Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бродяга


Опубликован:
20.03.2013 — 20.03.2013
Аннотация:
После миссии в стране Волн, из Наруто извлекают Кьюби. Несмотря на прогнозы, он все-таки выживает и покидает деревню, в которой его никто больше не держит. Хотя, кроме крестного Джирайи никто и не знает, что он жив. Куда теперь отправится Наруто? И сумеет ли он забыть ту, что осталась в деревне? Об этом знает только он...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Правда, новость о том, что люди Данзо сумели подавить бяку-шаринган, меня совсем не радует. И их техника, которой они выкачивают чакру, тоже. Остается надеяться, что мы выдержим. На крайний случай у меня есть один козырь, но не знаю, получится ли наверняка. От размышлений меня оторвал Кьюби, позвавший внутрь.

— Что-то хотел, Курама? — спросил я, появляясь перед открытыми воротами вольера.

— Слушай, пока рядом будет Данзо, я в опасности, — предупредил он. — У этого старого хрыча есть шаринган, и он может снова меня подчинить. Поэтому, драться лучше будешь ты. Своей чакрой я тебя обеспечу, а как разберешься с Данзо, я тоже покажусь, лады?

— Понял, — кивнул я. Значит, придется сфокусировать усилия исключительно на Данзо...


* * *

Приближался большой махач. И мы, и враги понимали, что эта схватка станет последней. Вскоре на побережье показался Данзо со своими людьми. С помощью додзюцу я видел, что у каждого из них левый глаз действительно был бякуганом. А еще я видел трупы наших ребят. Эти твари тащили их за собой по земле. Ну все, я начинаю злиться. А злость — лучший катализатор для чакры Кьюби. Я с размаху воткнул кунай-каеде в ограждение.

— Я пошел, — коротко бросил я и выпрыгнул за ворота.

— Куда?! — рявкнул Кисаме, но я его уже не слышал. Мое тело покрылось кроваво-красной чакрой. Сзади беспорядочно метались девять хвостов. Моя злость ощущалась на расстоянии, и враги не торопились нападать. Да я и не собирался этого ждать. Первого же попавшегося мне шиноби я просто разодрал пополам. Я успел только заметить его испуганные глаза и протектор Звука. Ага, опомнились. В меня полетели техники, но я был чересчур юркой мишенью. Большая их часть мазала и попадала по своим. Я не отвлекался на подсчет убитых, а просто метался туда-сюда и убивал. Ага, краем глаза я заметил, как всполошился Данзо. Я помчался к нему, отшвыривая нападающих. Меня несколько раз зацепили, но моя злость усиливала чакру Кьюби, а та моментально залечивала мои раны.

Что за?.. Из наших ворот вылетело примерно сотни две черных Зецу. Так вот чего удумал Нагато. Надеюсь, что эти будут покрепче белых собратьев. Армии схлестнулись. Но смотреть мне было некогда. Я уже почти добрался до Данзо. Но путь преградили его бойцы. Что за?.. Бяку-шаринган отказал. А-а-а, плевать! Мне хватит и чакры Кьюби.

— Там несколько мастеров запечатывания! — подал голос Лис. — Они могут подавить мою и твою чакру. Я укажу на них, а ты убей.

— Понял, — выкрикнул я, выбрасывая руки вперед. Две чакролапы с силой впечатали нескольких шиноби в землю. Черт, они и правда меня подавляют. Я почувствовал, как силы меня резко покидают, но Кьюби вовремя дал подсказку.

— Вон те двое слева! В масках Кота и Крысы!

Я швырнул в их сторону расенган из чакры Кьюби, и он взорвался, обдав огнем всех, кто стоял рядом. В этот момент в подсознании снова появились родители. Вот черт! Я же забыл, что расенганами на расстоянии я управляю сенчакрой.

— Наруто, — подал голос отец. — Джирайя скоро прибудет. Он принесет с собой еще часть чакры Кьюби.

— Что? — я увернулся от атаки и бросил в противников еще один огненный расенган. — Что там с чакрой.

— Джирайя... — начал было отец, но в этот момент меня атаковал сам Данзо. Я уклонился и поймал его чакролапой. Сжав кулак, я раздавил старика. Жаль. Я хотел убить его медленно, чтобы помучился. Но в любом случае... ЧТО?! Данзо снова появился передо мной. Это гендзюцу?!

— Помогите нашим союзникам! — скомандовал он своим бойцам. — Я займусь девятихвостым мальчишкой.

— Не слишком ли много на себя берешь?! — выкрикнул я, но тут четверка бойцов АНБУ окружила нас и активировала какой-то барьер. Чакра Лиса сошла на нет. Вот блин, это еще что?

— Теперь ты не победишь, Узумаки Наруто, — сказал старик, поднимая катану. — Без чакры Лиса и природной чакры ты не справишься со мной. Этот барьер не даст тебе сбежать.

— Тебе тоже, — рявкнул я доставая из-за спины катаны. Мне плевать, что ни сенчакры, ни чакры Кьюби нет, я все равно размажу этого ублюдка.

— Ошибаешься, — Данзо спокойно прошел через полупрозрачную стену. — Меня он не держит. А вот ты попался в нашу ловушку, демон.

— Есть идеи, Курама? — прошипел я.

— Черт, этот барьер направлен на подавление чакры биджу, — ответил Кьюби. — Но возможно я придумаю, что с ним делать. Дай мне немного времени.

Я сложил печати. Можно попробовать выбраться с помощью полета бога грома. Я же не зря оставил на стене кунай. Попытка... Так, барьер мигнул, но техника не получилась. Еще попытка... Блин, чакра уходит, но толку нет. Вот же дрянь... Наши Зецу, по всей видимости, оказались такими же слабаками. Хотя, я надеюсь, что кого-то они все же порвали. Вот же... Над атакующими шиноби выросла огроменная жаба. Похоже, Джирайя привел подкрепление...

POV Джирайя

Честно говоря, когда я увидел Минато, то подумал, что Цунаде слишком сильно стукнула меня по голове. Но он тут же все объяснил. Из того, что я понял — Минато теперь часть Наруто и иногда может его покидать в виде клона.

— Ладно, я здесь не затем, чтобы объяснять, откуда я взялся, — вдруг сказал он. — Геротора еще принадлежит тебе?

— Естественно, — ответил я. — Наруто подписал контракт с Лисами.

— Я в курсе, — кивнул Минато. — Давай переместимся на Мебокузан. Там есть еще одна вещь, которую тебе нужно забрать. Да и подкрепление лишним бы не было.

— Согласен, — кивнул я, поднимаясь с койки. Все равно мои раны — пустяк.

Вместе с Минато мы переместились на Мебоку, где он объяснил свой план. Оказывается, Геротора ему нужен не как ключ от печати. В нем запечатана часть Инь-чакры Кьюби. Минато отдал половину этой чакры богу смерти в уплату за технику, а оставшуюся половину успел запечатать в ключе. Иными словами, когда Наруто воспользовался бы ключом от печати, Кьюби стал бы намного сильнее. Правда, все пошло немного не так, но какая теперь разница.

Кроме Героторы, Минато показал мне место, где был сохранен свиток с техниками. Оказалось, что он всю жизнь собирал формулы различных ниндзюцу. Правда, объяснить все до конца он не успел — клон развеялся. А я поспешил к Гамабунте — нашим пригодится подкрепление...

Конец POV Джирайи

Честно говоря, я был рад, когда увидел эту огромную жабу. Его привел Джирайя, а значит, он поможет. Стоп, а почему это я тоже не призываю своих помощников. Становлюсь забывчивым. Но прежде чем я сложил печати призыва, Джирайя спрыгнул с жабы и оказался внутри барьера. Как он прошел?! Хотя, неважно...

— Наруто, держи, — он передал мне довольно интересную жабу. Точнее, это был полусвиток-полужаба. Интересная вещь, но на кой черт она мне нужна?

— Наруто, — подал голос отец. — Я могу перехватить управление твоим телом? Ненадолго.

— Можешь, — я решил, что хуже все равно не будет. Тем временем крестный успел смотаться. Ну что за непруха?! Почему его барьер не держит, а меня... Стоп, это еще что?..

— Моя чакра?! — удивленно проговорил Курама. — Моя Инь-чакра! Ну все, Наруто, сейчас мы их настрогаем кубиками!

Барьер снова мигнул. А потом еще раз. Я почувствовал, как Кьюби рвется наружу, и не стал его держать. Спустя мгновение, барьер рухнул. А рядом со мной стоял Кьюби но Йоко, во всей своей красе...

Битва была что надо. Противников было еще много, да и сражаться Лису приходилось осторожно, своих бы не зацепить. Впрочем, все наши шиноби, которые успели выбраться за стены, дружно дунули обратно. Я призвал Фудо, а тот еще ораву лисов. Короче говоря, началась такая битва. Но мне смотреть было некогда — рядом еще был Данзо. Я не должен допустить подчинения Кьюби. Чакры Лиса во мне нет, но... Стоп! Есть! Ее немного, но она есть! Спасибо, Кью. Я покрылся красной чакрой. Хвост всего один, но мне этого хватит. Ну все, Данзо, настал час расплаты.


* * *

Честно говоря, этот старикан здорово меня злит. Я протыкал его катаной, поджаривал молнией, разрезал ветром, сжигал огнем, разрывал на куски чакролапами. И каждый раз он появлялся на одном и том же месте совершенно невредимый. Что это вообще такое, а? За тем сражением, что шло у меня за спиной, я не наблюдал. Но судя по звукам, к Кураме присоединились Исобу и Чоумей. Так Семихвостого зовут, мне Фуу сказала. Поэтому за тылы я не волновался. Черт, надо было сразу их выпускать, что же я раньше-то об этом не подумал.

Ладно, Наруто, сконцентрируйся. Я в очередной раз сношу старикану голову. И он снова появляется рядом. Арргх!!! Как же он меня бесит... Когда же ты наконец сдохнешь, Данзо?

— Это бесполезно, демон, — сказал старик, в очередной раз исчезая и появляясь. — Ты бессилен перед Изанаги.

Изанаги! Точно! Так вот почему он... Минуточку! Это сколько у него тогда шаринганов должно быть? Словно в ответ на мой вопрос, Данзо размотал бинты на правой руке. Хе-хе... А вот шаринганчиков-то, похоже, осталось всего три штуки. Вот облом, да, Данзо? Он, очевидно, тоже об этом подумал, потому что сложил печати призыва и призвал... Это что еще за хрень такая?! Жуткая вещь — помесь слона, кошки и енота. Вроде бы. Точно не скажу, так как эта тварь поперла засасывать в себя все в округе. Меня тоже чуть не засосала, но я отправил ей в пасть расенган-моргенштерн. Едва эта погань заглотила технику, как нить сенчакры оборвалась, и раздался взрыв, отправивший этот кошмар генетиков обратно. А я снова переключился на Данзо.

Старикан выхватил кунай и пропустил через него чакру ветра. Глупый ты Данзо, глупый, надо было через катану ее пропускать. Глядишь, я бы ее и не сломал вот так сразу. Вон они, обломки. Данзо, видимо, понял, что в одиночку со мной не справится. Дошло, наконец. Что поделать, большая часть твоих союзников либо перебита, либо разбежалась.

Вот я снова протыкаю наглеца катаной. Он исчезает, и я тут же швыряю в его сторону расенган. Взрыв, и Данзо снова появляется невредимым. Я уже жду его, но мой удар заблокирован кунаем. Прости, старичок, но катана длиннее. А еще у меня их две. Вот и последний шаринган закрылся. Время помирать, козел. Но Данзо снова меня удивляет, размотав бинты. Что же, я так и думал. В правой глазнице тоже шаринган. Стоп, он другой... Мангекё Шисуи!

Кото Амацуками! — произносит Данзо, но мой обзор уже закрывает Райдон...


* * *

Передо мной стоял Райдон, принявший на себя технику. Данзо выругался.

— Ладно, старик, раз уж ты теперь мой раб, то убей мальчишку! — скомандовал глава Корня.

— Ты думаешь, что я попал под Кото Амацуками? — спросил старый Узумаки. — Знаешь ли ты, что любую технику можно запечатать? И твое гендзюцу — не исключение!

— Что?! — крикнул Данзо, но Райдон уже летел вперед, а его рука искрилась молниями.

Райкири! — его рука пробила вредного старикана насквозь. Но один шаринган еще был при нем. Я моментально метнул свой кунай в сторону предполагаемого появления Данзо, и столь же молниеносно сложил печати.

Райтон! Полет бога грома!

Кунай пролетел чуть дальше. Но мне подойдет. Я переместился к оружию и с размаху воткнул его прямо в задницу старикану. А потом у меня кончилась чакра, и я просто рухнул на землю. Вот так всегда. Постоянно я отрубаюсь до конца веселья...


* * *

Когда я пришел в себя, то меня посетило дежавю. Я лежал в своей кровати, а рядом со мной мирно спала Хината. Я поднялся на ноги и выглянул в окно. Хм... Вроде бы с деревней все в порядке. Может, мне все это приснилось?

— Не приснилось, — раздался добродушный смешок изнутри меня.

— Курама? — спросил я.

— А кто же еще? — раздалась прежняя усмешка.

— А что вчера произошло? — задал я очередной вопрос.

— Долго объяснять, — фыркнул Лис.

— А если вкратце?

— Вкратце? — Кьюби на мгновение замолчал. — Вкратце — мы победили.

Я улыбнулся и, открыв окно, вздохнул полной грудью. В самом деле, к чему подробности? Главное, что мы победили...

Конец POV Наруто

Эпилог

— Эй, так нечестно! — выпалила девочка с красными волосами и светло-серыми глазами. На вид ей можно было дать лет пять. В ее глазах были видны концентрические круги, характерные для самого сильного додзюцу в мире. Сейчас она подскочила с кровати, в которой лежала.

— Что тут нечестного, Аико? — улыбнулся старый шиноби, сидевший рядом в кресле. Его волосы, некогда бывшие цвета спелой пшеницы, уже несколько лет были седыми. Но для Узумаки даже семьдесят пять лет — не предел. Тот же Райдон вообще дожил до ста тринадцати. — Я все тебе рассказал.

— Не все! — девочка топнула ногой. — Ты про дедушку Нагато не рассказал. Про бабулю Конан. Да и про всех остальных.

— Ладно, ладно, я расскажу, но только вкратце, — хмыкнул старик, глядя на внучку своими голубыми, как небо, глазами. — Уже третий час ночи. Увлекся я тут с тобой. Кагами меня убьет, если узнает, что ты еще не спишь.

— Эх ты, — вздохнула Аико. — Такой большой, а маму боишься. Она же твоя дочка.

— Характером она в твою прабабушку пошла, — хмыкнул старый шиноби. — Ладно, так о чем я тебе не рассказал?

— Чем закончилась последняя битва?

— Я же сказал, мы победили, — добродушно усмехнулся дедушка. — Курама со своими лисами погнал всех прочь. Исобу и Чоумей ему помогли.

— Исобу, это моя черепашка что ли? — спросила девочка, показав на свой живот. На нем виднелась печать четырехгранного барьера.

— Он самый, — кивнул старик. — Вот, так о чем, бишь, я? Ах да. Нагато и Конан поженились, живут они счастливо до сих пор. А потом их сын Акено начал встречаться с девушкой по имени Кагами, и у них родилась очаровательная дочка Аико.

— А про остальные деревни расскажи, — попросила девочка, улыбнувшись комплименту со стороны своего дедушки.

— Камень, Туман и Водопад потеряли много сил в той войне, — ответил тот. — А Звук и вовсе был уничтожен. Песок и Облако пришли нам на помощь, да только припозднились малость. В Конохе Шестым Хокаге стал твой прадедушка — Хьюга Хиаши. А потом его место занял Шин — единственный Хокаге, у которого не было фамилии.

— А про Акацуки?

— Кисаме погиб за три года до твоего рождения, — начал перечислять старик. — Жаль его, но столкнулся он с врагами, и не пожалели они его. Хидан жив до сих пор. Да ты его лучше меня знаешь, частенько к нему в храм бегаешь. Ты только слова его повторять не спеши, он такого в запале может наговорить. Дейдара тебе тоже знаком.

— Еще бы! — подскочила девочка. — Он меня глиняные фигурки обещал научить лепить.

— Только ты потом никогда "кац" не говори, — улыбнулся дедушка своей внучке. — А то фигурки его больно взрываться любят. Ну, про Конан и Нагато я уже рассказал. А Зецу у нас до сих пор садовником работает. Его-то время за собой не утянет.

— А что случилось со злюкой Данзо? — спросила девочка, закрывая глаза.

— Умер он, — сказал старик. — Умер, и все...

Девочка уснула. Наруто улыбнулся и, укрыв внучку получше, вышел из ее комнаты.


* * *

— Ты все же рассказал ей свою историю? — раздался голос из подсознания.

— Да, мама, — улыбнулся Наруто.

123 ... 23242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх