Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Иной мир


Автор:
Опубликован:
22.01.2011 — 31.03.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Главный герой попадает в похожий на наш мир и его приключения в этом мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Фрегат меня восхитил. Я всегда был неравнодушен к парусным кораблям. Но в нашем мире их уже почти не осталось. То немногое, что всё ещё плавает, столь редко удаётся посетить, что воспоминания об этом хранятся как особо ценный дар. Одно время у моего отца была яхта, и мы ходили на ней под парусами. Она не отличалась элегантностью и изяществом. Трудно сделать хорошую яхту из старой спасательной шлюпки. Это, скорее, была современная версия ботика Перта первого. Но она плавала, и у неё были паруса; и это ощущение морского простора, тишины и парусов над головой, было незабываемо.

Фрегат отвалил от причала и, выплёвывая клубы густого, чёрного дыма, направился в море. Было около полудня. Как принцессам удалось так организовать отправку, трудно сказать. Возможно, оно всё само так вышло, а может, они специально затянули свои сборы, чтобы поезд приехал не рано утром, а ближе к полудню. Курс судна мне был неизвестен, но далеко оно уйти не могло. Ветер был неблагоприятный для судна, а паровая машина давала весьма относительную скорость судну. Ещё раньше я купил катер, тоже не быстроходный, но вполне нормальный, чтобы следовать на нём за королевской яхтой. Мне не нужно было быть рядом с ней, главное не потерять её из виду. Вит, уже немного освоивший трансформацию, ждал меня на катере. За человека его принять можно было, только если он закутается с головой в плащ. Человеческая фигура у него уже хорошо получалась, но вот над кожей и конечностями надо было ещё поработать. Скажем так, раздень его и перед вами предстанет ящероподобный человек. Но пока для наших целей и этого было достаточно. Наш катер отошёл от причала и направился в море. Подозрения мы не вызывали, если кого и досматривали со всей тщательностью, так это большие суда, способные нести большую команду и развить достаточную скорость, чтобы догнать фрегат. А мы были не более чем рыбацким баркасом, уходящим в море за сетями. Подобных нам суденышек было превеликое множество.

Ночь на море опускается плавно. Сначала раскалённый диск солнца тонет в море, окрашивая небо в фантастические цвета. От багряно-оранжевого, до фиолетового. Появляются первые звёзды. Вернее, это не звёзды, а планеты нашей системы, такие как Венера или Марс. Потом закат постепенно гаснет. Небесный пожар затухает и становится видна россыпь бусинок звёзд над головой. Если море тихое и спокойное, то с наступлением тьмы линия горизонта исчезает и звёзды отражаются в водной глади. Такое впечатление, что ты плывёшь в пустоте. Вокруг тебя одно звёздное небо. Это потрясающее ощущение, кажется, перевались через борт, и будешь падать вечность.

Фрегат всё ещё шёл под двигателем. Мы свой двигатель уже давно заглушили и двигались только за счёт силы мысли Вита. Искры из трубы и шум двигателя могли нас выдать, а нам нужно было приблизиться незаметно. Как только стемнело, мы подошли к фрегату ближе, а с наступлением полной темноты, приблизились максимально близко, но ровно настолько, чтобы с фрегата нас не могли заметить. Принцессы придерживались плана, они вышли полюбоваться на закат, и теперь любовались звёздным небом, стоя на корме судна.

— Я сказала, оставьте нас одних, Иширо, — услышал я девичий голос.

— Ваше высочество, приказ короля, не оставлять вас одних, — сказал высокий мужской голос.

— Даже здесь, посреди моря?

— Нигде, а здесь тем более, в море может случиться всё что угодно.

Принцесса фыркнула и отвернулась в сторону моря. Я поднялся в воздух. На кормовой палубе было несколько матросов и, судя по всему, капитан охраны. Именно с ним препиралась старшая принцесса. Я спустился и, едва не касаясь тёмной глади моря, подлетел к судну и уцепился за корпус. Благо королевскую яхту украсили богатой резьбой по дереву, и мне было за что цепляться. Я замер, прислушиваясь, не привлёк ли я внимания, но всё было тихо. Быстро добравшись до кормы, я оказался так близко возле принцесс, что мог дотронуться до них рукой, но из-за темноты они меня не видели. Вскоре ко мне присоединился Вит. Поднять в воздух двух девочек сразу я не смогу, и здесь мне была нужна его помощь.

Изначально мы планировали их просто похитить, но позже пришли к идее инсценировать их гибель. На море это сделать просто. Достаточно падения за борт в темноте и не факт, что тебя спасут, тем более из холодной, осенней воды, в которой человек может продержаться не более получаса. Учитывая, что судно идёт под всеми парами, пока развернутся, пока спустят шлюпки и начнут искать. На всё это уйдёт масса времени. Вот только девчонки не должны были знать, что мы задумали. Падение в холодную воду, даже ожидаемое, может напугать кого угодно, а нам было нужно, чтобы всё выглядело естественно. По моей просьбе, они стояли на корме у правого борта. В принципе, здесь я дал им ограниченную свободу, или правый, или левый борт, не объясняя, для чего это нужно.

Лия немного поёжилась. Видимо, капитан охраны внимательно наблюдал за ними, потому что сразу поинтересовался:

— Что случилось, ваше высочество?

— Ничего, просто холодный ветер, — ответила Лия, поворачиваясь к нему.

— Тогда может спуститесь в каюту, — предложил он.

Лия задумалась. Они не знали ни дня, ни даже предполагаемого часа похищения, даже того, как и каким образом это произойдёт. Вокруг было тихо и спокойно. Ночь уже опустилась на море, и на палубе действительно становилось холодно.

— Наверно, вы правы, — согласилась она, беря за руку свою сестру.

— Давай! — мысленно скомандовал я сыну.

Фрегат будто толкнули в бок и слегка снизу. Стоящие на палубе люди попадали с ног. Капитан от толчка упал с лестницы, возле которой стоял. Надеюсь, шею он себе не свернул. Было бы жалко, парень был молодым и, видно, смышлёным, раз сумел дослужиться в свои годы до такого чина. Принцесс как пушинки подкинуло в воздух, и они с криком ужаса исчезли за бортом корабля. Послышался плеск падающего в воду тела, похоже, кого-то ещё выкинуло за борт. Упасть в тёмную и холодную воду девочкам мы не дали. Я схватил старшую, а Вит младшую. Как не предупреждай, что похищение будет необычным, но появление из тьмы двух крылатых существ напугает даже самого подготовленного. Естественно, принцессы завопили от испуга, но я это предвидел и заготовил парочку кляпов. Плюхнув по воде хвостами, чтобы создалось впечатление, что они упали в воду, мы заткнули им рты и спланировали на наш катер, дрейфующий в отдалении. На корабле поднялась суматоха.

— Они упали за борт! — закричал капитан охраны, подбегая к тому месту, где ещё недавно стояли принцессы. В темноте за бортом ничего не было видно. Сплошная темнота поглощала всё. Зазвучали команды: "Стопа машина! Человек за бортом! Шлюпки на воду!" Капитан охраны, недолго думая, прыгнул в воду. Неужели у него совсем нет головы. Судно ещё продолжало двигаться, а в такой воде и в такой темноте он скорее сам погибнет, чем кого-либо спасёт. Старшая принцесса немного пришла в себя, и я решил рискнуть вынуть кляп из её рта. Младшая от страха потеряла сознание.

— Не вздумай орать, — сурово предупредил я, вынимая кляп, но готовый по первому её писку, засунуть его обратно.

— Спасите Иширо, ...он ведь утонет, — первое, что сказала она.

Мы были достаточно близко, чтобы она видела безумный поступок капитана. В глазах Лии, было столько мольбы, что у меня закралось нехорошее опасение. Уж не влюблена ли она в него. Такое иногда случается. Несмотря на то, что социальное положение разделяет их неприступной стеной, сердцу не прикажешь. Ему всё равно, кто господин, а кто слуга. Ладно, чёрт с ним, спасу этого болвана, ему всё равно не жить. Если не утонет в море, король отрубит ему голову за то, что недоглядел за его дочками. Пока корабль застопорил ход, пока совсем остановился, он ушёл уже метров на триста. Шлюпки уже спустили на воду, но по моим подсчётам, пока они сюда догребут, пока разглядят его в кромешной тьме, он уже потеряет сознание от гипотермии и утонет.

— Двигай к нему, — скомандовал я сыну. — А ты сиди молча. Хоть писк от тебя услышу, снова получишь кляп, — добавил я, обращаясь к принцессе.

— Ну и манеры у вас... — обижено буркнула она и тут же получила кляп в рот.

Не время и не место всё объяснять и находить подход. Одного слова сказанного чуть громче, будет достаточно, чтобы свести на нет все наши труды. Так что ничего, потерпят ради свободы.

Катер, заложив неестественно лихой вираж, на большой скорости поплыл к Иширо. Резко притормозив рядом, будто вовсе и не по воде плыл, он остановился рядом с утопающим спасателем. Я опустил руку за борт и одним движением поднял его в катер. Он дрожал и отплёвывался от воды. Катер снова лихо развернулся и с невероятной скоростью помчался прочь от королевской яхты.

— Раздевайся! — скомандовал я тихо, но властно.

Он стал стягивать с себя мокрую одежду. Капитан даже не догадался бросить на корабле свою саблю, и просто чудо, что он не утонул сразу. Одни сапоги могли утопить его вернее камня на шее. Было темно и у нас на катере света тоже не было, поэтому он ничего не видел.

— Кто ...вы? — спросил он, лязгая зубами.

— Вопросы и ответы потом, — лаконично ответил я.

Он стянул с себя одежду, а я дал ему плащ Вита, чтобы он в него завернулся и согрелся. В это время мы уже на полном ходу двигались в сторону берега. Мы уже не плыли, а летели над водой.

— Сможешь донести лодку до нашего поместья? — мысленно спросил я сына.

— Попробую, — ответил он, также мысленно.

Я уложил Иширо на дно лодки, чтобы он не простудился. Принцессы тихо сидели на носу. От ветра их закрывал небольшой козырёк кабины. Все молчали. Младшая ещё не пришла в сознание, а старшая, обиженная и недовольная, с кляпом во рту. Руки я ей не связывал, но вытащить кляп, она побоялась.

— Кто вы ...и ...куда мы ...плывём? — не унимался только Иширо.

Говорил он с трудом, его всего трясло от холода. Я наклонился к самому его лицу.

— Хочешь жить, молчи, а то могу снова тебя выбросить за борт, там вода холодная, долго не продержишься.

— Я должен ...спасти ...принцесс.

— Они уже спасены. Так что не переживай.

— Я ...хочу ...их видеть, — потребовал он.

Я вздохнул. Вот настырный.

— Увидишь в своё время, а сейчас ради своей и их безопасности лежи смирно, — ответил я и приставил к его горлу лезвие хвоста. — Понял?

— Вы не ...понимаете ... я ...

— Тихо! — грозно сказал я, немного вдавив лезвие в его горло.

Он, наконец, затих, разумно полагая, что на данном этапе силы явно не на его стороне. Позже, когда он согреется и сможет дать нормальный отпор, он поквитается с гнусными похитителями. Лететь в лодке, было интересным решением проблемы транспортировки. К тому же, в ней мы могли развить большую скорость, чем даже своими собственными крыльями. Но, это был и риск. Упасть на такой скорости означало верную смерть. Сейчас всё завесило от сосредоточенности и способностей Вита. Хорошо, что они были у него экстраординарными, даже для дракона. Видимо, сказалось смешение кровей.


* * *

К нашему поместью мы подлетели вместе с утреней зарёй. По дороге наши путники пригрелись и заснули. Даже капитан отрубился, хотя старался держаться до последнего. Опустив катер в озеро, мы причалили к пирсу. Нас уже встречали. Амая и Ясу ждали нас на берегу. Я разбудил принцесс и помог им выйти на сушу. Встреча сестёр была бурной и радостной. Этот шум разбудил Иширо, он поднялся на дне лодки и удивлённо уставился на происходящее на берегу.

— Как себя чувствуешь? — спросил я его.

Он с подозрением посмотрел на меня, затем увидел на моёй руке браслет и его глаза гневно сузились, а губы плотно сжались.

— Парень, только без глупых выходок и скоропалительных выводов, — предупредил я его, расправляя за своей спиной крылья и помахивая хвостом.

Я не стал полностью превращаться в демона, а только ровно настолько, чтобы было понятно, что я не человек. Сразу несколько возгласов ужаса огласили поляну. Я повернулся к принцессам и, сделав галантный поклон, представился:

— Князь тьмы и повелитель всех демонов, ...а это моя жена и мой сын, — сказал я, представляя свою семью.

Дракон тоже вызвал удивление и страх, но меньше, чем я.

— Идёмте в дом, я вам всё расскажу, — сказала Амая своим сёстрам.

Они удалились в дом. Ясу, убедившись, что со мной всё в порядке, тоже пошла в дом. Вит развалился на куче собранных листьев и заснул. Осенний холод был ему нипочём, и хотя в доме у него была своя комната, иногда он предпочитал спать на улице. Я повернулся к капитану Иширо.

— Парень, ты попал. Даже не знаю, что с тобой сделать, — я принял полный демонический облик и, подойдя к лодке, поставил одну ногу на борт.

Иширо крестился и шептал молитвы, полагая, что это его защитит. Не защищало, я не исчезал в дыму и пламени, как мне и полагалось по его вере.

— Да ты не сильно старайся, всё равно не поможет, — сказал я, одним пальцем извлекая свой крестик из-под жилетки.

— Глянь, какой у меня гимнаст на шее, — съязвил я. — Так что мне с тобой прикажешь делать?

Иширо был белее снега и уже был готов хлопнуться в обморок. Странно, что ещё держался, видать, крепкий парень.

— Варен, прекрати! — раздался за моей спиной голос Амаи. — Не пугай его.

— Да ладно, я так, шутки ради, — миролюбиво сказал я, нарочито медленно принимая человеческий облик, чтобы Иширо не дай бог не подумал, что это ему привиделось.

— Но что с ним делать, вопрос актуальный, — сказал я, поворачиваясь к Амае.

За её спиной стояли Лия и Инесса

— Будет жить с нами, — сказала Амая. — ...Если, конечно, ты не против.

Я задумался. Затем повернулся к парню и сказал:

— Твоё появление я здесь не планировал. Но во дворце все будут считать, что и ты, и принцессы утонули. Если думаешь, что отсюда можно сбежать, то даже не надейся, а если попытаешься, то подставишь под удар и себя, и принцесс. Всё понятно?

Он кивнул головой. В этом мире, меня, князя тьмы, наделяли самыми сверхъестественными способностями, и он был уверен, что это более чем реально. Полезная слава, даже если на самом деле за ней ничего не стоит. И я был уверен, что проверять он не станет. А со временем разберётся, что к чему, и уже сам бежать не захочет, если, конечно, разделяет чувства принцессы Лии. Я наклонился и протянул ему руку.

— Идём. Сейчас баньку растопим, вымоем тебя, горе спасателя, а моя жена пока подберёт тебе сухую одежду из моего гардероба.

Иширо с опаской ухватился за протянутую руку и встал. Видимо, он забыл, что на нём только плащ. Принцессы прыснули от смеха и смущения, а он постарался, быстро подобрав плащ, прикрыть свою наготу. Краска стыда прилила к его лицу.

— Скажи Ясу, чтобы подобрала ему одежду, — попросил я Амаю и повёл Иширо в баню.

Ненадолго в доме стало тесно и шумно. Амая быстро и доходчиво объяснила своим сёстрам действующие у нас правила. Здесь нет господ и нет слуг, и все работают. Хорошо, что принцессы ещё не настолько набрались во дворце снобизма и спеси, чтобы их пришлось ломать. Лие было почти шестнадцать лет, а Инессе всего десять. В таком возрасте изменение условий принимается легче. Инесса быстро подружилась с Витом и Шоном, и грань между сословиями была стерта, как линия на песке. Не знаю, какие партнёры для игр и игры были у неё во дворце, но та свобода, которую ей предоставили здесь, ей понравилась. Дети бегали, где хотели, и забирались, куда хотели. Было только одно условие, к обеду и ужину быть за столом с вымытыми руками. По моей просьбе Вит присматривал за Шоном и Инессой, это не мешало их играм, а я всегда знал, где они находятся.

123 ... 2021222324 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх