Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Дорогая, ты будешь поражена! — заявил он, галантно целуя Джиневре руку и заботливо усаживая её в кресло. — У нас назревают большие планы. Кони ржут, победа трубит, отвага жаждет славы.
— Что вы задумали? — осведомилась она с самым невинным видом, а между тем в душе испытывая раздражение: ну, кажется, рыцарям опять загорелось идти искать Грааль! Так оно и вышло.
Все с торжественным видом расселись за столом, и даже Ланселот выглядел возбуждённым.
Подождав, когда каждому участнику Стола был поднесён его личный золотой кубок, король Артур поднялся с места и провозгласил:
— Нынче провожаем мы в поход, други мои, сэра Гавейна совершить обещанное им!
Сэр Гавейн скромно поднялся с места и учтиво поклонился всем присутствующим.
— Расскажи-ка нам, Гавейн, что это такое ты надумал совершить? — прогудел басом сэр Саграмор.
— Еду я как-то раз лесом, — начал свой рассказ сэр Гавейн. — и вдруг вижу: стоит большущий такой дуб!
— Ну да? — усомнился сэр Галахэд.
— Да ей же, говорю тебе! — перекрестился рыцарь. — Стоит дуб, говорю. Ну, думаю я, стоит себе и пусть стоит! И собрался проехать мимо.
— Проехал? — с надеждой спросил сэр Бедивер.
— Не-а! — мотнул кудрями сэр Гавейн. — Конь не пошёл. Встал, как вкопанный, скотина, и ни с места!
— Наверно, подседа на суставе. — авторитетно предположил сэр Балин, на тунике которого красовалась кабанья голова.
— Скорее уж сап обыкновенный. — возразил сэр Ивейн, чей герб содержал золотого льва на лазурном поле.
— Кишечные колики. — предположил сэр Гарет.
— Или ревматизм. — вставил своё слово сэр Герейнт.
— Ещё чего! — оскорбился Гавейн. — Я говорю вам: конь стал! Стал конь!
— А, ну тогда конечно! — согласились рыцари. — И дальше что?
— Ну, я думаю: чего такое?
— Может, бронхиальный кашель? — встрял с вопросом Саграмор.
— Иди ты! — зашумели на него все. — Давай, Гавейн, рассказывай.
— Ну вот, я так и сяк, а он — никак!
— Надо же! — поразились рыцари.
— Я говорю: давай, скотина, двигай шагом!
— А он?! — загорелись слушатели.
Гавейн развёл руками с видом крайнего недоумения.
— Ух, вот это история! — едва перевёл дух сэр Саграмор.
— Мурашки по телу. — подтвердил сэр Бедивер.
— Ну, в общем, понял я, что пора проветрить латы, развести костёр, чайку попить... — продолжал Гавейн. — Сошёл с коня, седло снял, чепрак повесил на кусты сушиться, удила привязал к рябинке. Пусть, думаю, отдохнёт лошадка, пощиплет свеженькой травы. А сам так прилёг под деревом и думаю: может, это глисты?
— Так это ещё не всё?! — оживился сэр Галахэд.
— Какое там! — махнул рукой Гавейн. — Я так лежу и думаю. Сначала думал долго.
— Я бы тоже думал! — с уважением отозвался Бедивер. — Когда конь не идёт, тут есть, о чём подумать!
— Потом стал думать побыстрее. — продолжил сэр Гавейн, чем вызвал одобрение слушателей. — А под конец подумал ещё немного.
— Матерь Божья, вот это память! — восхитился сэр Гарет.
— Тут он мне и говорит... — с таинственным видом поведал Гавейн.
— Кто? Конь? — не утерпела Джиневра.
— Нет, конечно! — вознегодовал сэр Бедивер.
— Зелёный Рыцарь, кто же ещё? — с неудовольствием ответил Гавейн.
Джиневра решила больше не перебивать рассказчика, поскольку всем остальным, по-видимому, было совершенно ясно, кто что говорит и откуда что берётся.
— А он и говорит: чего ты тут разлёгся! Моё это дерево!
— Я бы врезал хаму. — заметил Саграмор.
— Я тоже так хотел сначала, но потом подумал: чего это рожа у него зелёная такая?
— Крашеный зелёной краской? — всполошился Галахэд.
— Н-не думаю... — неуверенно ответил сэр Гавейн. — По-моему, это его естественный цвет.
— А волосы? — уточнил сэр Ивейн. — Какого цвета волосы?
— Зелёные. — после усиленного поиска в памяти сообщил Гавейн.
— Какая непристойность! — не утерпела и высказалась от стены, где сидела с рукоделием, одна из придворных дам.
Никто не обратил внимания на реплику, поскольку кому-кому, а участникам Круглого Стола лучше знать, каковы они, эти Зелёные Рыцари.
Тут далее последовали совсем уже потрясающие подробности: и одежда-то у Зелёного была зелёная, и беретка зелёная. Руки тоже были зелёные, что твоя трава. И, самое интересное, меч тоже был зелёным.
— Ну, Гавейн, и противник же тебе достался! — в трепете сообщил сэр Саграмор. — Я бы предпочёл встретиться с драконом!
— А что поделать! — скромно развёл руками сэр Гавейн. — Противников не выбирают.
— Пойдёшь — убьёшь? — с пониманием спросил сэр Галахэд.
— Пойду — убью. — со вздохом согласился сэр Гавейн.
* * *
Это что они такое задумали?! Ведь по описанию Джиневра сразу признала Зелёного Короля. Также вспомнилось, как тот в самом деле говорил, что один из рыцарей короля искал случай отрубить голову лесному волшебнику. И хвастливое заявление сына Морганы в тот день, когда король Артур нашёл в лесу свою невесту. Выходит, это никакая не шутка, никакое не хвастовство! Это в самом деле всё серьёзно!
Королева всполошилась. Зелёный человек был ей другом, и очень не хотелось, чтобы недалёкий умом, но очень сильный физически сэр Гавейн нанёс лесному волшебнику какой-нибудь ущерб. Необходимо предупредить Зелёного Короля о грозящей ему опасности.
Пробираясь по лесу и осторожно отцепляя от подола колючие кусты ежевики и лесной малины, Джиневра неожиданно уловила звуки близкого разговора. Оба голоса показались ей знакомы, и королева со всей осторожностью стала приближаться к дубу. И вот, притаившись в густых зарослях, она с удивлением поняла, что с Зелёным Королём разговаривает не кто иной, как друид Мерлин! Колдун о чём-то спрашивал, а лесной волшебник что-то отвечал.
Какие же дела могут быть у Зелёного Короля и врага Джиневры?! Она на мгновение почувствовала негодование и даже ревность, словно Зелёный человек её предал, но потом вслушалась в слова.
— Я поспешил предупредить тебя. — прозвучал на сказочной полянке хриплый голос старого друида. — Гавейн отправляется в дорогу, чтобы сразиться с Зелёным Рыцарем. Хоть он и получил подробные наставления, но человек молодой, горячий — может увлечься и в самом деле полезет в битву.
— Спасибо, буду осторожен. — вежливо поблагодарил Зелёный человек. — У тебя есть ещё ко мне какие-то дела?
— Да. — после некоторого молчания ответил Мерлин. — Я хотел бы знать... Видишь ли, я думал, что всё знаю о природе сил, влияющих на наш мир.
— Вот как? — удивился Зелёный Король.
— И вот я узнаю, что существует Нечто, что не понятно моему уму.
— Большая самонадеянность. — заметил Зелёный человек.
— Я хотел бы знать: кто такая фея Нимуё.
— Ах, вот оно что. — с пониманием отозвался лесной волшебник. — ну хорошо, я тебе скажу. Это одна из иллюзий, которую я счёл возможным использовать в своих целях.
— Зачем же?! — в негодовании вскричал друид.
— Затем, что не стоило тебе придумывать фею и приписывать ей пророчество о птице Флай, которое я поручил тебе, а вовсе не фее. — отрезал Зелёный. — Ты побоялся ответственности, усомнился в истинности предсказания и придумал фею Нимуё. Вот мне и пришлось исправлять твою ошибку. Пришлось подарить Серебряному новые доспехи и новый меч.
— Но зачем надо было так усердно опекать этого выскочку Ланселота на турнире? Бой был нечестным! — упорствовал старик.
— Я не делал этого. — удивился лесной король.
— Да? А как же тогда произошло то чудо с пикой Гавейна? — иронически осведомился Мерлин. Джиневра в своих зарослях насторожилась: она-то думала, что никто ничего не заметил.
— Что за чудо? — не понял Зелёный Король.
— Вот, посмотри на наконечник! — с подлинной яростью в голосе прокаркал чёрный колдун и принялся нервно шарить в своей сумке, висящей на плече. Он достал какой-то предмет, завёрнутый в тряпицу, и подал лесному человеку.
Некоторое время под дубом царило молчание, потом нетерпеливый голос Мерлина нарушил тишину:
— Что скажешь, Зелёный Король? На что это похоже?
— Я бы сказал, на какой-то полимер. — проронил Зелёный.
Джиневра в кустах так и подскочила и едва успела зажать ладонью рот, чтобы не вырвался вскрик. Откуда Зелёный Человек имеет понятие о полимерах?!
— На что, на что?! — так и взвился Мерлин.
— Достаточно. — твёрдо отвечал лесной волшебник. — Хватит вопросов на сегодня. Одно я могу сказать тебе точно: я не делал ничего с оружием Гавейна. Я лишь помог Серебряному Рыцарю достойно появиться на турнире. Зачем — уже не твоя забота. Не думай, Мерлин, что я твой слуга и буду впредь выполнять все твои затеи. Твой король получил супругу, как я и обещал.
— Супругу? — прохрипел тот. — Не слишком удачен твой дар! Мне кажется, что-то в этой женщине не то.
— Вот как? — вкрадчиво спросил лесной волшебник.
— Да! Она колдунья!
— Вот как? — искренне удивился Зелёный, но тут же с насмешкой заметил: — Кто бы говорил! Ты сам не прочь побаловаться магией. Да и сестра твоя, Моргана, весьма свободно пользуется магическими зельями. Так что, не тебе негодовать, если возникает кто-то, кто тоже кое-что умеет.
— Ты сам признался, что Джиневра колдунья! — нападал на Зелёного наглый старик.
— Вот уж нет! — возмутился тот. — Я лишь сказал, что возможно существование чего-то, что недоступно пониманию таких, как ты.
— А таких, как ты? — тут же подловил Зелёного друид.
— А вот это уже не твоё дело. — холодно ответил тот. — Я выполнил всё, что обещал, и наше соглашение теряет силу.
— Зря я предупредил тебя. — с язвительностью отвечал старик. — Надо бы, чтобы Гавейн срубил тебе башку!
— Вот и вся благодарность! — с горестным негодованием ответил лесной волшебник. — Хуже нет, чем вязаться с друидами!
Мерлин со злобным бормотанием пошёл прочь с полянки, Зелёный Король бесшумно исчез в пышной кроне дерева, а Джиневра тихонько стала выбираться из своего убежища, так и не встретившись с хозяином дуба. Её охватила твёрдая уверенность, что не стоит сейчас искать встречи с Зелёным человеком — слишком многое следовало обдумать. То, что у Мерлина были с лесным волшебником какие-то свои дела, насторожило Джиневру. Такое впечатление, что зелёный благодетель в чём-то лукавит. Это было очень неприятно, поскольку королева собиралась в будущем ещё искать помощи лесного волшебника.
Но как здорово её муженёк и его друид всех провели! Отправили в глазах всего собрания Гавейна на подвиг, а на самом деле прибегли к фальсификации! Она и раньше знала, что Артур обманщик, а теперь ещё раз убедилась в его бесчестности. Мало того, она имела удовольствие убедиться, как ловко он манипулирует, чтобы добиться на турнире победы для тех, кто ему нужен.
Глава 20
На следующий день настал черёд Ланселота. Все опять собрались возле Круглого Стола и принялись рассказывать о своих подвигах, и только Ланселот сидел молча. Все трепали о том, как побеждали драконов, а он всё молчал.
Кто-то подбросил идею идти на поиски Грааля.
— Да ну, скучно! — недовольно отозвался сэр Гарет. — Мы каждый год уходим на поиски Грааля, а воз и ныне там!
— Ты хочешь сказать, что никакого Грааля нет? — засопел сэр Саграмор, известный своей сварливостью и вспыльчивостью.
— Нет, но я бы хотел совершать подвиги поближе к моей Клотильде. — заявил Гарет, который тоже нынче был не в духе.
— Уже Клотильда? — осведомился сэр Ивейн. — Вчера ж ещё была Матильда!
— Имена своих избранниц следует держать в секрете. — авторитетно провозгласил сэр Балин. — Я всегда посвящаю свои подвиги леди Инкогнито!
— Ещё бы! — развеселился Бедивер. — Ведь у твоих инкогнит ревнивые мужья!
— Да! Весьма опасно посвящать свой подвиг незамужней даме. — рассудительно возразил сэр Галахэд. — Это выглядит как приглашение к женитьбе! А ежели, положим, я ещё не определился с выбором невесты!
— Вон Гавейн как умно поступает! — втёрся в дебаты сэр Герейнт. — Он всегда посвящает свой подвиг своей маме. Вот, кажется, и нынче придётся леди Моргане прибить к стене в своём замке зелёную башку!
Тут все расхохотались.
— А она, кажется, мечтала заиметь совсем иной трофей! — сотрясаясь со смеху, прорычал сэр Саграмор.
И взгляды всех невольно обратились к Ланселоту. Тот вспыхнул и, поднявшись с места, негромко проговорил, обращаясь к королю:
— Позвольте мне, мой король, отправиться на поиски Грааля.
— Отправляйся, рыцарь, и возвращайся с победой. — с полной серьёзностью ответил тот, чем тут же прекратил все нелепые смешки.
— Позвольте, мой король, посвятить мой подвиг вашей супруге, прекрасной королеве Джиневре. — уже при полном молчании рыцарей гордо заявил сэр Ланселот, обводя взглядом всё собрание. Все отводили взгляды, поскольку помнили, как сразил этот молодой рыцарь такого прославленного бойца, как Гавейн. Некому было упрекнуть в дерзости Ланселота, некому было бросить ему обвинение, и оттого его право посвятить свою победу супруге короля осталось в силе.
— Позволяю. — с отеческой улыбкой ответил король Артур.
* * *
Однажды он уехал в поход за подвигом, и пропадал целых полгода, прежде чем вернулся, весь израненный и страшно исхудавший. Какие-то знахарки его лечили, так что он ещё полгода поднимался на ноги. Нет, такого Джиневре не надо. Она так и не выяснила, в чем там дело. Какой-то Чёрный рыцарь. Не Мордред ли? Определённо, тут пахнет Морганой!
Королева лежала без сна в своей роскошной постели, и всё чудилось ей, что в раскрытое окно несёт не свежестью, а затхлостью и горелым смрадом. Наконец, она не вытерпела, встала и закрыла окно. Запах не уменьшился, отчего Джиневра поняла, что это ей только кажется.
На самом деле вся причина в том, что Ланселот вчера уехал неизвестно куда. Что ждёт его на этом пути, с какими врагами он встретится, отчего так долго будет пропадать? Ей даже не удалось переговорить с ним — так скоро он собрался и выехал из замка.
Она глянула в окно и увидела, что близится рассвет. Какая тоска! Ей остаётся только ждать и надеяться, что в этот раз он вернётся скоро. Если бы у неё была хоть одна его вещь, просто какой-нибудь платок, или рубашка! Ей было бы легче ждать. Она могла хотя бы вдыхать запах его кожи, чтобы не сойти с ума от ожидания. Так почему же нет?
Джиневра легко поднялась со своей постели и, одевшись в тёмный плащ, выскользнула из своей опочивальни.
В коридорах догорали факелы на стенах, вся прислуга спала по углам и в переходах. Стража тоже досматривала утренние сны. Так что королева незаметно пробралась на этаж выше — туда, где располагались комнаты рыцарей. Двери нигде не закрывались, потому что в замке Камелот не было и понятия о воровстве. Поэтому Джиневра легко проникла в покой Ланселота. Проникла и остановилась, с наслаждением вдыхая тот аромат, который присущ обиталищу прекрасного молодого человека, особенно, когда в него влюблена такая женщина, как она сама.
Здесь были свалены по всем углам подарки, которые она ему подарила — сундуки, великолепная одежда, обувь, латы. Грудой лежала в углу белая шёлковая палатка. Постельное бельё, которое вообще было доступно далеко не всякому, даже богатому человеку и считалось невообразимой роскошью, было скручено и смято на широкой кровати. Словно обитатель этой комнаты не мог спать спокойно и крутился на кровати в страданиях бессонья.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |