о новой миссии?

— Какой миссии, я уже выполнил свой контракт.

— Нам нужен командир ликвидационного отряда, чтобы обеспечить защиту мирных переговоров.

— И так как я уже себя проявил, вы решили позвать меня на эту должность?

— Все именно так, как вы сказали. Так вы примите новое задание?

— Смотря сколько заплатите.

— Сразу видно торговую жилку авантюриста. Я заплачу по 8 табличек за один день вам и Мине. Задание на пять дней. За саму церемонию, если она пройдет успешно, дам по 20. Как вы поняли, платит козна онири. Вас устраивает данное предложение?

— Да, я принимаю ваше задание.

— Хорошо, завтра я познакомлю вас с вашим отрядом. А сейчас отдыхайте, — закончил посол и вышел из комнаты, Мина же зашла обратно.

— Что-то здесь явно не так, предоставлять чужаку охрану мирной церемонии, да и еще с таким высоким вознаграждением, это очень странно. Надо быть все время на стороже, и посол действительно не соврал, это была операция по устранению меня, а не его. Мина, что думаешь?

— Я думаю, что мы находимся на территории врага, и нам не в коем случае нельзя терять бдительность, мы слишком опасны, чтобы оставлять нас живыми.

— Да, я согласен, покушения будет только ужесточаться, надо будет разобраться с гильдией убийц. Но это мы сделаем после прохождения мной последнего этапа. Так что сохраняем бдительность на все сто процентов, иначе нас убьют.


* * *

— Он начал что-то подозревать, Господин посол.

— Нам нет до этого дела, пусть исполняет свою роль. В конечном итоге его все равно не оставит в живых гильдия убийц. Он слишком опасен. Но пока эта опасность выполняет наши условия, мы будем это игнорировать.

— Как скажете, господин посол.


* * *

После этого я решил осмотреться. Мы с Миной направились к выходу из дома. Около двери я достал меч и приставил его к горлу невидимого онири, пламя с меча не касалось его, ибо тогда он бы уже был мертв.

— Что тебе нужно? Твой господин поспешил удалиться, тебе тоже пора идти.

— Я здесь не ради господина, я здесь по собственной воле.

— Ну, раз ты здесь по собственной воле, может покажешься, а не будешь и дальше прятаться от наших глаз?

Перед моими глазами появился онири с белыми драконьими крыльями, это было очень странно, поскольку у всех онири крылья черных драконов. Он был закован в цепи, будто узник или преступник

— Я тебя слушаю.

— Меня зовут Наер, я полукровка онири и человека, поэтому у меня крылья белые, и я обладаю элементом света, меня считают изгоем, мою семью убили после моего рождения, а меня заклеймили, как предателя и сделали меня рабом посла. Я пришел потому, поскольку я знаю кто вы.

— И кто же я такой? — спросил я и был готов убить его, если потребуется. Нельзя, чтобы кто попало знал о моем существовании.

— Вы приемник бога и его божественного искусства.

— У тебя есть пять секунд, чтобы ты дал мне повод не убивать тебя.

— Я узнал об этом от элементного дракона, который сказал, что вы сможете мне помочь.

— Элементный дракон? Я думал, их всех перебили и то, что даже если некоторые выжили, они перестали контактировать с низшими расами.

— Этот дракон пробудился десять лет назад.

— Допустим, я в это поверю, какого рода помощь тебе нужна? И какая мне будет с этого выгода?

— Я хочу, чтобы вы освободили меня от цепей рабства, и я присягну вам в верности и помогу в достижении вашей цели.

— Элементный дракон тебе поведал даже о моей цели?

— Да.

— И как же я помогу тебе избавиться от цепей рабства? Немного подумав, я продолжил:

— Хотя, не говори я, кажется, придумал план. Теперь иди к господину послу и не вылезай, пока не придет время. Мина, что думаешь?

— Мне кажется, он был искренен, он является рабом и изгоем, и я понимаю его чувства, что он хочет сбежать от своего хозяина и ненавидевшего его народа.

— Похоже на правду. Ладно, решим эту проблему завтра, а сейчас пойдем осмотримся и соберем информацию.

Какого черта здесь происходит? Элементный дракон, белый онири знают, кто я и мою цель пребывания здесь? Гильдия убийц хочет убить меня. Я уже окончательно перестал понимать и контролировать ситуацию. Что же делать? Главное — не совершать необдуманные действия. Слишком много неизвестного за последние дни. Грядет что-то крупное, и я даже не знаю, что это. Меня это настораживает и пугает. Ладно, надо все тщательно обдумать, но это потом.

Пройдясь по городу, мы заглянули в лавки с бронёй, посетили кузницу и потом отправились пообедать. Мы сидели болтали на разные темы, как вдруг Лин начал рычать, хоть и был в состоянии невидимости. Он сидел под столом, который был накрыт скатертью, и я ему подкидывал вкусняшку для перекуса.

— Мина, сколько?

— Один на крыше, трое в состоянии незаметности в соседнем переулке и еще один находятся здесь, рядом с нами в кафе. Пока знаков агрессии не проявляют. Находятся на сто пятидесятом.

— Хорошо, это похоже отряд слежения, вот только они не на сто пятидесятом, а на 250. Личные агенты посла. Они используют подавление ауры. Так что тебе надо больше практиковаться в обнаружении, — с улыбкой сказал я Мине.

— Фудо, ты дурак, — сказав это, она показала мне язык и надулась, кажется, обиделась.

— Ладно, надо выдвигаться, завтра встреча с тайным отрядом, надо хорошенько выспаться.

Кстати, интересно, почему в этом мире после сотого уровня нет никаких изменений? То есть здесь, имея сотый уровень, у тебя максимально прокачены все твои элементы магии и максимальный запас маны, более некуда расти. Можно в битве победить противника, имеющего двухсотый, после сотого уровня в битве на выживание все решает опыт, а уровень показывает, насколько ты адаптирован к этому миру. В конечном итоге хоть я и девяносто шестой, я могу убить даже человека, имеющего четырехсотый, все теперь решает боевой опыт и твой талант к изучению и созданию собственной магии. Больше нет ограничений.

Глава 12. Отряд ликвидации.

Мы остановились в таверне, сняли комнату и пошли спать. Утром мы проснулись, позавтракали и направились в резиденцию посла для получения инструкций для нашей миссии.

Резиденция посла выглядела не слишком-то и бедно: большая территория, везде фонтаны, цветы, разные украшения. Также было пару статуй самого посла, кажется, он слишком самовлюбленный, но это не мое дело.

Нас встретил дворецкий, и мы отправились в кабинет к послу. У кабинета стоял Наер, будто часовой или охранник. Войдя в кабинет, мы увидели посла, уличённого за работой.

— Здравствуйте, господин посол.

— Здравствуйте, господин Фудо, госпожа Мина. Присаживайтесь, — он указал на два стула перед его столом.

— Мы пришли узнать детали нашей миссии.

— Хорошо. Для начала ваша миссия — защита мирных переговоров, как вы поняли. А вот пути к этой цели я вам расскажу поподробнее. Во— первых, под ваше руководство поступает пять человек. Один хил, один саппорт и три мага класса "убийца". Все они находятся на двести пятидесятом уровне и уже изобрели свою собственную магию. Это элита подразделения онири. Вас я познакомлю попозже. Второе, у нас есть сведения, что есть группа лиц, пытающихся сорвать мирные переговоры, нам неизвестно, где они скрываются, но есть информация, что их пару сотен человек.

— Нам, я так понял, надо уладить эту проблему?

— Желательно. Главное, чтобы они не помешали мирным переговорам. Если убьете их лидера, они потеряют организованность и в итоге сами выдадут себя, а когда это случится, мои люди их добьют. А третий момент, старайтесь действовать скрытно, не нужно подогревать и так шаткую обстановку. Главное — не уничтожьте полгорода, а то я видел, что вы можете делать, когда вас сильно разозлить. Как-никак скоро переговоры, а кровь не так-то просто убрать с улиц после ожесточенной битвы.

— Я вас понял, так, когда я встречусь со своей командой?

— Так вы уже с ними повстречались.

— Отряд слежения, я угадал?

— Именно так. Так что они ждут вас на крыше моей резиденции. Чуть не забыл, вот ваша награда за первый день, — сказал посол, открыл сейф и достал оттуда двадцать тысяч шони, и отдал их мне.

— Ну, тогда мы не будем вас задерживать, — сказал я, и мы вышли из кабинета посла. — Так, Мина, нам на крышу.

Тем временем я дал Наеру, стоявшему рядом, отмычки от его цепей, чтобы, когда нужно, он мог сам освободиться и сбежать. После этого мы вышли из резиденции и запрыгнули на крышу. Там нас ждали пять онири, полностью закутанные в черное. Увидев меня, они повернулись ко мне, будто пять жнецов смерти с крыльями драконов смотрели на нас с Миной. Они встали на колено и сказали:

— Здравствуйте, капитан Фудо, и, заместитель капитана Мина.

— Здравствуйте, отряд слежений. Вставайте, не люблю такие формальности. Снимайте маски, а то не удобно разговаривать, когда не знаешь лица оппонента.

Четверо сняли маски, один же начал сопротивляться.

— Что-то не так? Как тебя зовут?

— Меня зовут Пирос. А что-то не так это в вас, почему мы должны подчиняться человеку и его подружке?

В этот момент я немного был повергнут в изумление, какой— то онири пытается высказывать мне свое мнение и недовольство, он явно бессмертный.

— Тогда пройдем и обсудим это, всем остальным оставаться здесь.

Мы зашли в комнату, которая была на крыше, наверное, посол здесь вел переговоры.

— Я тебя внимательно слушаю, Пирос.

— Почему я, член элитного подразделения, должен подчиняться какому— то человеку?

— Во— первых, я не человек, а высший демон, во— вторых, меня вашим командующим назначил посол, есть еще возражения?

— Я требую...

Я с яростным взглядом убийцы посмотрел на него. Он от этого даже перестал дышать на какое-то время.

— Так что же ты требуешь?

— Поединок, кто выиграет, получает должность капитана и эльфийку, — высокомерно засмеялся онири после высказанного, будто он пару секунд назад ничего не понял и не ощутил.

Я убью эту курицу с крыльями, я раздавлю его за его высокомерие.

— Ну давай, если силенок хватит.

Мы вышли их комнаты объявили о поединке, все разошлись по сторонам и наблюдали за зрелищем. Пирос даже не успел достать мечи, как я ринулся на него и схватил его за горло и прижал к стенке той комнаты, где мы были. Стена была вся в трещинах, а изо рта Пироса полилась кровь. Он начал задыхаться.

— Твое высокомерие меня очень сильно раздражает, мне достаточно усилить хватку, и ты уже труп с крыльями курицы. Есть еще желающие выразить свое мнение? Если есть, я могу вас выслушать, но я уже не буду таким добрым, заметьте, я здесь не ваш командир, я деспотичный тиран, и если мои приказы не будут выполняться, то я буду очень жестоко карать за неповиновение.

Я отпустил Пироса, он упал и попытался встать, как мой удар с ноги влетел ему в голову. Он отлетел и встать уже не мог.

— Всем все ясно?

— Можно вопрос?

— Да.

— Зачем вы его ударили, если уже победили?

— Во— первых, это показательный пример, что с вами будет, если ослушайтесь меня, во— вторых, он слишком много себе позволил, если бы он не был нужен для миссии, я бы давно его убил в тот момент, когда ему что-то не понравилось. Я не должен никому нравиться, у меня есть цель, и я достигну ее любыми путями. Надеюсь, вопросов больше нет

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх