Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое


Опубликован:
26.01.2019 — 26.01.2019
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В ответ хозяин гостиницы жалобно застонал. Ангел коснулся его поврежденной ноги, и тот потерял сознание.

— Зачем вы это сделали? — спросил своих коллег Синдзи: — Пускай он подслушивал. Это вполне естественно для людей. Зачем надо было ломать ему ногу? И не пытайтесь меня убедить в том, что он сам сломал ее. Я почувствовал колебание АТ-поля.

— А ты молодец, Синдзи, — произнес Нагиса Каору: — Жаль, что ты сам не можешь генерировать АТ-поле.

Синдзи отвернулся от своих коллег и позвал прислугу. Прибежавшим людям он сообщил, что хозяин гостиницы сломал ногу и его надо отнести на футон, а потом вызвать к нему врача.

После посещения врачом пострадавшего человека пилоты вышли на прогулку по городу. Им надо было собраться с мыслями перед завтрашней аудиенцией.

Прогулка по городу успокоила их, и они улеглись спать со спокойной совестью.

На следующее утро они одели тщательно выглаженную одежду и ждали провожатого из министерства. И скоро он появился. Это был не кто иной, как адъютант адмирала Ямамото — капитан Кабуки.

— Вы уже готовы? — спросил он их спокойным голосом: — Тогда я за вами. Идите на выход. Там нас ждет машина.

Пилоты вышли следом за своим провожатым из гостиницы и увидели роскошный роллс-ройс серебристого цвета, стоящий рядом с ней. При виде такой редкости подростки в мундирах военно-морских офицеров вытаращили глаза от удивления.

— Эта машина выделена нам министерством двора, — произнес капитан, довольный впечатлением пилотов от представшей перед ними техники: — Давайте садитесь на заднее сидение. Нам нельзя опаздывать. Император не будет ждать никого из нас.

Пилоты быстро уселись на обшитое шелком заднее сидение машины, а капитан уселся спереди, рядом с шофером из ведомства двора.

— Поехали, — кратко скомандовал адъютант Ямамото, и машина, набирая ход, двинулась в путь по городу.

Дорога до Императорского дворца заняла около получаса, так как шофер не спешил и старался выполнить свой долг без малейшего риска для своих пассажиров. Подъехав к воротам дворца, шофер остановил машину и попросил своих пассажиров покинуть ее.

— Въезд внутрь дворца строго настрого запрещен, — объяснил пилотам его поведение капитан Кабуки: — дальше мы пойдем пешком.

И пилоты пошли следом за капитаном. Они прошли через великолепный сад, который, несмотря на наступившую осень, радовал глаза всех людей проходящих через него. Затем они прошли через ворота дворца, где их тщательно осмотрела охрана. Путь их закончился в зале, примыкающей к залу приемов.

— Теперь нам придется немного подождать, — произнес провожатый пилотов Евангелионов.

Пилоты заняли место возле входной двери и приготовились к ожиданию.

Глава 9. Аудиенция у Божественного Тенно.

Наконец, время их аудиенции настало, и двери малого зала для приемов распахнулись перед пилотами и их провожатым. Пилоты двинулись вперед спокойным шагом, а капитан Кабуки остался стоять у дверей.

— Господин капитан, почему вы не идете с нами? — спросил его Синдзи Икари, заметив то, что их провожатый остался стоять на месте.

— Эта аудиенция только для вас, — произнес адъютант адмирала Ямамото: — Внутри зала мне делать нечего. Я остаюсь ждать вас здесь. Соблюдайте правила приличия, чтобы ни мне, ни адмиралу не было стыдно за вас.

Пилоты кивнули головами в знак согласия. Они перешагнули порог зала для приемов, и его двери закрылись за ними, отрезая их от внешнего мира.

Молодые лейтенанты во все глаза смотрели на тронный зал дворца Божественного Тенно. И это они делали не зря. Тут было на что посмотреть. Ни в прошлом мире, ни в этом пилоты Евангелионов еще не сталкивались с подобной красотой. В их душе разгоралось желание остановиться и внимательно посмотреть по сторонам, но строгий ритуал приема во дворце не предполагал таких вольностей для посетителей этого зала.

Пилоты прошли от дверей зала по ковровой дорожке до самого трона, на котором сидел владелец дворца, и преклонили перед ним колени.

— Встаньте, — прозвучал голос императора, и офицеры флота повиновались ему.

— Мы прибыли сюда по воле Сына Неба и готовы на все для того чтобы выполнить его священную волю, — произнес первый пилот Евы-13, вставая с колен.

— Расскажите мне все про себя, — произнес Хирохито, сохраняя вид каменной статуи и не проявляя никаких эмоций.

— Мы выходцы из другого мира...— начал долгий рассказ о своей жизни Синдзи Икари.

Когда он устал говорить, то вместо него речь продолжил Нагиса Каору, а заканчивала рассказ истории пилотов Евангелионов уже Аянами Рей.

После того, как она договорила последние слова, в зале приемов Императорского дворца установилась тишина. Очень скоро она прервана голосом микадо, который спросил пилотов о том, что интересовало его больше всего.

— Скажите, господа офицеры, можно ли в настоящее время создать биомеханоиды, подобные вашим? — поинтересовался у получивших аудиенцию у него подростков, владелец хризантемового трона.

— Вероятность этого очень мала, — произнес Нагиса Каору, прямо глядя в глаза правителя Страны Восходящего Солнца: — Современная наука еще не достигла такого уровня развития, при котором подобный прорыв будет возможен. Дело в том, что Евангелионы не построены, а выращены. Исходного материала для их создания в нашем распоряжении нет. А без него вести какие-либо работы в этом направлении невозможно. Кроме того, мы не ученые, и технологии клонирования нам неизвестны. Грубые теоретические знания не помогут вашим ученым воссоздать технологию строительства Евангелионов.

— Но ведь и в вашем мире ученые не достаточно хорошо понимали, что именно они создали, — снова произнес император: — Где именно в вашем мире находились исходные образцы, на основе которых создавались ваши боевые комплексы?

— Источников было два, — произнес Синдзи: — Тело Адама в Антарктиде и тело Лилит в Стране Восходящего Солнца. Есть ли они в вашем мире или нет, я не знаю.

— Где именно надо искать эти объекты? — поинтересовался у него микадо.

— А стоит ли их вообще искать? — ответил вопросом на вопрос первый пилот Евы-13: — Если их не удастся найти, то это будет только к лучшему. Не стоит искать неприятности на свою же голову. Особенно такие. Смертельные неприятности, которые могут погубить этот мир, как это произошло с нашим миром.

— Вы обещали помогать Империи, — произнес спокойным безэмоциональным голосом восседающий на престоле потомок Аматерасу: — А сами умалчиваете об очень важных вещах. Где следует искать эти объекты?

— Лилит — в Хаконэ, рядом с Токио, — произнесла спокойным голосом Рей: — Оболочка Геофронта должна находиться на глубине сотни метров. Материал ее очень прочен. Ее не получится пробить без очень мощного взрыва, подобного взрыву атомной бомбы. Пока в вашем распоряжении нет подобного оружия, прорваться к секретам Черной Луны не удастся никому.

— Геофронт, Черная Луна, — повторил следом за пилотом Евы-09 сидящий на троне человек: — Что же это такое?

— Так называли сферу внутри, которой находилось тело Лилит сотрудники организации, которая создала наши боевые комплексы, — произнес Синдзи Икари: — У всех организаций, которые старались наложить на нее лапы, для этого объекта были свои названия.

— Если первый объект недоступен, то может, стоит озаботиться поисками второго, — произнес Хирохито и откинулся на спинку трона.

— К нашему глубочайшему сожалению, о Сын Неба, мы не знаем точного места нахождения этого опасного объекта, — произнес Нагиса Каору: — Антарктида — очень большой континент, на котором из-за постоянных низких температур очень тяжело вести поиски. Если в Стране Восходящего Солнца нам известны более менее точные координаты цели поиска, то про второе место мы не знаем абсолютно ничего. Кроме того, следует помнить, что этот объект может пробудиться и тогда повторится то, что случилось в нашем мире. А нам этого очень не хотелось бы.

— А что именно случилось у вас? — произнес с заметным интересом в голосе правитель Страны Восходящего Солнца: — Это была катастрофа?

— Катастрофа? — произнес Синдзи голосом полным негодования: — Это еще слишком слабо сказано. Гибель половины населения Земли, погубленная навсегда природа, разрушение сотен городов, пробуждение множества вулканов и разлом целых континентов на части. Как можно охарактеризовать происшествие, повлекшие такие немыслимые последствия. Недаром в нашем мире это событие назвали Вторым Ударом, по аналогии с Первым, который погубил динозавров.

Синдзи начал распаляться и уже приблизился к границе нарушения правил приличия, как его остановил холодный голос представителя правящей династии, который произнес: — Успокойся. Громкий голос — это не свидетельство истинности твоих слов. Вы находитесь здесь именно потому, что я поверил вам. Если бы веры вам не было, то и аудиенции не случилось бы.

Синдзи мгновенно остыл и поклонившись императору начал извиняться за свое поведение: — Да простит меня Божественный Тенно за неподобающие слова, которые чуть было не перешли в действия, но тема затронутая Сыном Неба слишком болезненная для всех истинных детей нашего мира. Я просто не мог отреагировать по-другому.

Но император сделал вид, что его не волнуют оправдания свежеиспеченного лейтенанта флота, и сидел на троне, не делая даже малейших движений. Хирохито рассчитывал на то, что интересующий его подросток проговорится и даст повод задать ему вопросы, которые прояснят мотивы действий его самого и других напарников. Но ожидания правителя Империи оказались жестоко обмануты. Произнеся приличествующие случаю слова оправдания, пилот Евы-13 замолчал.

Такого поведения от юноши император не ожидал, и ему пришлось импровизировать: — А почему твои коллеги по пилотированию не приняли беды людей так же близко к сердцу, как ты?

При ответе на этот вопрос императора первый пилот Евы-1 несколько замялся, но ему пришлось сказать правду, так как адмирал Ямамото узнал эту информацию и мог сообщить ее своему повелителю.

— А почему они должны беспокоиться о простых людях, если они сами ими не являются? — задал встречный вопрос императору Синдзи Икари.

Как и ожидал пилот Евы-13, Хирохито не удивился таким словам молодого лейтенанта. "Значит, я был прав. Адмирал рассказал правителю страны все, что ему удалось узнать" — подумал Икари про себя: — "Поэтому мои дальнейшие слова его нисколько не удивят. А вот реакция его советников, которые прячутся за ширмой, расположенной сзади трона, мне будет очень интересна. Вряд ли они знают, с кем им придется иметь дело в лице моих напарников по пилотированию".

— А кто же они тогда? — задал вполне резонный вопрос, восседающий на троне, правитель Империи: — Уж не демоны ли?

— И не демоны и не люди, — спокойным голосом сказал первый пилот Евы-13: — Нагиса Каору — это Ангел, а Аянами Рей — ангел наполовину. Именно для борьбы с такими существами создавались наши боевые комплексы.

— Ангелы — это что-то из области религии, — произнес безмятежным голосом император Хирохито: — Сказать можно что угодно, но все слова нуждаются в доказательствах. Чем вы можете подтвердить свои смелые утверждения?

— Мне нет необходимости подтверждать свои слова, — гордым голосом произнес парень в мундире младшего лейтенанта: — Смотрите и увидите. Мои коллеги по пилотированию Евангелионов не откажутся показать вам некоторые свои умения. Естественно те, которые не приведут к разрушению этого прекрасного зала. Или не дай Ками, всего Императорского дворца. Нагиса, действуй.

Ангел принял слова своего напарника, как сигнал к действию, и, не сомневаясь ни в одном его слове, показал самую зрелищную часть своих возможностей. Он оттолкнулся от пола и плавно взмыл к потолку зала, повиснув под его сводами, как человекоподобная летучая мышь.

Это зрелище сильно удивило правителя Империи, и тот даже на миг утратил свою невозмутимость. Конечно, он снова надел на свое лицо сброшенную маску безмятежности, но мгновенная потеря контроля над собой не осталась незамеченной пилотами Евангелионов. "Значит, его тоже можно пронять чем-нибудь необычным" — подумал каждый из стоящих перед троном подростков про себя: — "Не такой он уж и невозмутимый, каким пытается предстать в наших глазах".

А тем временем несчастный Хирохито сидел на троне и пытался вернуть себе душевное равновесие, из которого его вывел поступок одного из пилотов Евангелионов. "Зря я не поверил словам Ямамото, который рассказывал мне про особенности этой троицы" — думал император про себя: — "В результате я чуть было не потерял лицо. Проявлять свои истинные чувства в присутствии посторонних — совершенно недопустимое дело. Хорошо, что мои советники за ширмой ничего из произошедшего в этом зале не видели. Интересно, поняли ли пилоты, что я был очень близок к утрате контроля над собой? И какие выводы из этого знания они могли сделать?"

Пока правитель Страны Восходящего Солнца размышлял о произошедшем с ним, пилоты Евангелионов тоже думали, что им следует делать. В конце концов, Синдзи Икари сообразил, что следует делать.

— Спускайся вниз, — обратился он ко второму пилоту Евы-13: — Хватит шокировать окружающих нас людей.

Нагиса Каору, левитирующий под потолком, принял вертикальное положение и не спеша опустился на пол зала приемов. Твердо встал на ноги и посмотрел по сторонам, а затем произнес: — Надеюсь, что такое доказательство понравилось высокочтимому потомку Аматерасу-о-миками, и он им вполне удовлетворен.

Такие слова Ангела позволяли правителю Страны Восходящего Солнца не считать себя потерявшим лицо перед приглашенными в его дворец на аудиенцию гостями. И император воспользовался этим предложением. Он откинулся на спинку хризантемового трона и произнес спокойным и безэмоциональным голосом: — Доказательство со стороны нашего гостя принято, и оно меня вполне устроило.

После этих слов правителя Империи пилоты Евангелионов окончательно успокоились и поняли, что Хирохито ничего против них не имеет, несмотря на некоторый перебор во время демонстрации сверхчеловеческих возможностей. Это понимание позволило Синдзи Икари вернуть себе частично утраченное душевное равновесие.

На этом разговор с императором начал потихоньку закругляться, так как правитель получил большую часть интересующей его информации о намерениях пилотов, а вести разговор ни о чем не имело никакого смысла. Поэтому после произнесения нескольких ритуальных фраз пилотам было объявлено об окончании аудиенции у высочайшей особы. Сделано это было в крайне вежливой форме, но весьма доступно для понимания.

Пилоты поняли недвусмысленный намек восседающего на престоле человека и поспешили откланяться. Сразу после их ухода из зала приемов император Хирохито позвал своих советников, которые находились вблизи царственной особы и слушали все, о чем шла речь на этой аудиенции.

— Господин барон, господин маркиз, — произнес правитель Страны Восходящего Солнца: — Мне нужны от вас советы. Прошу вас выйти из-за ширмы.

Министр двора и председатель Тайного совета Империи поспешили откликнуться на зов своего повелителя и появились перед ним.

123 ... 2324252627 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх