Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аргтэтрас. Книга первая. В поисках Велиаса. (авторский чистовик)


Опубликован:
13.12.2013 — 09.03.2014
Аннотация:
Иван Горычев рано потерял родителей. Его мать была убита на его глазах, а отец с сестрой пропали без вести. Пройдя долгий путь, однажды он узнает, что его отец - жив и ждет его на материковой части Аргтэтраса, в землях далекой Империи. Не раздумывая, Иван отправляется на поиски своего отца. В мир, который все это время находился в неделе путешествия по морю. В мир меча и магии.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Она говорила, что ей нужно что-то оформить прежде, чем пропустить меня наверх, — пожал плечами Горычев, идя рядом с орком в сторону центральной лестницы.

— А да, разумеется, — усмехнулся орк. — Визит в верхние палаты всегда официален. Любое посещение должно фиксироваться. К сожалению, у нас еще и очередь сейчас. Ждать полтора месяца, думаю, у вас желания нет?

— Попробуешь угадать? — недовольно взглянул на, вновь расплывшегося в самодовольном оскале, собеседника, спросил Иван.

Одобрительно кивнув, орк остановился у нижней ступеньки винтовой лестницы. Взявшись рукой за перила, он еще какое-то время мрачно смотрел вверх. Нахмурившись, орк вновь перевел взгляд на слегка озадаченного Горычева.

— Что-то не так? — нахмурившись, спросил он.

— Просто проверил, есть кто-то наверху или нет, — пояснил орк. — С магами трудно. Большая часть совета способна свободно перемещаться по территории Зайзэрита из одной точки в другую. И мне не хотелось бы отправлять гостя наверх, если у Сакхима уже есть кто-то важный в кабинете.

— Хорошо, — начав подниматься наверх, кивнул Иван, но практически сразу остановился, нахмурившись. — Можно вопрос?

— Да, конечно, — слегка смутился орк, скрестив руки на груди.

— Я был в Фаршане некоторое время назад, — неуверенно начал он. — Но не встречал там магов, как таковых.

— У орков и гномов нет магии в крови, — тяжело вздохнув, пояснил орк. — Иногда такое случается, и наш народ дает нам выбор. Стать рабами на поводке, принять смерть или посвятить свою жизнь разрыву. Я не маг, я шаман. По крайней мере, так у нас называют подобные мне... вырождения.

— Насколько это большая редкость?

— Не сказал бы, что это так уж редко, — пожал плечами орк. — Насколько знаю, даже в Фаршане есть свой шаман. Хрекшер, кажется.

— Ты не из Фаршана? — слегка смутился Иван, перебив собеседника.

— О, нет-нет, — быстро оживился орк. — Я родился в Катрадэше, в Вольных Землях. Уже несколько столетий, Катрадэш изгонял слабых и отстающих в развитии орков за пределы защитных стен. Когда орки возвращались, они уже были закалены в боях. Если же не возвращались, то их считали погибшими. Тогда это решение казалось правильным, но сравнительно недавно мы узнали, что часть изгнанных переместилась в леса Империи. Слава Фаршаналу, что в свое время он покинул Катрадэш и прибыл в Камильхэйм.

— Катрадэш — город орков? — вспоминая свой визит в Фаршан и смутно представляя орков, способных возвести настоящий город, неуверенно уточнил Горычев.

— Один из крупнейших в Вольных Землях, — учтиво пояснил орк. — В былые времена даже Империя и Альянс не могли бы противостоять Вольным Землям, если бы орки объединились с демонами, некромантами и эльфами. К сожалению, со временем мы утратили былое величие, но по-прежнему являемся грозным соперником любому, кто бросит нам вызов.

— Краг говорил, что Фаршанал обучал местных орков, — поправив челку, нахмурился Иван. — Мол, они были дикарями, жили в небольших группах.

— Не сомневаюсь, что это так, — пожал плечами орк. — Как я и говорил, изгонялись далеко не самые умные и сильные из нас. Возможно, со временем они просто утратили свою культуру, а под натиском Имперского ополчения, эльфов, гномов и прочих существ в этой многорасовой помойке — вполне могли вернуться к первобытнообщинному строю. Не могу сказать точно, но подозреваю, что так оно и было.

— Ремарион рассказывал мне о миграции эльфов из земель Фракции, — дослушав орка, вновь задумчиво потянул Иван. — Он говорил, что пересекать территории вокруг Катрадэша — самоубийство. Что такого опасного в Вольных Землях?

— Изгнанные орки, низшие вампиры, спятившие демоны, дикие эльфы, — принялся перечислять орк, после чего усмехнулся и отвернулся от Горычева, направившись обратно к своему столу. — Перечислять все опасности долго и нудно. Больше не смею задерживать. Некоторые вещи проще увидеть самому, чем услышать о них.

— Хорошая мысль, блин, — недовольно заворчал себе под нос Горычев, глядя в спину уходящему орку.

Постояв еще немного, он тяжело вздохнул и взглянул вверх. Сравнительно недавно он краем уха слышал весьма эмоциональный разговор. Сейчас же там воцарилась тишина. Видимо, орк не солгал, сказав, что маги могут свободно перемещаться по Зайзэриту, оставаясь незамеченными.

Решив, что больше не будет терять и без того в пустую потраченное время, Иван направился вверх по лестнице. После легких встреч с Крагом, Верианом и Шракнелием — свыкнуться со всей повышенной официальностью происходящего для него было проблематично.

Вскоре, он вышел на небольшую площадку. Вокруг перил лестницы пространство было уставлено фикусами, а прямо напротив пролета — расположилась крупная дверь из темного дерева. Над самой дверью позолотой было высечено две надписи. Верхняя строчка выглядела старой, и казалось, будто ее не меняли целую вечность. Сама же надпись гласила "Высший архимаг". Строчка ниже внешне была куда новее, и на ней было также позолотой высечено имя действующего высшего архимага — "Сакхим Кайзэмор ибн Леливан".

Глава 24. Сакхим.

— А, Горычев? — едва Иван вошел в кабинет, оторвался от бумаг пожилой мужчина за столом. Как и у большинства магов, на нем была роба, только бордово-красная с черными прослойками и высоким, широким воротом. Лоб и глаза мужчины были украшены черными татуировками, а руки увешены перстнями. — Проходи, проходи.

— Сакхим? — не придумав ничего лучшего, неуверенно спросил он, закрыв за собой дверь. На мгновение, его взгляд упал на угол помещения. Он был полностью черным и огорожен лентами. Помотав головой, Горычев выдавил из себя улыбку и подошел к столу.

— Секунду, — поспешно спрятав часть бумаг в ящики стола, виновато ответил архимаг. Чуть слышно выругавшись, когда ящик не захотел закрываться, он жестом пригласил Ивана сесть на кресло напротив. Наконец, справившись с ящиком, он злорадно улыбнулся, повернувшись к Горычеву и протягивая ему руку. — Сакхим Кайзэмор, высший архимаг Зайзэрита.

— Эм, Мальфор Валлен, — слегка смутившись и взявшись за руку архимага, ответил Иван. Едва руки сошлись в рукопожатии, Горычев нахмурился и посмотрел на Сакхима. — Может, отпустите?

— Когда ты вошел в кабинет, я назвал тебя по фамилии, — холодно ответил Сакхим. — В чем причина теперь было представляться по своему псевдониму?

— Я... — призадумавшись, потянул Иван, но Сакхим тут же отпустил его руку. — Что-то не так?

— Начинать знакомство со лжи некрасиво, Иван Горычев, — откинувшись в кресле и соединив кончики пальцев, недовольно потянул архимаг. — Но, я прекрасно понимаю вашу позицию. Будучи сыном Велиаса, весьма трудно сохранять статус инкогнито и не привлекать к себе лишнего внимания. Так что, в каком-то смысле, даже одобряю ваше решение лгать каждому встречному. Да и ваш псевдоним теперь широко известен на просторах Империи. Какое-то уважение у местных к черным плащам еще осталось, так что увидеть представителя в этих землях... весьма странно, хоть и интригующе.

— Извини, — тихо выдавил из себя Иван, дослушав лекцию о вреде лжи.

— Говорю же, ничего страшного, — усмехнулся архимаг. Резко махнув рукой в сторону стола, отчего на нем появился поднос с чашками, Сакхим наполнил свою зеленым чаем, после чего покосился на Ивана. — Чай, кофе, что-нибудь покрепче?

— От пива не отказался бы, — съязвил Горычев, но в следующий миг не знал, на кого смотреть — на архимага или чайник. Из носика прямо в чашку вылилась знакомая Ивану темно-желтая, хмельная жидкость с пенкой. — Что за...

— Я слишком стар для изучения боевой магии, — протянув гостю кружку с пивом, пожал плечами Сакхим. — Каждый маг знает, когда пора отказаться от посоха и посвятить остаток жизни "хозяйственной" магии. Быстро убрать комнату, почистить или починить вещи, сделать себе завтрак. Весь мой боевой потенциал сейчас ушел туда, как бы грустно это не было. Но, пожалуй, мы немного отвлеклись...

Отпив немного, Сакхим покосился на дверь. Холодно сверля ее глазами, он убрал кружку ото рта и принялся загибать пальцы. Едва он загнул третий, посреди кабинета появился низкорослый, широкоплечий и длиннобородый мужчина. На нем была такая же роба, как у Ремариона, белая и с бордовой окантовкой.

— Прошу прощения, лорд Сакхим, — выпрямившись и стукнув посохом, чуть ли не вдвое выше его, рапортовал маг. — Мы получили информацию о перемещении еще двух оборотней. Совет считает...

Маг затих. Слегка смутившись, Иван перевел взгляд с него на Сакхима. Оказалось, тот держал поднятым кверху указательный палец и спокойно пил чай. Едва архимаг оторвал чашку от губ и опустил палец, мужчина продолжил.

— Совет считает, что необходимо оповестить тень о происходящем, — спокойно закончил он. Судя по всему, такое поведение со стороны Сакхима было вполне привычным.

— Орглар, — поставив кружку на поднос, начал, было архимаг, но тут же замолк, вновь глядя на дверь. Тяжело вздохнув, он вновь начал загибать пальцы. Едва третий был загнут, рядом с мужчиной появилась девушка, светлая эльфийка. На ней также была белая роба с бордовым кантом. — Добрый вечер, Малевра.

— Лорд Сакхим, — вытянувшись и стукнув посохом, она, словно, даже не заметила присутствие Орглара. — По просьбе совета, я должна доложить...

— Да, я знаю об оборотнях, — перебил ее архимаг, вновь прильнув к кружке и подняв указательный палец. Допив и отложив кружку, он лениво потянулся, недоверчиво взглянув на Орглара. — Добродушный гремлин уже доложил мне о произошедшем, Малевра.

— Я не из-за оборотней, — холодно вставила девушка, но тут же замолчала, едва взгляд Сакхима переметнулся на нее. — Прошу прощения...

— Не стоит, — встав из-за стола и спрятав руки за спиной, прервал ее Сакхим. — Однако, совет еще утром должен был получить сообщение о возможном прибытии гостя в Зайзэрит. Насколько мне известно, Ремарион отвечал за его сопровождение. И, если его здесь нет, а гость уже прибыл — напрашивается вопрос. Где Ремарион?

— Он прибыл в здание совета несколько минут назад, лорд Сакхим, — быстро ответил Орглар. — Мы с ним разминулись, когда я отправился сообщить об оборотнях. Ремарион сильно торопился и я не стал его отвлекать своими расспросами.

— Неужели? — встав рядом с низкорослым мужчиной и присев на колени так, чтобы смотреть ему прямо в глаза, слегка колко спросил Сакхим. Какое-то время он вглядывался Орглару в глаза, после чего кивнул и выпрямился. — Благодарю за информацию, Орглар. Совет сможет сообщить тени самостоятельно о сложившейся ситуации?

— С вашего позволения, — кивнул Орглар.

— Прекрасно. Тогда, не смею задерживать, — подойдя к Ивану и сев на край стола, скрестив руки на груди, продолжил Сакхим.

— Благодарю, лорд Сакхим, — дважды стукнув посохом, попрощался Орглар и исчез так же быстро, как появился.

— Так, теперь Малевра, — проводив взглядом исчезающий образ, перевел взгляд на девушку Сакхим. — Я видел Ремариона только утром, когда он прибыл с отчетом. Что же такого он сообщил, что совету понадобилось побеспокоить меня?

— Мы потеряли троих архимагов из-за восстания магов тьмы под руководством Хакко Каджи, Сакхим, — чуть увереннее, чем ее коллега, объяснила Малевра. — Ремарион сообщил о внедрении в отряд молодой магессы, но я считаю, что он просто прикрывает ее.

— Личные догадки оставь для совета, — недовольно заворчал Сакхим. — Если твое мнение расходится с мнением совета, то просто оставь его при себе. А молодая магесса...

— Нагами, милорд, — ответила Малевра прежде, чем архимаг успел озвучить вопрос. — Если вы предоставите мне полномочия, то я хотела бы...

— Провести самостоятельное расследование? — вглядываясь ей в глаза, перебил Малевру Сакхим. — С целью? Она оказала сопротивление при задержании? Является угрозой для Зайзэрита? У совета есть подозрения в ее непокорности?

— Нет, но...

— Тогда зачем, во имя Шакраны, проводить дополнительные расследования? — резко оторвался от стола Сакхим, чуть не задев Ивана. — По-моему, Малевра, вы забываете о своем положении в совете.

— Прошу прощения...

— Оставь извинения для Ремариона, — хмыкнул Сакхим. — Мне важна не позиция каждого архимага отдельно, а всего совета. Если совет не справляется с нахождением общего решения, то в моей юрисдикции есть такое замечательное право — распустить вас. Вы этого добиваетесь, Малевра?

— Нет, милорд...

— Хорошо, — слегка успокоившись и сев обратно в свое кресло напротив Ивана, не дал ей закончить Сакхим. — Так что там с Нагами?

— Ремарион говорит, что она решила самостоятельно покинуть Зайзэрит, — чуть менее уверенно, чем раньше, потянула Малевра. — Но, если она маг тьмы...

— То это мудрый поступок с ее стороны, — закончил за нее Сакхим. — Мы не убиваем тех, кто хочет покинуть Зайзэрит, Малевра. Я прекрасно понимаю твою позицию, но убийство мага, решившего покинуть нас...

— Она была с магами тьмы, как же вы не понимаете! — сорвалась Малевра, но тут же замерла на месте, услышав недовольное цоканье языком со стороны Сакхима. — Простите, милорд...

— Еще немного, и я бы решил, что у нас маг тьмы в совете завелся, — усмехнулся архимаг. — Когда Нагами покинет город?

— Ремарион лично сопроводит ее до Самаркегана, — спешно ответила магесса. — Там ее передадут Магнусу Кляйну для безопасной отправки в Камильхэйм. Насколько понимаю, это связано с гостем, который прибыл сегодня.

— Мальфор, вам что-нибудь об этом известно? — дослушав ее, обратился Сакхим к Горычеву.

— Так получилось, — почесав затылок, пожал плечами Иван. — Как сказал Ремарион, это наказание за то, что я ослушался его приказа. Зануда.

— Вот значит как? — рассмеялся Сакхим. — Что ж, рад слышать, что вы заботитесь о наших жителях. Малевра, это все, что вы хотели мне сообщить?

— Нет, милорд, — ответила она. — Ремарион сообщил, что Нагами присоединилась к отряду Хакко по его приказу. Сопровождавший его архимаг Орлекс снял информацию с тела Хакко и сообщил нам, что к отряду Нагами присоединилась из-за угроз со стороны магов тьмы против своей воли. В совете Ремарион объединил эти два действия в одно, но все равно остается слишком много белых пятен...

— Ты сомневаешься в компетентности Ремариона или же в правдивости его показаний перед советом? — нахмурился Сакхим.

— Не знаю...

— Тогда зачем ты все это мне сообщаешь? — вновь усмехнулся архимаг. — Послушай, Малевра. Ремарион добрый маг. Добрейший из всех, кого я знаю. Если он решил солгать ради блага одной из нас, то примите его ложь за правду. К тому же, Нагами так и так покинет Зайзэрит, продолжив путешествие с Валленом, если я все правильно понял из твоего доклада. В любой момент, мы можем связаться с тенью и запросить с его стороны устранение Нагами, если таковая необходимость появится. Так в чем проблема? Ты видишь проблему, Мальфор? Видишь, Малевра, головой мотает. Значит, проблем нет. Свободна.

— Но, лорд Сакхим...

— Помогите, маг тьмы в кабинете высшего архимага! — пытаясь хоть как-то изобразить панику, безразлично потянул Сакхим. — Малевра, ты умная девочка. Не пытайся получить пять, перемножая двойки. Сомневаюсь, что Ремарион преследует какие-то... "темные" цели своим поступком.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх