Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сбой системы 3. Дежавю


Опубликован:
21.01.2019 — 16.05.2019
Читателей:
1
Аннотация:
убрал несуразности в 7 главе. Спсб за подсказку
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Раненых было очень много и мне хватало одного взгляда, что б определить, кто уже не жилец на этом свете. Я не мать Тереза, поэтому к лечению и оказанию помощи подошёл избирательно. Было б их десятка полтора, я бы вылечил всех, но даже по предварительной прикидке их было не менее шести десятков — разорваться и поспеть ко всем, я не мог.

— Всех раненых, кто не может самостоятельно двигаться и в ком осталась хоть капелька жизни, несите ко мне. Все остальные ждут своей очереди, сев на землю, желательно в одну шеренгу. Повторяю ещё раз...

Лечение заняло часа три, так как восемь человек были очень тяжёлыми и с ними пришлось изрядно повозиться. Для начала я стабилизировал их состояние и купировал боль, а потом взялся за тех, кто мог передвигаться самостоятельно, после чего вновь вернулся к тяжелораненым и таких заходов пришлось сделать несколько. Уже стемнело, появились факелоносцы, которые добровольно сопровождали меня от одного раненого к другому, а чуть в стороне лежало шесть тел, которым моя помощь уже не понадобится. Я даже вылечил одного в красной косынке, что б потом допросить его, так как меня очень интересовала роль городского магистрата и стражи в этом происшествии.

12.

Уже начало светать, когда я добрался до нашего лагеря. Можно было б и раньше прибыть. Но моё движение тормозил единственный уцелевший из пиратов, которого я вёл на аркане, нимало не заботясь о его состоянии — когда он спотыкался и падал, мой конь тащил его волоком. Встретила меня дежурная смена, приняла коня и пленника.

— Я буду ночевать в возке своей невесты, без особой необходимости до завтрака не беспокоить.

Когда я устраивался спать, Кира сонно пробормотала, — Я тебя ждала, ждала, и заснула...

Проснулся я от злобного шёпота себе в ухо, — Вы что себе позволяете, милостивый государь? Я пригласила вас в возок, что бы вы не мокли под дождём, вам было постелено на днище, а вы забрались в мою постель и, наверняка, пользуясь моей беспомощностью и крепким сном, творили разные непотребные вещи.

— Ничего подобного не было, я был настолько измотан, что как только лёг тебе под бочок, сразу заснул.

— А почему вы ничего не делали? Я что, такая страшная?

— Мы с тобой перешли на 'ты', не забыла? И почему я должен спать на полу, находясь у своей невесты? И почему ты решила, что я ничего не делал, когда ты крепко спала? Прежде чем отрубиться, я познакомился с твоей правой стороной тела. Честно говоря, особого отличия от левой, я не обнаружил, кроме одного — слева у тебя левая грудь, а справа — правая. А теперь дай мне поспать, эти городские придурки практически безоружные накинулись на пиратов и получили по полной программе. Шесть человек мне спасти не удалось, а с остальными изрядно повозиться. Постарайся до завтрака меня не беспокоить, — и я вновь отрубился.

В этот раз я проснулся потому, что меня ласково гладили по щеке, — Вставай, соня, уже полдень и к тебе делегация из Рыбинска. А на завтрак я запретила тебя будить, потому что ты выглядел усталым и крепко спал. Проснулся? А теперь объясни мне, почему пара твоих бойцов постоянно и везде меня сопровождают, куда бы я не пошла?

— Ты моя невеста и они обязаны тебя охранять. Придётся с этим смириться до возвращения в столицу.

— А что будет в столице?

— Там тебя будут охранять женщины телохранители. А теперь извини, мне надо одеться. Где моя форма?

— Вон висит, но она не успела до конца высохнуть.

— Ничего, я её высушу сам...

Сразу же после позднего завтрака я 'побеседовал в дружеской и непринуждённой обстановке' с уцелевшим капитаном пиратского корабля. Интересные сведения он поведал мне, оказывается вся эта заварушка организовывалась для того, что б — во-первых, заставить ярмарку перейти на торговую площадь в Рыбинск, а соответственно платить налоги в казну за въезд в город, аренду земли и право торговли. А что бы это выглядело не столь очевидным, был уговор, что пиратам откроют городские ворота и они пограбят два торговых квартала, после чего доблестная городская стража их вытеснит за пределы и защитит добро наиболее зажиточных горожан. Кстати, на воротах и дверях их домов должен красоваться нарисованный крест, означающий, что этот дом не тронут.

— Естественно, никаких договоренностей мы соблюдать не собирались и город был обречён на разграбление, иначе для чего бы понадобилась целая эскадра наших кораблей...

Городские ворота Рыбинска оказались закрытыми, а со стены нам крикнули, что магистрат временно закрыл въезд в город для всех из-за беспорядков среди горожан. В подтверждении этих слов, более десятка городской стражи, насмехаясь над нами, кривлялись, а у тех, у кого были луки, целились в нас. Залп первой пятёрки из арбалетов быстро лишил их гонора, а пять тел остудил горячие головы. Огненным потоком я выбил городские ворота, а перед въездом в Рыбинск отдал приказ уничтожать всех в форме городской стражи без суда и следствия. Вторая пятёрка отправилась шерстить улицы, а я с первой пятёркой к зданию магистрата. По дороге несколько человек в форме городской стражи быстро расстались со своими жизнями, так что вскоре беспрепятственно мы оказались перед зданием городской администрации. Какой-то доброхот подсказал нам, где проходит заседание магистрата и устранив двух охранников у дверей, вы вошли в самый разгар споров о том, кто теперь станет главой города. Спор шёл между четырьмя 'достойными' горожанами — главой торговой гильдии, казначеем магистрата, начальником городской стражи и заместителем бывшего главы города и, по случайному совпадению, самого богатого горожанина. На наше появление никто не обратил внимания и яростный спор о том, кто более достоин возглавить Рыбинск, продолжался, и только мой приказ — найти плотников и установить пять виселиц на центральной площади, прервал его.

— Кто вы такие и как сюда попали? Стража!

— Стража мертва, а вы все осуждены мною к смертной казни через повешение, а ваше имущество уйдёт в доход королевства. все ваши домочадцы будут поражены в правах и отправлены на тяжёлые работы, а некоторые из них будут проданы в рабство на острова. Я Генрих де Гар. де Лотар, король, а это мои гвардейцы из отряда 'собр'. Объезжая свои владения, случайно оказался в этих местах и, как вы сами теперь понимаете, мне пришлось задержаться, что б лично разобраться со всеми творимыми здесь безобразиями. Виконт Дель Потро, они ваши...

Главой города и одновременно начальником береговой охраны я назначил Кипраса де Труа, наделив его особыми полномочиями и передав в его распоряжение, всё конфискованное у бывших членов магистрата, включая достаточно большое количество золотых монет, которые были ими вывезены в свои загородные дома на время нападения разбойников на Рыбинск.

Особо не распространяясь, мы с Кирой сочетались законным браком, и местный священник провёл обряд создания семьи. Три дня я наслаждался спокойной семейной жизнью, после чего договорившись с Кирой, что она немного задержится здесь, что б помочь отцу разобраться с делами, но не позднее двух месяцев с момента моего отъезда, отправится в столицу, куда её будут сопровождать два моих гвардейца.

Эпилог первого варианта.

К воротам королевской резиденции в столице подкатила неприметная дорожная карета из которой вышел один из гвардейцев короля и что-то тихо сказал страже. Ворота тут же открылись, и карета прямым ходом направилась к центральному входу. Из кареты сначала вышли два гвардейца, а потом хрупкая девушка в странном платье из неизвестного материала, который мерцал и переливался всеми цветами радуги. Они чинно вошли во дворец, где один из дежурных слуг тут же их повёл к малому залу, где в настоящий момент шел приём высокопоставленных гостей короля. Всё это время Кира крутила головой, удивляясь роскоши и красоте, хотя и пыталась сохранить на лице маску равнодушия.

Осанистый церемониймейстер, выслушав одного из сопровождавших девушку гвардейцев, низко ей поклонился, после чего открыл дверь и, нарушая установленный порядок громко провозгласил, — Её величество королева, леди Кира де Гар, де Лотар, урождённая де Труа прибыла во дворец.

В зале наступила тишина, так как многие, если не все, были ошарашены этими словами и только король Генрих де Гар, легко встал со своего трона и раскинув руки для объятий, направился к своей жене, Кира стояла в ступоре, так как не ожидала, что её Вит де Лот окажется королём, хотя он и предупреждал её, что является не последним человеком в королевстве, но что бы его возглавлять....

2 вариант развития событий.

... Краем глаза я заметил движения мага за судейским столом, который управлял магической защитой, и повернулся к Грей, — Сожги мага за пультом управления, он только что отключил защиту арены, а я расправлюсь с этим самоуверенным железным первокурсником. И обязательно отслеживай действия королевы и своего отца. Они могут отправить на арену своих воинов, что б расправится со мной. Думаю, королева уже в курсе кто я такой и Толь де Тор её уже просветил. Не люблю людей, которые так легко предают ради собственной выгоды, нимало не заботясь о своих близких.

Огненный файербол, пущенный уверенной рукой Грей, накрыл и мага, и пульт управления ареной, выводя его из строя. Легко перемахнув через ограждение и барьер, я направился к своему сопернику, извлекая из астрального кармана свой Золинг. Он тоже двинулся мне навстречу и попытался провести нелепую и неумелую атаку. На инстинктах я отбил её и ударил этого железного чурбана ногой в бедро. Этого он не ожидал, потерял равновесие и упал. Я тут же оказался рядом и приставил меч к его горлу в то месте, где шлем соприкасался с доспехом и имелась маленькая щёлочка.

От смерти этого недоумка спас голос судьи у арены, — Первая схватка закончена, победил Вит де Лот. Перерыв семь минут.

К моему сопернику тут же подбежали слуги, подхватили его за руки, ноги и унесли с арены. Сам он, почему-то, встать не смог. Наступило тревожное затишье, а потом, для продолжения схватки со мной вышел в этих же доспехах, но совершенно другой человек. Это было видно по тому, как он уверенно держал клинок в руке и легко передвигался в этом железе. Судья у арены дал сигнал к началу второго раунда поединка.

В моей голове замелькали мысли, — Они что, не поняли, что магическая защита арены отключена? Или наоборот поняли и теперь надеются, что магические доспехи подавят мою волю и со мной можно будет легко расправиться? Действуют согласно ранее разработанного плана и их не смутил тот факт, что Грей уничтожила мага и пульт управления ареной? — дальше подумать мне не дали, так как начался контактный бой.

Учитывая ошибки предыдущего соперника, мой поединщик не рвался сойтись со мной вплотную и предпочитал действовать на расстоянии, однако все его движения хоть и были быстры, но не выходили за рамки общепринятых школ фехтования, а попросту говоря, он действовал по шаблону, без выдумки и импровизации. Справится с таким не составляло большого труда. Сделав ложный замах, нацеленный якобы ему в голову, я изменил направление и нанёс удар в грудь от левого плеча до живота, вскрывая его доспех как консервную банку. Защититься от него он не успел, но не смотря на проступившую кровь, по-прежнему стоял на ногах и даже пытался мне ответить. Контратака лишила его последних сил, и он со стоном упал на песок и затих. Меня вновь провозгласили победителем схватки, а затем присудили чистую победу из-за невозможности моего соперника продолжать поединок.

Отправив Золинг в пространственный карман, я скинул свой академический мундир, который в этот раз был надет у меня на голое тело, провёл рукой по левому предплечью и дождавшись лёгкого пощипывания громко провозгласил, — Я, наследный принц королевства Гар, Генрих де Гар де Лотар, герцог Лотара, согласно завещания своего отца короля Георга де Гар, провозглашаю себя королём этого королевства и отстраняю от власти леди Стефанию. Все, кто будет противиться воле короля объявляются мною вне закона и любые насильственные действия в отношении этих лиц считаются оправданными.

Раздался звонкий голос моей сестры Юлии, королевы Сюр, — Я подтверждаю тот факт, что перед нами находится наследный принц и законный король королевства Гар, а также подлинность магической печати моего отца, короля Георга де Гар. В моём распоряжении имеется так же второй экземпляр завещания моего отца, в котором указывается, что его сын Генрих обязан занять отцовский престол по достижению им восемнадцати лет. Данное завещание подписано всеми членами королевского совета, главным королевским магом и скреплено большой королевской печатью.

— Молчи, несчастная, — королева Стефания вскочила со своего места, — этот мальчишка околдовал тебя своею нечестивой магией. Взять его, а будет сопротивляться, убить на месте!

Сразу несколько десятков королевских гвардейцев и несколько человек из свиты Стефании ринулись на арену, к ним присоединились и воины королевства Тор. Стрелять и пускать файерболы Грей не стала, вместо этого навстречу воинам понеслись потоки огня, которые били из её обеих рук, сжигая всё на своём пути. Они старательно обошли кресла в которых сидели королева и король, выжигая свиту, охрану и тех, кто считал себя в праве находится в королевской ложе. Вскоре всё было закончено.

Одев мундир и приведя себя в порядок, я легко поднялся на королевскую трибуну. Глазами полными ужаса на меня смотрели Стефания и Толь де Тор. Подойдя к бывшей властительнице королевства Гар, я грубо сорвал с неё корону отца, — Твоё счастье, тварь, что я обещал сёстрам, что сохраню тебе жизнь и на моих руках не будет твоей крови. Остаток своих дней ты проведёшь в крепости тюрьме Лотар.

Грув де Стал, карета из Лотара для арестованной прибыла?

— Да, милорд.

— Тогда пусть стража забирает её и оправляет отсюда в крепость. Вам же король Толь де Тор, надлежит немедленно убыть в свою резиденцию под конвоем моих людей и находиться там до тех пор, пока я не приму решения о вашей дальнейшей судьбе. Начнёте выкидывать какие-нибудь фокусы, обещаю, что ваши похороны будут пышными и запоминающимися. А о ваших головорезах, которых вы привели с собой, мы с Грей позаботимся в самое ближайшее время.

Герцог дю Бри, настало время длинных ножей и очистки столицы и нашего дворца от прихвостней Стефании. Хватит им растаскивать и грабить наше королевство, набивая собственные карманы. Обо всём остальном позаботьтесь сами, а мы с королевой бароном и нашей охраной отправляемся во дворец, надо посмотреть, как там обстоят дела и не нужна ли жёсткая рука огненной девы для наведения там порядка.

В дворцовом парке царил бардак и устроили его воины рейдовых отрядов Тор. Они вели себя как завоеватели — рубили деревья, жгли костры, жарили мясо, пили вино и развлекались с пойманными служанками. Было удивительно, что они ещё не вторглись на территорию дворца и не начали грабить его. Может быть дело было в приказе короля, а может быть они ещё не дошли до нужной кондиции. Я впервые видел Грей в таком состоянии — её буквально трясло от ненависти и злости.

— Ты видел, что они сделали с захваченными дворцовыми служанками?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх