Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 05 - Посланники хаоса - Проверка на прочность (+25) Джеймс Лучено


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 05 - Посланники хаоса - Проверка на прочность (+25) Джеймс Лучено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Забыв об осторожности, Хэн завел двигатели на полную и рванул прочь от бешеной схватки. Но четыре прыгуна, которые повстречались ему ранее, были попрежнему приклеены к хвосту челнока.

— Никаких сомнений, — вполголоса проворчал Хэн, — мое прошлое определенно догоняет меня.

Рин бросил на него взгляд.

— Тогда ты, вероятно, бежишь недостаточно быстро!

Хэн сомкнул губы.

— Посмотрим. Проложи курс обратно к «Колесу».

— Мы возвращаемся?

— Ты меня слышал.

— А чем-нибудь поможет, если я не послушаюсь?

— Прекрати ныть, — рявкнул Хэн. — Надо выжать из двигателей все, на что они способны.

Рин принялся выполнять задание, между делом ворча:

— Я не знаю, почему твое прошлое охотится и за мной тоже.

— Вероятно, ему не нравится твоя кепка, — отозвался Хэн. — Помимо всего прочего, кто просил тебя хвататься тогда за мои ноги?

— Ты прав. В следующий раз выберу кого-нибудь другого, на ком можно повисеть.

Хэн подвел челнок прямо к внешнему ободу «Колеса», но в последний момент перемахнул через него, затем резко нырнул и проскользнул между двух цилиндрических спиц станции. Четыре прыгуна не отставали, но только троим удалось повторить этот рискованный маневр. Пилот замыкающего истребителя не смог вовремя уклониться и влетел прямиком в одну из спиц, распылив себя на атомы.

Вырвавшись на открытое пространство, Хэн выровнял полет челнока.

— Снаряды на подходе! — предупредил рин.

Врубив двигатели малой тяги, Хэн бросил рычаг управления вбок, затем надбавил газу и нырнул: челнок раскрутился на сто восемьдесят и вновь направился к «Колесу». Троица кораллов-прыгунов не побеспокоилась о том, чтобы с точностью воспроизвести этот маневр, и к тому моменту, как она выворачивала из очередного крутого пике, челнок уже в очередной раз приблизился к внешнему ободу орбитальной станции.

Хэн рванул ручку управления на себя, затем снова вперед, вновь перемахивая через край «Колеса». Но на этот раз, подлетев к ступице, он резко вильнул вправо и нырнул, проносясь под одной из лучевидных спиц, после чего метнулся уже налево, поднимая нос челнока таким образом, чтобы перебраться через вторую. Пилоты прыгунов не унимались — и потеряли в процессе маневра еще одного сотоварища, — а Хэн тем временем уже бросал челнок в обратный нырок и, сменив курс на противоположный, описал в космосе восьмерку.

Но, вновь обогнув обод, Хэн и его второй пилот обнаружили, что оказались там же, откуда начинали: во второй раз продирались сквозь скопления тесно припаркованных кораблей.

— Прыгунов не видно? — полюбопытстовал Хэн, когда выдалась свободная секунда.

Рин изучил обзорные дисплеи.

— Остались двое. И они не отстают.

Хэн увел челнок в тугой вираж, пока рин пытался удержать двигатели реверсивной тяги от потери скорости. Они уже нацеливались обратно к «Колесу», когда лилово-красная роскошная яхта компании «Тагге и компания» неожиданно взмыла с одного из причалов, не только выходя наперерез челноку, но и намеренно открыв огонь, чтобы расчистить себе путь к свободе.

Хэн взвыл и раскрутил корабль брюхом вверх, едва избежав попадания под лазерные лучи и неминуемого столкновения с самой яхтой. Когда яхта проскочила мимо, он поднял взгляд и мельком сумел разглядеть обитателей ее рубки, после чего яростно всадил кулаком по консоли.

— Готов поставить что угодно на то, что это корабль Большого Бунджи!

— На что же еще существуют друзья, — заметил рин.

Но именно в этот момент один из преследователей-прыгунов нарвался на лазерный выстрел с яхты и разлетелся на куски.

— Ну туда тебе и дорога, — бросил Хэн, в изумлении качая головой.

— Один все еще остается, — напомнил ему рин.

— Хочешь сделать ставку?

Челнок скакнул к «Колесу», но Хэн больше не полагался на то, что он сможет обдурить оставшегося в живых прыгуна маневрами между спицами. Вместо этого он наметил себе курс к недостроенной части внешнего обода, где большое количество строительных подъемников, ховер-платформ и мелькающих кораблейзондов создавало что-то вроде маршрута с препятствиями.

Вцепившись обеими руками в рычаг управления, он бросил челнок вертикально вниз, чтобы обогнуть платформу, затем резко вильнул влево, пустив челнок под самым длинным из открытых подъемников. На полпути плазменный разряд, выпущенный кораллом-прыгуном, тряхнул подъемник, вынудив Хэна резко развернуть корабль к ступице. По дороге челнок чуть было не потерял крыло, едва не столкнувшись с выпрямительной антенной, торчавшей из спицы, но главной проблемой по-прежнему оставался вражеский летчик, который был сколь мастеровит в пилотировании, столь и точен в ведении стрельбы.

Индикаторы на приборной панели отчаянно перемигивались, когда Хэн принялся описывать на челноке окружность, концентричную ступице, все сужая и сужая угол поворота, затем рванул наружу, спеша обратно к скелетообразной дуге внешнего обода.

Выпрямившись в кресле, рин наклонился к иллюминатору, испытывая нехорошее предчувствие.

— Ты же не серьезно! — с запинкой проговорил он.

Хэн внимательно разглядывал лишенную обшивки часть обода и ее торчащие наружу конструкции, к которым он устремил челнок.

— На дальней стороне обшивки тоже нет, — произнес он самым убедительным тоном, на который только был способен. — Я проверял.

— Ты проверял? Когда?

— Раньше, — невозмутимо произнес Хэн. — Доверься мне, с обратной стороны есть свободное пространство. Просто держись.

Приборы челнока, уже сходили с ума, скрипя и предостерегающе мерцая, но Хэн делал все возможное, чтобы не обращать на них внимания. Когда кораллпрыгун вновь приклеился к хвосту челнока, Хэн увеличил скорость. Затем, подойдя почти вплотную к ободу, он сделал вид, будто собирается набирать высоту, изменив положение передних регулируемых реактивных двигателей. Пилот прыгуна заглотил наживку и метнулся вверх. Осознав свою ошибку, юужань-вонг попытался увеличить угол своего восхождения и выполнить обратную петлю, но он находился слишком близко к ободу. Прыгун начал задевать металлические балки, с каждым новым столкновением теряя детали, затем накренился на бок и смачно влетел в изгиб жесткого каркаса, где обод стыковался со спицей.

Взяв пять градусов влево, как подразумевал исходный план, Хэн повел челнок прямо сквозь обод, петляя через скопление усиливающих арматур, брусьев, стоек и распорок. Но в точности, как он и предполагал, внешняя поверхность обода была также еще не заделана, и через мгновение они вновь вылетели на открытое пространство.

— Видишь, все не так плохо, — начал он говорить, когда что-то тяжелое оглушительно грохнулось на транспаристиловый иллюминатор.

Хэн и рин зажали ладонями лица. Хэн был уверен, что кораблю был только что нанесен серьезный урон, но когда он поднял взгляд, то обнаружил лишь протокольного дроида, распластавшегося снаружи на иллюминаторе и цеплявшегося что есть силы, чтобы сохранить свою «жизнь».

— Безбилетник! — воскликнул рин.

У Хэна было несколько различных вариантов, как избавиться от дроида, но он так и не выбрал ни одного из них.

— Главное, что мы не пострадали, — заметил он.

Он вел челнок стабильным курсом до той поры, пока они не ушли подальше от «Колеса», после чего заложил длинный нисходящий вираж. Кораллов-прыгунов в окрестностях не наблюдалось, да и корабль юужань-вонгов уже затеял отступление, его довины-тягуны блокировали почти весь огонь, исходящий от роя набросившихся на него истребителей и «звездного разрушителя».

— Проложи курс до Орд Мантелл, — наконец распорядился Хэн.

Краем глаза он заметил, как рин одобрительно кивает.

Хэн усмехнулся.

— У меня… — начал он, но тут же запнулся.

Рин вопросительно поднял взгляд.

— … бывают моменты просветления, — тихо закончил Хэн, но как-то механически и почти без эмоций.

В действительности все было отнюдь не так, как в старые времена, Роа и Фасго либо попали в плен, либо погибли, да и рука, которой он все это время сжимал рычаг управления челноком, непроизвольно дрожала.


* * *

С мостика «Эринника» вице-адмирал Пойнард и генерал Сутел наблюдали за тем, как напоминающий пулю челнок прорвался сквозь облако обломков, окружавшее «Колесо фортуны», и с ускорением ушел к Орд Мантелл. По ту сторону планетарных лун то, что осталось от флотилии юужань-вонгов, готовилось к отступлению.

— Господа, техническая команда докладывает, что щиты были серьезно повреждены в бою, — отрапортовал старшина из вахтенной «ямы» правого борта, — и не советует, повторяю, не советует начинать преследование.

— Принято, — откликнулся Пойнард. — Сообщите технической команде, что мы останемся на позиции. Обезопасим наши тылы.

— Быть может, это и к лучшему, — заметил Сутел. — Видя, как их корабли хромая бегут с поля боя, юужань-вонги еще задумаются, прежде чем продолжать подобные налеты.

Сосредоточив взгляд на отступающих кораблях, Пойнард промолчал.

— Господа, отчет об итогах сражения, — вновь возник все тот же член экипажа. — Помимо крейсера, мы потеряли фрегат сопровождения и три канонерки, — он сделал короткую паузу. — Потери врага оцениваются как значительно более высокие. «Колесо фортуны» повреждено, но не разрушено. С Орд Мантелл сообщают о значительном ущербе, нанесенном некоторым континентальным населенным центрам, но добавляют, что щиты сохранили прибрежные города от разрушений и сейчас ситуация с пожарами взята под контроль.

Сутел повернулся к своему товарищу по оружию.

— Это должно несколько поднять вам настроение, адмирал.

Пойнард буркнул что-то неопределенное, после чего отвернулся от обзорных экранов.

— Передайте в штаб, что предоставленные им разведданные подтвердились, — проинструктировал он адъютанта. — Не могу сказать точно как, но мы сумели выдворить противника восвояси.

Глава 17

Двигаясь с самоуверенной наглостью, Рек Деш, темноволосый, стройный и свежее татуированный, вступил на порог «Туманной орхидеи» и обвел взглядом помещение. Публика популярной в Куат-сити закусочной состояла из обычной громкоголосой смеси людей и инородцев, техников, инженеров, кораблестроителей, многие из которых находились в увольнительной с орбитальной верфи Куата, а также около дюжины штатских. Среди последних выделялись трое тельбунов, укутанных с головы до пят в тяжелые фиолетово-красные наряды и цилиндрические головные уборы, — игрушки, предназначенные для спаривания с избалованными дочками элиты куати. Живые и механические официанты сновали по помещению, принимая заказы и доставляя к столикам блюда с художественно декорированной пищей по завышенной цене.

— Где тебе предписано ждать? — поинтересовался наиболее габаритный из двух компаньонов Река.

Рек мотнул своей впалой челюстью в сторону кабинок, расположенных в линию у дальней стены помещения.

— Номер шесть.

Здоровяк вслух пересчитал кабинки, кивая головой при каждом такте и переводя взгляд слева направо, начиная от высоких окон, которые выходили на улицу.

— Шестая пуста.

— Пока все идет гладко, — отметил Рек. — Вы с Веном приткнитесь гденибудь, откуда вы сможете наблюдать за мной. Но оставайтесь на месте. Не предпринимайте ничего, пока я не подам знак.

— Ясно, — кивнул Вотсон, и они с напарником направились к незанятому столику в центре помещения.

Рек подтянул свои мешковатые штаны, пересек комнату и забился в шестую кабинку. Пятая кабинка также была пуста, зато в седьмой сидел одинокий тельбун, скрывавший под вуалью все, кроме своих глаз. Рек устроился поудобнее в обитом кресле в ожидании того момента, когда покажется его таинственный связной. И он был уже готов окликнуть официанта, когда тельбун, сидевший к нему спина к спине, неожиданно заговорил:

— Не оборачивайся, Рек, — приказал куати безликим голосом, присущим дорогостоящим речевым скремблерам.

Рек едва удержал себя на месте. Он коротко проиграл в мозгу картинку с внешним видом тельбуна и подверг переоценке свои первичные заключения. Богатый наряд и высокий головной убор могли скрыть принадлежность тельбуна к любому из известных видов, а речевой скремблер делал невозможным определить, какого пола был говоривший.

— Ты — настоящий или просто собрался на маскарад? — спросил он, выждав несколько секунд.

Незнакомец проигнорировал сарказм.

— Дай знак своим сообщникам, что все в порядке, Рек.

Рек откинул голову назад, едва не касаясь ею тельбуна.

— Что остановит меня, если я решу позвать их и прикажу сорвать с тебя эту вуаль?

— Не глупи. Неужели ты думаешь, что я тут в одиночестве?

Карие глаза Река забегали по комнате, подыскивая подходящих кандидатов. Блеф или не блеф, но ведь все равно ничего не случится, если он выслушает то, что хочет сказать ему тельбун. Он полуобернулся и помахал Вену и Ботсону, давая знак, что все пока идет как задумано.

— Прекрасно, — проговорил тельбун. — Как уже отмечалось в нашем разговоре по комлинку, у меня есть для тебя кое-какая информация.

— Рад за тебя, — отозвался Рек. — Но сначала я хочу знать, как ты нашел меня.

— Этому факту есть достаточно простое объяснение: о деятельности и текущем местонахождении Бригады Мира известно большему количеству существ, чем ты можешь себе представить.

Рек с шумом выдохнул и угрюмо покачал головой.

— Это означает, что либо ты работаешь на тех же, на кого и мы, либо владеешь доступом к секретной информации. И поскольку я глубоко сомневаюсь, что мы в одной команде, то ты либо из службы военной безопасности, либо из разведки Новой Республики.

— Тебе не нужно знать об этом прямо сейчас.

— Может, да, а может, и нет, но ради этой встречи я преодолел путь от самой Нар Шаддаа.

— И я не сомневаюсь, что ты уже скучаешь по хаттам.

— Все, о чем я говорю, — так это то, что лучше бы у тебя действительно было что-то ценное.

Тельбун сделал паузу перед ответом.

— Ты ходишь на дело с Бригадой Мира, но отвечаешь перед юужань-вонгскими оперативниками.

Рек тоже помолчал.

— Ты и так уже это знаешь, иначе не просил бы меня сюда явиться.

— Правильный ответ. Я, знаешь ли, предпочитаю искренность.

— Давай к делу, — прошипел Рек. — Что у тебя за информация?

— Я знаю способ, как повысить твою репутацию в глазах боссов.

— Да, ты сказал то же самое, когда мы связывались. Но с чего ты взял, что мне нужно ее повышать?

— Потому что ты пришел сюда. Когда мы связывались, я еще не был уверен, но теперь я знаю точно. Ты амбициозен, а сейчас ты еще и заинтригован.

Рек фыркнул.

— Я расскажу тебе подробности, когда услышу остаток твоей истории.

— Новая Республика держит под надзором юужань-вонгского дезертира. Дезертир — из элиты, что-то вроде жрицы. Она спаслась с корабля, уничтоженного в битве в секторе Меридиан. Юужань-вонги уже предприняли попытку вернуть ее, а после того, что произошло на днях у Орд Мантелл, они, подозреваю, удвоят свои усилия.

123 ... 2122232425 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх