Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восход Черного Солнца


Опубликован:
14.09.2004 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Пора?..

— Да, — Альтаир протянул ей накидку. — Держи. Позавтракаем в пути.

Пока Ри одевалась, дракончик завернул хвост вверх и пропустил его спереди под поясом, на котором висел кинжал. Затем, плотно сложив крылья, он облачился в темно-серый балахон до земли, подпоясался веревкой, накинул капюшон и опустил на лицо черную сеточку, полностью скрыв драконьи черты. Теперь Альтаир стал похож на невысокого горбатого человека.

— А где... — Ри неуверенно огляделась.

— Рогвальд в Долине, с лошадями. Ждет нас.

Дракончик придирчиво осмотрел вэйту. Ри была одета в длинный плащ с капюшоном, подпоясана широким поясом, ноги до колен скрывали матерчатые сапожки, на руки она надела бледно-розовые кожаные перчатки. Хвост, как и дракону, пришлось пропустить спереди под поясом.

— Пожалуй, сойдешь за молодого гнома, — решил Альтаир. — Лук в Зиккурате лучше не показывать, мы его спрячем в тюке с провизией... Ну что, готова?

Ри сглотнула.

— Готова.

— Идем, — дракончик решительно направился к выходу. Вэйта поспешила следом. Пока они спускались в долину по тайной горной тропе, крылатый инструктировал свою спутницу.

— Твое имя — Нори, ты ученик странствующего кузнеца Рогвальда. Я — варвар с берегов великой реки Амазакайя, ваш телохранитель, зовут меня — Мимисатиратува, что значит Прыжок Изумрудного Леопарда...

— Как?! — поразилась Ри.

— Мимисатиратува, — усмехнулся Альтаир. — На юге встречаются и более странные имена, зато с варварами никто не желает связываться. У них бывают совершенно дикие обычаи, например разрезать себе нижнюю губу и просовывать в рану толстую деревяшку. Так что никто не заподозрит неладное, если я не стану снимать балахон под видом табу.

Вэйта притихла. Вскоре тропа вывела их к небольшому оазису, где ждал Рогвальд. За его спиной паслись три уже оседланных коня.

— Где вас шайтан носил? — недовольно спросил гном.

— Не хотелось ее будить, — улыбнулся дракончик.

Ри смущенно опустила глаза. Рогвальд вздохнул.

— Должно быть, я совсем спятил на старости лет... Отправляюсь охотиться за могучим магом в компании двух детенышей!

— Нет, смертный, — грозным голосом изрек Альтаир. — Это я отправляюсь на охоту в компании с ящерицей и старым ворчуном.

— Все мы друг друга стоим, — заключил Рогвальд. Крякнув, он подошел к своему коню и с большим трудом забрался ему на спину. — Ри, тьфу, то есть Нори, иди сюда... — свесившись, гном подхватил юную вэйту и усадил в седло перед собой. Альтаир тем временем подошел к другому коню, буланно-золотистой масти, расстегнул седельную сумку и вытащил два сверкающих на солнце диска с большими прорезями в центре. Ри раскрыла пасть.

— Что это? — спросила она робко.

— Чакра, — коротко ответил Рогвальд. — Любимое оружие нашего дракона.

Альтаир бросил на друзей быстрый взгляд.

— Я не люблю оружие, Рог, — сказал он негромко. — Я просто предпочитаю чакру.

Гном усмехнулся.

— Ты расскажи лучше, почему...

— Потому что чакра убивает эффектно и страшно, в отличие от стрел, — холодно отозвался дракончик. — Иногда это позволяет убить одного, избежав гибели десяти.

Спрятав диски под мантией, он закинул за спину длинный, прихотливо изогнутый лук, легким прыжком вскочил на коня и дернул узду. Лошадь фыркнула.

— Н-но, н-но... — дракон похлопал жеребца по шее. — Остынь... Ри, Рогвальд — все, шутки кончились. Начинаем!

— Как скажешь, могучий Мумукороватыква, — усмехнулся гном. Дракончик не удержался и фыркнул.

— Хау, — произнес он низким, совершенно чужим голосом. Ри едва не свалилась от неожиданности. — Нори, великий отец по дороге расскажет тебе историю своей жизни, — все тем же чужим голосом добавил Альтаир. — Слушай его внимательно и ни с кем не говори без разрешения.

Вэйта с трудом кивнула.

— Хорошо...

— Хэйях! — ухватив третьего коня под уздцы, Альтаир с места рванул обеих лошадей в галоп. Рогвальд от него не отставал.


* * *

Приближась к городу, маленький отряд изменил порядок. Теперь впереди важно ехал солидный, пожилой гном, за его спиной скромно приютилась маленькая фигурка в плаще — очевидно, ученик. Позади гарцевали конь телохранителя и вьючная лошадь.

У ворот вновь царило столпотворение. Как уже знала Ри, весной в Зиккурате это было обычным делом, к городу стекался народ со всех окрестных земель. Поскольку у Рогвальда не было повозки, становиться в очередь ему не требовалось, и гном сразу подъехал к воротам.

— Кто такой? — устало спросил долговязый сборщик податей. Он сидел за грубо выструганным столом, окруженный стражниками.

— Рогвальд, кузнец, прибыл искать работу, — невозмутимо отозвался гном.

— А кто это с тобой?

— Нори, ученик, и слуга — варвар Мимисатиратува.

У сборщика отвисла челюсть.

— Как?!

— Мимисатиратува, — терпеливо повторил Рогвальд. — Он с берегов реки Амазакайя, я как-то раз там путешествовал.

Сборщик почесал в затылке.

— Мими... мума... сатир... В общем, как его там, пусть снимет тетиву с лука. Новый указ Наследника: готовые к бою луки имеют право носить только солдаты.

— Это еще что за новости? — возмутился гном. — А разбойникам вы тоже про указ скажете, коли они на нас нападут? Я и так благодарю всех богов, что мы хоть до Зиккурата добрались в целости, здесь же повсюду шайки орудуют, бандиты на каждом шагу...

— Замолчи, — устало оборвал начальник стражи. Это был низкорослый седой человечек, весь покрытый шрамами. — Не нравятся законы Наследника — поворачивай и вали, откуда пришел. В наших землях мы разбоя не потерпим.

— Да?! — Рогвальд спрыгнул с коня и подскочил к стражнику, возмущенно тряся бородой. — А как же шайка, что грабит караваны с Южного тракта? Мой родич так потерял две связки топоров, котрые вез на продажу!

— Этим разбойникам недолго осталось, — мрачно ответил стражник. — Вчера обокрали дом достойнейшего купца Зебоима, его самого чуть не постигла смерть, и наше терпение истощилось. Из Акшары уже выслали эскадрилью грифонов, завтра начинается чистка. До начала лета Наследник избавит от швали всю степь, как уже сделал с землями вокруг моря Иф. — Плюнув под ноги Рогвальду, солдат угрюмо усмехнулся. — Вам, подземникам, стоит поторопиться. Если вовремя выкажете Наследнику уважение, глядишь, он вас к разбойникам и не причислит... Снимай тетиву! — грубо крикнул он Альтаиру.

Дракончик молча подчинился. Отцепив тетиву, он демонстративно смотал ее и сунул в седельную сумку, древко повесил с другой стороны седла. Стражник кивнул.

— Помните: увидим в городе с оружием — пеняйте на себя. Штрафом не отделаетесь.

— Заплати подать и двигай дальше, — устало добавил сборщик.

Разгневанный Рогвальд, громко пыхтя, бросил на стол серебрянную монету и с третьей попытки взгромоздился на коня. Стражники сопровождали его мучения веселым улюлюканьем.

— Дождетесь вы у меня... — бормотал гном, направляя коней в город.

Ри сидела ни жива, ни мертва от страха, ей казалось, что солдаты в любой миг могут раскусить ее несложный маскарад. Рогвальд яростно пыхтел, и только Альтаир, казалось, был совершенно спокоен.

Но это только казалось. Едва ворота скрылись за поворотом, дракончик тронул поводья и пристроился рядом с друзьями.

— Откладываем главное дело, — не повернув головы приказал он. — Надо предупредить наших о грифонах.

— Это лучше сделать тебе, сегодня ночью, — глядя в сторону, ответил Рогвальд.

— Верно. Тогда до вечера продолжим расспросы.

— Едем на рынок.

Если раньше, въезжая в город вместе с Джиханом, Ри думала, что она видит много людей, то сейчас она поняла — это была лишь жалкая горстка. Рынок в Зиккурате занимал две самые большие площади, но там умещалась только четверть всех продавцов, остальные раскладывали товар прямо на улицах, ведущих к рынку. Проехать было почти невозможно.

Уже в самом начале Рогвальду пришлось спешиться и вести коней в поводу, бешено ругаясь и расталкивая толпу. Несколько раз опытный гном ловил за руку обованцев, пытавшихся его обокрасть; наказание было быстрым и суровым, богатырский кулак Рогвальда надолго отбивал у вора желание связываться с подземным племенем. Ри в страхе озиралась, а дракончик ехал совершенно невозмутимо, будто вправду стал варваром.

Только раз он проявил слабый интерес к происходящему. Ри даже не успела понять, что случилось — заметила она только неуловимое движение и услышала свист рассекаемого воздуха. Мгновением позже Альтаир молча вернул древко лука на место, а разьяренный Рогвальд вырвал у трясущегося воришки кошелек.

— Спасибо, — буркнул гном.

— Будь внимателен, великий отец, — глухо ответил дракон.

Когда они наконец добрались до рынка, двигаться стало немного легче. Здесь торговали, в основном, достаточно богатые люди, которым хватило денег купить место за столами, и они заботились о безопасности своих покупателей. Между рядами там и здесь прогуливались стражники. Рогвальд решительно потащил коней к дальнему краю площади, где продавали живой товар.

— Посторонись, посторонись! — покрикивал он зычно. Люди, которым гном едва доставал до груди, отвечали руганью на всех степных языках, но с дороги уходили.

Наконец, уставший и разгоряченный Рогвальд добрался до первого помоста. Здесь продавали самых дешевых рабов — детей, стариков и увечных. Ри старалась не смотреть по сторонам, ей было плохо от сознания своей полной беспомощности.

— Посмотри, дорогой, какие! — к гному подскочил низенький черноглазый торговец. Кучерявые волосы топорщились над его головой словно шар, маслянистые глаза блестели. — Выбирай, лучших нет во всем Зи..

— Хакатар онго пепе! — в сердцах выругался Рогвальд. — Отстань, пес, по хорошему говорю!

— Зачем пес? — оскалился торговец. — Не хочешь этих — скажи, кого хочешь, я могу достать... Я все могу достать.

— Да? — гном издевательски прищурился. — А если я спрошу про раба, полгода назад пригнанного с севера, ты сможешь ответить?

— Спросишь — не смогу! — широко улыбнулся торговец. — А заплатишь — узнаю все.

— Брешет и не краснеет! — поразился Рогвальд.

— Обижаешь, дорогой, нехорошо... — человечек покачал головой. — Спроси кого хочешь, Али ад Саула знают все! И Али ад Саул знает всех.

Гном почесал в затылке.

— Что ж, дорогой, тогда смотри, — в руке Рогвальда появилась тяжелая золотая монета. — Разузнаешь про нужного мне раба — получишь десять динаров, найдешь его — с меня сотня.

Торговец оскалился.

— Деньги вперед.

— Нет уж, родной, — Рогвальд ласково улыбнулся. — Сначала дело, потом расплата.

— Имя знаешь? Откуда взяли, сколько лет, внешность какая?

Гном глянул на Ри. Та встрепенулась.

— Высокий, светловолосый мужчина, его схватили полгода назад в городе Тален, на северо-западе... Зовут Шорр Заген, он был купцом, — робко сказала вэйта.

Торговец приподнял брови и оглядел маленькую фигурку в плаще с ног до головы.

— Купцов рабами не делают, — ответил он после небольшой заминки.

Альтаир шевельнулся в седле — видимо, он тоже заметил странное поведение человека. Но Рогвальд не обратил на это внимания.

— Делаю, делают, — заверил он торговца.

— Нет, — твердо ответил тот. — Если у человека были деньги, среди рабов можете не искать. Всем, кто способен откупиться, Наследник дает шанс.

Ри робко наклонилась вперед.

— Быть может, его и не продали в рабство, — сказала она несмело. — Мы не знаем, что с ним стало — он просто исчез полгода назад, как раз когда из Талена гнали на восток рабов.

Али фыркнул.

-А зачем вам тот купец? Может, я смогу достать раба не хуже?

Рогвальд вздохнул.

— Не сможешь...

— Али может все! — горячо возразил торговец. — Деньги есть? Если есть, я тебе даже эльфа достану!

Гном задумчиво почесал бороду.

— И много нужно денег?

— Да, — прямо ответил Али, бросив еще один взгляд на вэйту.

Рогвальд улыбнулся.

— Приходи через два часа в караван-сарай Абдуллы Насира. Поговорим.

— Не обманешь, дорогой?

— Я что, похож на разбойника? — рассмеялся гном.

Али огладил короткую бородку.

— Хорошо, дорогой, через два часа я буду в караван-сарае Абдуллы Насира.

— Вот и отлично! — гном хлопнул человека по плечу — Не заставляй скучать мои динары, они ждут не дождутся знакомства с тобой.

Дернув поводья, он двинулся дальше. Ри бросила робкий взгляд на молчащего дракона.

— Он мне не нравится... — шепнула вэйта.

— Мне тоже, — коротко ответил Альтаир. — Рогвальд, ты поторопился.

Гном шагал вдоль помостов с рабами, проталкиваясь между людьми.

— Хуже не будет, — бросил он, поравнявшись с конем дракончика. — А вдруг и вправду отыщет нужного человека?

— Он подсунет нам первого встречного, заберет деньги и исчезнет, — тихо сказала Ри.

Рогвальд усмехнулся.

— Ну, это вряд ли... — он оттолкнул очередного покупателя и смерил критическим взглядом рабов на помосте. — Абдулла проследит... Айя, Мимисатиративу, погляди-ка!

Дракон ответил чужим голосом:

— Мимисатиратува.

— Да какая разница... — гном указал на громадного полуголого раба с антрацитово-черной кожей. — Почем нубиец? — крикнул он продавцу.

Тот — высоченный мрачный тип с оттопыренными ушами и лысым черепом — оторвался от спора с каким-то купцом.

— Шестьдесят для тебя.

— Шестьдесят? — Рогвальд возмутился. — Да за такую цену...

— Не берешь — проходи, — угрюмо ответил торговец. — У меня уже есть покупатель.

Гном хотел было завязать спор, но Альтаир дотронулся до его плеча.

— Что ты делаешь? — едва слышно спросил дракончик. — Зачем нам раб?

— Глянь, что у него на шее, — не повернув головы ответил Рогвальд.

Альтаир глянул. Вздрогнув, он внезапно спрыгнул с коня и приблизился к помосту. Ри затаила дыхание.

— Разреши осмотреть раба, — произнес дракон. Торговец смерил его подозрительным взглядом.

— Ты еще кто такой?

— Это мой слуга, — поспешил Рогвальд. — Если ему понравится нубиец, я заплачу шестьдесят.

Продавец пожал плечами.

— Пусть смотрит...

Альтаир уже запрыгнул на помост и подошел к громадному негру. Тот глядел себе под ноги.

— Говоришь на общем? — спросил дракончик.

Раб недоуменно пожал плечами.

— И'нтакачай апуту моо'ра?

Нубиец вздрогнул.

— Оорачака? — недоверчиво спросил он.

Альтаир задал какой-то вопрос, коснувшись ожерелья из четырех огромных когтей, висевшего на шее раба. Тот ответил длинной, очень быстрой фразой. Дракончик отступил на шаг.

— Мата-мата? Онгомата тааб?

— Мата! — нубиец часто-часто закивал и разразился длинной речью на родном языке. Альтаир молча его выслушал и спрыгнул с помоста.

— Берешь? — угрюмо спросил торговец.

— Нет, — не менее угрюмо ответил дракончик. Запрыгнув на коня, он тронул поводья. — Рогвальд, в караван-сарай.

Пока они пробивались к выходу. Ри постоянно оглядывалась. Раб-нубиец смотрел им вслед, поглаживая когти, висевшие на груди. Его широкое лицо сверкало белозубой улыбкой.

123 ... 2223242526 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх