Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Защита подземелья (Том 1)


Автор:
Опубликован:
08.12.2016 — 08.12.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Стань героем и срази 72 Владык Демонов. В игре, гордо носящей звание сложнейшей стратегической игры "Атака Подземелья". Когда-то я был "героем", который достиг всего в этой игре, но после участия в подозрительном опросе, я оказался в игре будучи слабейшим Владыкой Демонов, Данталионом. Имея только хорошо подвешенный язык и воспоминания о завоеваниях в качестве героя... Для того чтобы выжить как Данталион. Я разорву этот мир на части. Перевод команды Community: http://tl.rulate.ru/book/378
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Владыка Демонов 72-го ранга. Преступления, совершенные тобой, в следующем. Во-первых, ты без какой-либо причины стал издеваться и бить мой эскорт. Во-вторых, ты неразумно напал на мою возлюбленную.

Его Высочество Данталиан обернулся и заговорил громким голосом.

-Я с уважением просил Андромалиуса остановиться, но он проигнорировал меня. Он не только угрожал моей безопасности, но еще и затронул мою честь. Все здесь тому свидетели!

Его Высочество скорее всего уже не думал об Андромалиусе. Его Высочество Данталиан стремился привлечь всех этих людей в качестве свидетелей.

-Смотрите сюда!

Сняв перчатки и отбросив их в сторону, он схватил мою левую руку сорвал перчатку, что была поверх нее. И, будто собираясь показать всему миру, Его Высочество высоко поднял мою левую руку.

Кольцо на моем безымянном пальце.

Синий алмаз ярко сверкал.

Такое же кольцо было и на безымянном пальце Его Высочества.

-Я — Владыка Демонов. Эта юная девушка — простолюдинка. Нам двоим не позволено жениться. Однако, поклявшись богине Афродите, я, Владыка Демонов 71-го ранга Данталиан, объявил о своей любви к этой девушке! Это кольцо — тому доказательство! Даже если общество запретило наш брак, наши сердца уже соединены!

Люди ахнули.

Владыка Демонов признался в своей любви к простолюдинке. На общественной площади прямо перед сотнями людей, к тому же.

С завтрашнего дня, высшие слои общества перевернутся. Сплетни о страстной любви между Владыкой Демонов и изгоем разнесутся повсюду. Это естественное явление. Независимо от поколения, людей восхищает тема "запретной любви".

Это был обман Его Высочества.

В этой грандиозной истории любви, персонаж, известный как Андромалиус канул в небытие, играя второстепенную роль.

Хитрый трюк.

Что произошло бы, если бы Его Высочество Данталиан просто убил Андромалиуса? Ничем кроме дела об убийстве это бы не стало.

Но если он совершил убийство ради "простолюдинки, которую он полюбил", то дело принимает другой оборот. Однообразная игра об убийстве превращается в постановку запретной любви.

Его Высочество и я были Ромео и Джульеттой.

Андромалиус был второстепенным персонажем, Тибальтом убитым Ромео.

Правда так легко искажается.

-В-влюбиться в изгоя. Спятил. Безумие... Позор Владыки Демонов! — испустил страдальческий стон Андромалиус.

У бедняги не было идей. Он собирался встретить свой конец, не зная, какой схемы придерживаться. Я стала испытывать к нему симпатию.

-Сволочь. Ты не имеешь права называться той же расой, что и Его Величество. Иерархия является священным законом. Как ты посмел пойти против закона природы...!

-Интересно. Закон природы?

Тихий, но ужасающий шепот потек изо рта Его Высочества:

-Позволь мне рассказать тебе, каков истинный закон природы, новичок. Это закон джунглей. Если кошка пойдет против тигра, то единственное что ее ждет — смерть. Правда мира довольно простая и скучная штука. Ты так не думаешь?

Именно тогда лицо Андромалиуса побледнело.

Видимо, он наконец осознал, что Его Высочество Данталиан на самом деле собирался убить его.

Но было слишком поздно.

-Вот почему, я предпочитаю истине ложь. Как голому лицу требуется макияж, ложь имеет важное для жизни значение, придавая той остроту.

-П-пощади...

-Неверно.

Не поинтересовавшись, правильно это или неправильно, Его Высочество взмахнул кинжалом.

Лезвие без малейшего труда перерезало горло Андромалиуса.

Кровь, заполнившая трахею Андромалиуса, заставила того рвать кровью.

-Гуа, гууааааак...

-Спаси меня? Это ужасно скучная линия. Наши, и без того скучные жизни, лишь все больше и больше терзают нас в агонии. Я вижу в скуке грех человеческий, и считаю ее чем-то вроде вредного насекомого, которое заслуживает того, чтобы быть уничтоженным, — прошептал Его Высочество.

Это было настолько тихо, что только я, сидящая прямо возле него, могла услышать.

-В следующий раз, возвращайся после того как подготовишь предсмертные слова получше, второсортный актеришка.

-...

Андромалиус дернулся.

Подобно кукле, с обрезанной нитью, его голова упала.

Последняя эмоция, промелькнувшая в его глазах, была страхом, или возможно это была ненависть к Его Высочеству Данталиану. Думаю, очень возможно, что были оба варианта.

Его Высочество выпрямил спину и обернулся к площади. Никто не пытался посмотреть на Его Высочество. Они все инстинктивно пытались избегать глаз Его Высочества. Каждый был поглощен атмосферой созданной Его Высочеством Данталианом.

Потрясающе. Его Высочество Данталиан в одиночку подавил всю эту огромную площадь.

До сих пор, я считала, что королевское величие было ничем иным, как абстрактным понятием. Однако, глядя на Его Высочество, я поняла. Его Высочество обладал чем-то, что способно подавить аудиторию.

Он не сдерживал горожан страхом. Он не привлекал людей престижем. Здесь оставалось незамеченным что-то иное...

Почему он не показал эту способность в прошлом. Как он получил такое огромное количество талантов после преодоления смертельной ситуации с искателями. В данный момент, я не могла ответить ни на что из этого.

Однако.

-Ты хорошо держалась, Лала.

-Простите?

-Мой вассал никогда не должен бездумно подчиняться другому человеку. Когда ты до самого конца отказалась опустить взгляд, несмотря на нападки Андромалиуса, я был очень впечатлен. Ты блестящая женщина.

Его Высочество лукаво засмеялся.

Услышав этот легкий смех, я подумала.

В конце концов, не было неправильным выбором служить Его Высочеству.

Впервые, я была в этом уверена.

Глава 4: Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная)

Руководитель Киункуска, Скупой Гоблин, Торукель

16.08.1505 год по Имперскому календарю

Штаб-квартира Фирмы Киункуска, Верхний этаж

Самый верхний этаж штаб-квартиры.

Место, доступ к которому имела лишь небольшая группа руководителей.

В этой большой комнате больше не было никого. Только куча гробов, расставленных по всей комнате... Навскидку, их было больше тридцати.

-Кирук.

Сколько бы раз я это ни видел, я начинал чувствовать угрызения совести. В настоящее время, вампиры утверждали, что не использовали гробы, потому что они были уже слишком олдскульными. Они, как и все, спали в кроватях. В который раз я осознал, насколько Ивар Лодбрук был стариком, отставшим от времени.

Прим. пер.: с верхним абзацем у анлейтера возникли сложности, с самого английского перевод корректен, с оригиналом возможны расхождения.

В тот момент, когда я повернул голову, чтобы почитать книгу...

-... Господин Торукель.

-О, Господи!

Я подпрыгнул от неожиданности и обернулся.

Невысокая ведьма, в ответ, лукаво улыбнулась:

-Выглядите, будто увидели призрака.

-Если ты здесь, то можно сказать и так!

-Прошу прощения. Когда я Вас увидела, то так захотелось подшутить над Вами, что ничего не могла с собой поделать, господин Торукель.

-Кирурук, я думал, что у меня сердце выскочит... но что это за странная манера речи?

Широкими шагами, ведьма шла в сторону черного гроба.

Если я правильно помнил, её звали Беатрис. Изначально, она была ведьмой, которая была частью сестер Бирбир. Несколько десятилетий назад, после конфликта с Иваром Лодбруком, мы её переманили на нашу сторону. Вчера, она вышла на связь, сообщив что собирается нарыть информацию о Лазурит. Другими словами, что будет действовать в качестве шпиона.

-Моя манера речи?

Ведьма сидела на гробу. Может её голос и был застенчивым, но лицо вовсю улыбалось. Извращенка. Она определенно наслаждалась этой ситуацией.

-А что с моей манерой речи, господин Скупец Торукель?

-Она так мне мешает, что кажется будто у меня кишки крутит... Черт. Нет ведь никакого смысла в нытье, ты же все равно не слушаешь. Неважно. Расскажи мне о действиях Лазурит. Ты ведь вернулась, потому что смогла собрать информацию, не так ли?

-Пожалуйста, не торопитесь так, господин Торукель. Мужчины, которые давят на женщин, не пользуются популярностью. Вот Вы всегда так, и именно поэтому больше чем за сто лет Вы так и не женились.

-Я холостяк по собственному на то желанию!

Ведьма разразилась смехом.

Даже её смех был ведьмин. Он сводит меня с ума.

-Сомневаюсь. Есть кое-что важное, что я нашла. Владыка Демонов Данталиан влюбился в суккубу гораздо сильнее, чем мы думали. Он бесстыже признался ей в любви посреди Площади Гермеса.

-Что?

-Мне процитировать его слово в слово? "Я — Владыка Демонов. Эта юная девушка — простолюдинка. Нам двоим не позволено жениться. Однако, поклявшись богине Афродите, я, Владыка Демонов 71-го ранга Данталиан, объявил о своей любви к этой девушке".

Я поднял брови.

Рассказать подобное в общественном месте, значит совсем не иметь здравого смысла. Был предел глупости, на которую способен человек. Даже будь Данталиан тупицей, совсем не знавшим стыда, мог ли он действительно сделать подобное?

-Это правда. Он даже убил Андромалиуса, утверждая, что это ради суккубы.

-Андромалиуса? Только не говори мне, что ты говоришь о Владыке Демонов 72-го ранга.

Ведьма горько улыбнулась.

Девчушка всё мне рассказала. О том, как Андромалиус устроил шумиху. Как он оскорбил ведьм и напал на Лазурит. И как Данталиан убил Андромалиуса...

-Боже милостивый!

Слушая её рассказ, мой рот открывался всё шире и шире.

Ведьма, будто поняв мои чувства, кивнула.

-Улицы Нифльхейма гудят. Куда бы вы ни пошли, люди говорят о истории любви между Владыкой Демонов Данталианом и простолюдинкой Лазурит. Люди не могут устоять от запретной любви.

-Бессмыслица какая-то. Даже если Андромалиус худший Владыка Демонов, он все еще зовётся Владыкой Демонов. Невозможно просто взять и вот так убить его!

-К сожалению, общественность Нифльхейма поддерживает Данталиана.

Категоричным тоном, ведьма продолжила.

-Андромалиус проводил свое время в казино, ведя себя как вандал, вы уже знаете это. Если убрать его положение, то ничего хорошего бы с ним не произошло. Очевидно, что у него была ужасная репутация. Большинство горожан говорят, что они рады этому и даже поднимают за это бокалы.

-...

Было нетрудно представить это.

Жалобы по поводу отвратительных выходок Андромалиуса приходили регулярно. "Даже если он Владыка Демонов, не слишком ли он суров, не должен ли он быть более сдержанным", такого рода вопросы время от времени поднимались в городском совете. Короче говоря, он был для всех головной болью.

К тому же, немалое количество людей умерло от жестокого избиения Андромалиуса. Семьи погибших, скорее всего восхваляют Данталиана.

-... Время подобрано слишком хорошо.

-Угу... — кивнула ведьма.

Вскоре будет проводиться большое собрание Владык Демонов. Там, мы планировали произвести политическую атаку на Данталиана. За тот короткий отрезок времени, оставшийся до начала конференции, Данталиан внезапно смог завоевать популярность среди людей.

-Действительно ли это совпадение?

Было трудно выбросить сомнения из головы. Мы не могли быть уверены, что убийство Андромалиуса не было запланировано. Я окинул ведьму взглядом, полным сомнений.

-Я не была в состоянии копать так глубоко. Однако...

-Однако, вероятность высока. Вот, что ты хочешь сказать.

-Угу.

Лицо ведьмы стало серьезным.

-Данталиан, едва Андромалиус напал на его любовницу, использовал Предупреждение Коцит в качестве предлога. Как будто он ждал этого. Это не та идея, которую можно сходу придумать.

-Кххх.

Тогда это было не случайное убийство.

Все знали, что Андромалиус изредка шатался по Нифльхейму. Места, куда он отправлялся также были ограничены. Казино, район красных фонарей, и бар. Вот и все. Вероятность столкнуться с ним была крайне высока. Спланировать его убийство было не так уж и трудно...

-Не кажется ли Вам это забавным?

-Кирук? Что?

-За прошедшие годы никто не пытался помешать Андромалиусу создавать помехи. Лишь потому что он был Владыкой Демонов. Несмотря на это, Данталиан убил возмутителя спокойствия в течении тридцати минут, после встречи с ним...

Ведьма криво ухмыльнулась.

-Андромалиус схватил меня за волосы и тянул их как ему заблагорассудится. Я чувствовала себя, будто я не человек вовсе, а какой-то домашний скот. Как свинья, которую вы по желанию можете бить и играть с ней.

-...

-Это было невероятно обидно.

Зрачки ведьмы заблестели.

Она явно питала враждебность к существованию Владык Демонов.

-У него всего лишь был более высокий статус. Когда несостоятельный человек, без какого-либо таланта потянул меня за волосы, это было так неприятно, что я хотела вскрыть ему горло и...

-Эй. Я вовсе не спорю с твоим мнением, но все же.

Я осторожно продолжил.

-С логической точки зрения, Владыки Демонов не совсем бездари. Во-первых, они освоили язык Вавилона. И они ведь не способны понимать и использовать все демонические языки от рождения. Кроме того, их политическое значение...

-Я владею 36 языками различных рас.

-И я прекрасно об этом осведомлен. В любом случае, Владыки Демонов обладают религиозной таинственностью. Для большинства, Владыки Демонов наместники Богов, и они священнейши.

-Значит, если кто-то закажет смерть Владыки Демонов, вместо этого, умрет сам?

Ведьма издевательски расхохоталась.

-Ох, прошу. Господин Торукель. Перестаньте думать о людях в таком ключе.

Тон ведьмы стал торжественным, на её губах появилась проницательная улыбка.

-Общественность есть ни что иное, как группа безмозглых, лишенных воображения людей.

-Мне очень жаль, но я должен возразить. Группа превосходит индивида. Даже герой не может в одиночку покорить континент.

-Значит, Вы говорите, что мы должны следовать логике большинства и использовать ее чтобы понять, что хорошо, а что плохо? Торукель. Наш аристократичный скупой гоблин. В нынешней ситуации, это не очень хорошая тактика.

Щёлк.

Девчушка щелкнула пальцами.

Мгновением позже, раздался звук открывшегося где-то в комнате гроба. В печальной атмосфере, из черного гроба кто-то поднял верхнюю часть своего туловища.

Это была девушка, носившая одежду раба.

Она медленно открыла глаза и посмотрела сюда.

Девушка холодно улыбнулась и пошевелила губами:

-Потому что вот нас теперь и больше.

-... Мнение индивида может соблюдаться даже в обществе, в котором царствует логика большинства. Это возможно до тех пор, пока каждый хоть чуточку внимателен и цивилизован.

-Ох, ты и правда так считаешь?

Слуга легонько постучала по тыльной стороне своей ладони. Незамедлительно открылся еще один черный гроб и число увеличилось.

В этот раз показался человек с головой волка. Оборотень. Мужчина низко зарычал:

-Это возможно, когда меньшинство обладает значительной силой. Однако, в том демоническом мире, в котором мы живем, есть свыше 470 кланов орков, в то время, как племен оборотней осталось всего 2. Если между двумя расами произойдет разногласие, как ты думаешь, станут ли миллионы орков проявлять внимание к сотням оборотней? Можно лишь умолять орков быть чуточку внимательней и цивилизованней.

123 ... 2021222324 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх