Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мямля для одиночки


Опубликован:
21.03.2016 — 21.03.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ткань была простой, шерстяной и однотонной. Но светло-голубой цвет шёл и почти белым волосам Мямли, и серым глазам, и алебастровой коже. Ещё бы верхних и нижних девяносто побольше, да подкрасить ресницы, тронуть помадой губы, а румянами скулы, и вполне можно было рассчитывать на то, что кто-то из мужчин заглядится. Но чего не было, того не было. А жаль, серые глаза, подведённые карандашом, оттенённые тенями и с подкрашенными чёрной тушью ресницами, должны были выглядеть загадочно и ярко. Но даже, если Её Высочество воспользуется подручными средствами, её не поймут. В этом мире, и в этом времени, яркой краской для лица пользовались только девушки облегчённого поведения. Приличным же дамам приходилось рассчитывать только на природную красоту и на уловки, которые не бросались в глаза и не выглядели столь явными, чтобы их можно было обнаружить невооружённым взглядом.

И, видимо, желая выделиться и привлечь внимание, принцесса решила поколдовать. Косметической магии не было в тех учебниках, которые мы с ней изучали, и Линда решила поэкспериментировать. Долго сплетала мелкие потоки в узор, обдумывая каждую линию, каждый кусочек рисунка и оттенок используемого цвета и не сразу решилась применить на себе то, что изобрела.

Результат оказался тем, что надо. Ресницы потемнели, как и брови, о них принцесса не забыла. И с цветом не переборщила. Тёмно-русый и оттенил, и не выглядел слишком нарочитым. Оставшись довольной результатом волшбы, Линда с аппетитом позавтракала тем, что принесла для нас Мэг. После еды, не зная чем заняться, Её Высочество решали прогуляться. Дверь, на удивление, не была заперта. Нам предоставили свободу. И это было так удивительно и странно, что девушка вышла в коридор, чтобы проверить, а не почудилась ли мнимая свобода. Нет, всё в порядке. Можно и выйти, и зайти в комнату, никаких запирающих заклинаний на двери не имеется, как и замков или запоров.

Комнатка находилась на первом этаже. Это я знала ещё по вчерашним воспоминаниям. Где-то тут рядом должна находиться кухня. Вот туда и стоит заглянуть. К входным дверям, наверное, лучше не соваться, бежать пока всё равно не собираюсь, а уверенности в том, что за мной сейчас не наблюдают, нет. Эриалинда так не думала, потому, вместо того, чтобы пойти на кухню или наверх и полюбопытствовать, что там интересного есть, она из коридора вышла в холл и направилась прямиком на выход из дома. Могла бы, постучалась бы головой обо что-нибудь, но это было бесполезно.

На удивление, дверь открылась. Но это был выход во внутренний двор дома. Напротив располагались конюшни и свинарник, об этом можно было догадаться по хрюканью крючкохвостых животинок и ржанию лошадей. Да и амбре стояло во дворе соответствующее. Запах конюшен смешивался с теми "ароматами", что приносил ветер с улицы и оставлял непередаваемое ощущение. Рассмотрев бегающих по двору кур, которых принцесса видела впервые, закрыла дверь. Дождь не располагал к прогулкам и Линда вернулась в дом.

— Госпожа, — мужской голос за спиной, так же не располагал к долгим созерцаниям входа. — Вы простудитесь.

Принцесса повернулась и гордо вздёрнула подбородок, отчитываться она явно не собиралась. Но этого от неё и не требовали. Один из тех молодых людей, кто сопровождал нас во время побега, предложил даме руку и, поколебавшись, Мямля опёрлась на неё.

— Пройдёмте в гостиную. Госпожа Сигирид составит вам компанию, так будет легче ждать, — любезно просветил молодой человек, и не подумав представиться.

— Ж-ж-ждать? — удивилась Её Высочество.

— Господин Бакар распорядился, — ответ был странным и, судя по непроницаемому выражению лица молодого человека, должен мне был всё объяснить.

Но я так же недоумевала, как и Линда. О чём было это распоряжение? О том, чтобы ждать? О том, чтобы компанию хозяйке дома составить?

Принцесса последовала за провожатым, который повёл нас на второй этаж. Странное расположение комнат, но мнение своё высказать некому и незачем. Гостиная располагалась сразу за балконом, который выходил в холл. Тяжёлая, тёмного дерева дверь вела в просторную комнату. Одной из основных деталей в нём была печь, выложенная изразцами. Заслонка была открыта и отблески пламени падали на ковёр. В гостиной было довольно тепло.

Окон в помещении не было, поэтому было довольно сумрачно. Света, идущего от пяти свечей, вставленных в серебряный подсвечник, было мало.

— А, это вы, — поднялась со своего места госпожа Сигирид.

До моего прихода она сидела в удобном кресле, обитом ярко-жёлтой тканью, и была занята тем, что шила что-то. Её Высочество, видимо, не знала, как себя держать с этой женщиной. Вроде бы, принцесса точно была выше по положению, чем хозяйка дома. И в то же время, девушка не понимала, какое место дама в канареечном платье занимает в жизни господина Бакара. Поколебавшись, Линда просто кивнула и прошла в комнату.

— Эйнар скоро приедет, — сделала вид, что не заметила невнятного приветствия, дама. — Можете подождать его здесь, рядом со мной. Так вам веселее будет.

Впрочем, хозяйка дома выказывала радушие, но при этом не соблюдала никакого пиетета. Ни реверансов, ни поклонов, ни чего-либо хотя бы отдалёно напоминающего принятые в обществе приветствия, которые необходимо было выказывать людям простых сословий при встрече с особами королевской крови. Мне-то было всё равно, а вот принцессу, видимо, это задело, потому что она поджала губы и присела в кресло, которое стояло поближе к печке. Сделав вид, что её не интересует то, чем занимается госпожа Сигирид и не волнуют ни нитки на столике, ни ткани, ни вышивки, которые были разбросаны по столешнице, девушка уставилась на пламя, полностью погрузившись в созерцание.

— Госпожа, — знакомый голос заставил вздрогнуть всех присутствовавших в гостиной дам. — Как вы себя чувствуете? — и этот вопрос был адресован не Линде, которая с возмущением посмотрела на господина Бакара, подошедшего в первую очередь к госпоже Сигирид.

— Хорошо, мой мальчик, — ласково ответила женщина и поцеловала, склонившегося перед ней мужчину, в лоб. — Госпожа, мне необходимо побеседовать с нашей гостьей.

Дама в канареечном платье, поняла намёк правильно, поднялась с места и сказала:

— Пойду, присмотрю за обедом.

— Благодарю, — господин Бакар проводил женщину до двери, и закрыл поплотнее оную, стоило только хозяйке дома выйти за неё.

Повернувшись к нам лицом, он окинул нас взглядом, в котором где-то на самом дне таился отголосок испытываемого им чувства — презрения и произнёс:

— Есть новости, из столицы. Вам они интересны, Ваше Высочество? — насмешка, проскользнула в спокойном голосе и Линда поёжилась и обиженно надулась.

Она тут прихорашивалась, надеялась на то, что он это заметит. А вместо этого получила какое-то непонятное поведение мужчины, который ей сильно понравился. Чувства девочки я могла понять, но при этом мысленно потребовала от неё, чтобы она ответила, что ей интересно. Новости о том, что происходит там, откуда мы убежали, были очень важны и нужны. Но Её Высочество молчала, продолжая дуться, и мне дико захотелось завыть на луну, или изобразить что-нибудь столь же показательное и театральное.

— Мне казалось, вам будет интересна судьба брата, — теперь уже в голосе господина Бакара звучала неприкрытая насмешка.

— Ч-ч-что с-с-с н-н-ним? — соизволила она поинтересоваться, и я смогла выдохнуть.

— Ещё жив, — ответ прозвучал довольно странно, и Мямля не удержалась, переспросила.

— Ещ-щ-щё?

— Скажите, Ваше Высочество, — вкрадчиво начал мужчина и подошёл к креслу, в котором сидела принцесса. — Вы порезались о меч, там, в шатре у герцога Рэйфо. И не погибли. Странно, не находите?

— Н-н-нет, — пожала плечами Линда, а я почувствовала, как забилось сердечко девочки, и как она забеспокоилась вдруг.

— Это был тот самый меч, которым Его Светлость ранил наследника престола, — буднично сообщил господин Бакар, пристально наблюдая за выражением лица Её Высочества.

А я заволновалась, так как ничего не понимала в происходящем, в отличие от Эриалинды, которая опустила взгляд долу и даром, что не отвернулась, в попытке спрятать эмоции от мужчины, ноздри которого раздувались так, будто бы он стал на след, и вот-вот загонит дичь в ловушку.

— И тот самый, кромка которого была смазана ядом, — дополнил информацию господин Бакар, поняв, что пауза затягивается, а пленница никак не собирается комментировать сказанное им.

На что он намекает? Я точно помню, что упала на стойку с мечами и поранила руку. И больше не было ничего! Вот вообще ничего! Какой яд? Как он туда попал? Он хочет сказать, что это я отравила клинок? Как? У меня с собой вообще ничего лишнего не было. Ни кошеля, ни каких-либо иных предметов, в которых можно было бы спрятать яд. Почему Линда молчит? Неужели она знает о происходящем больше, чем я?

— Ваше Высочество? Вы можете что-нибудь ответить на это? — господин Бакар был настойчив, и не собирался так просто отступать.

— Н-н-нет, — принцесса ответила, так и не подняв глаз, и поджала губы, не собираясь ничего более рассказывать.

— Вы сожгли те перчатки, в которых были в тот день? — теперь пришла очередь Высочества стать отвечающей стороной на допросе, и это положение вещей ей явно не нравилось.

— Эт-т-то н-н-не я, эт-т-то вт-тор-р-рая д-д-душ-ш-ша в-в-во мн-не, — услышав этот обвинение из уст Эриалинды, мне оставалось только опешить от неожиданности и испытанного шока.

Это она меня обвиняет? Тихий, спокойный и милый ребёнок, которого я поддерживала морально столько времени? Та, кого я всё это время жалела? Та, чья судьба мне казалась несправедливой и тяжёлой? За что? И почему? Пытается выглядеть чистенькой в глазах господина Бакара? Любовь зла? И раз не можем оправдаться, валим вину на другого? Проклятье... Я могу понять её желание выглядеть белой и пушистой, это по-детски, то, как она пытается оправдаться. И вполне отвечает возрасту девчонки, давшей пристанище мне-призраку. И даже если не она отравила меч, то вот эта вот попытка, вместо поиска правды, очернить кого-нибудь ещё... У меня просто нет слов.

— Зачем это второй душе? — мягко и как-то очень обманчиво ласково спросил господин Бакар и склонился на Её Высочеством, пытаясь заглянуть в глаза.

— Н-н-не з-з-знаю, — пожала плечами принцесса и подняла полный отчаяния и обиды взгляд на мужчину. — Он-н-на с-с-сама.

— Его Высочество серьёзно ранен. Если бы не яд, — с сожалением произнёс господин Бакар. — Я не могу возвратиться в столицу, герцог под следствием, меня ищут. Вам так же возврата назад нет. Вы под подозрением. В ваших покоях нашли перчатки, на которых обнаружен яд.

— Эт-т-то ф-ф-флак-к-кон, — нашла новую версию Эриалинда. — Ил-ли м-м-мен-н-ня х-х-хот-т-тели от-т-травить.

А я мысленно вздохнула, идея была глупой. Когда я держала флакон в руках, на мне были другие перчатки. А вот об возможности отравления нас с Её Высочеством, стоило подумать. Правда, почему тогда я не пострадала? Или всё ещё впереди?

— В вашем организме нет следов яда, — ответ на это предположение деверь произнёс спокойно, уже без тени насмешки или презрения.

А я вспомнила о медальоне, который мог и не дать возможности яду подействовать.

— М-м-мед-д-дальон, — о нём же вспомнила и Линда. — Н-н-на м-м-мне б-б-была з-з-защита от яд-д-дов.

Господин Бакар окинул девушку задумчивым взглядом и отошёл к креслу, которое занимала ранее госпожа Сигирид.

Не помню, чтобы в тот день украшение нагревалось. Или я просто, в пылу происходящего, не обращала на это внимания? Кто же тогда отравил меч герцога Рэйфо?

— Большой Совет будет решать судьбу Его Светлости, — мужчина опустился в кресло и уставился невидящим взглядом на огонь в печи.

Деверь сгорбился в кресле, будто невидимая ноша давила на его плечи и нахмурился.

— Ег-г-го уб-бьют? — спросила Её Высочество.

— Казнь возможна, — не стал отрицать очевидное господин Бакар. — В этом случае главой рода, номинально стану я. Но есть вы. И наследник... Возможный наследник.

Подпись на контракте... На контракте нет подписи! Это же отразится на моём положении после смерти герцога Рэйфо!

Хотелось впасть в панику, но это было бессмысленно, сделанного не вернуть. Вот Высочество ни капельки не волнуется, успокоилась, думает, пройдёт беда мимо? А мне так не кажется. Если брачный контракт недействителен, то прямым наследником герцога, скорее всего, будет Бакар. И я ему не нужна буду в том случае, если он вступит в права владения. Вопрос в том, что скажут на это потомственные аристократы, графья да бароны в герцогстве Рэйфо. Захотят ли, чтобы над ними стоял бастард? В любом случае, о том, что подписи на контракте нет, стоит молчать. Интересно, вчера во время допроса об этом факте не проговорилась ли?

Стон сорвался с уст принцессы, и она схватилась за голову, ломило виски и затылок, довольно сильно. Перед глазами всё помутилось, стало довольно сильно подташнивать и потянуло упасть в обморок.

— Вы полностью прочитали книгу? — голос Эйнара доходил до меня как сквозь вату.

— Я, — споткнулась на просто слове Её Высочество и снова застонала, головная боль становилась невыносимой. — З-з-знаю т-т-то, ч-ч-что н-н-над-д-до знать.

— Как давно вас двое? — господина Бакара совершенно не волновало, видимо, то, что нам сейчас плохо.

— Г-г-год, — ответила Мямля и, согнувшись пополам, уткнулась лбом в колени.

— Слишком долго, — с досадой сказал мужчина. — Вы понимаете, что подписали себе смертный приговор тем, что скрывали факт двоедушия?

— Н-н-не с-с-сейчас, — простонала девушка, и слёзы сами собой полились из глаз.

Приступ был довольно силён и имел вполне предсказуемые последствия, после него не было сил, чтобы даже пальцем шевельнуть. И, поняв наше состояние, Бакар поднял безвольное тело на руки да отнёс в знакомую комнатку, где положил на кровать. Если я правильно помнила информацию из книги, которую успела прочитать где-то на половину, то там ничего не говорилось о смертном приговоре. О том, что из-за слияния двух разных сознаний происходит между ними конфликт, который приводит к сумасшествию. И всё это сопровождается сильными головными болями, тошнотой, рвотой, да провалами в памяти. Все эти симптомы мы уже испытывали и не раз. Но вот смерть... Что-то там мёртвый господин экзорцист говорил о том, что из-за близости загробного мира, могут быть проблемы с рождением детей. Проклятье, так много происходило в последние дни, что важные детали выпадают из памяти! Да и общее состояние тела влияет на способность соображать. Думается сейчас тяжело и вязко, не получается собрать картинку воедино.

Начало мелко потряхивать, и стало как-то очень холодно, зуб на зуб не попадал. Её Высочество свернулась в позу эмбриона, в попытке согреться. Господин Бакар, который не ушёл, с тревогой наблюдал за происходящим. Решившись, он позвал госпожу Сигирид, и вокруг Линды закружилась круговерть хлопот.

Заледеневшие ступни и ладони были растёрты, тело закутано в тёплое одеяло, а нас с принцессой перенесли обратно в гостиную, поближе к печке, греться. В комнатке, которую отвели нам с Высочеством, системы обогрева не имелось.

123 ... 2122232425 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх