Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аргтэтрас. Книга первая. В поисках Велиаса. (авторский чистовик)


Опубликован:
13.12.2013 — 09.03.2014
Аннотация:
Иван Горычев рано потерял родителей. Его мать была убита на его глазах, а отец с сестрой пропали без вести. Пройдя долгий путь, однажды он узнает, что его отец - жив и ждет его на материковой части Аргтэтраса, в землях далекой Империи. Не раздумывая, Иван отправляется на поиски своего отца. В мир, который все это время находился в неделе путешествия по морю. В мир меча и магии.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, простите...

— Чаю? — перебив ее и взявшись за чайник, улыбнулся архимаг. — Гракхар недавно ходил повидать родных в Катрадэше и принес с собой кисет с замечательным, орочьим чаем.

— Гракхар это шаман на втором этаже? — с интересом спросил Иван.

— О, так вы знакомы? — просиял Сакхим, заполнив почти до краев свою кружку. — Как бы то ни было, Малевра, если чай не будешь — то брысь отсюда, пока я тебя не занес в список магов тьмы. Из-за Ремариона не переживай. Если что-то случится, то посохом по голове получит он, а не ты.

— Благодарю, лорд Сакхим, — виновато поклонилась Малевра. — Разрешите идти?

— Нет, — усмехнулся архимаг. — Приказываю.

— Слушаю и повинуюсь, — нахмурившись, кивнула девушка, дважды стукнув посохом. Мигом позже, как и Орглар, она растворилась в воздухе.

Тяжело вздохнув и подлив еще пива в кружку Горычева, Сакхим прильнул к чаю. В его глазах читалась легкая печаль. Видимо, подобные заявления со стороны отдельных членов совета он выслушивал довольно часто.

— Я прекрасно понимаю, что вы прибыли сюда не из собственного любопытства, Иван, — нарушив наступившую тишину, продолжил Сакхим, убедившись, что больше никто не норовит прервать их беседу. — Что же привело вас к нам?

— Магнус Кляйн сказал, что Велиас появлялся в Зайзэрите, — решив, что лгать и выслушивать лекцию о том, насколько это плохо, ему не особо хочется — честно признался Горычев. — И что у тебя, возможно, есть для меня какое-то задание.

— А, да-да, точно, — щелкнув пальцами и встав из-за стола, быстро оживился Сакхим.

Пройдя через весь кабинет к шкафу, он беспорядочно начал в нем копаться. Раскидывая в стороны старые бумаги так, словно это был ненужный никому мусор, он вдруг резко схватил рукой конверт. Отойдя чуть назад, он быстро пробежался взглядом по надписи сверху и направился к столу. Не глядя, он направил руку на шкаф. Словно повинуясь невидимой силе, бумаги аккуратно залетели обратно на свои места, а дверь громко захлопнулась.

— Никак не могу к этому привыкнуть, — улыбнулся Сакхим, садясь обратно в кресло. — Бренда научила. С ее работой, подобные фокусы просто необходимы. Недавно жаловалась, что люто хочет стать ракши с шестью руками. Но, впрочем, это не столь важно...

Протянув конверт Горычеву, Сакхим еще какое-то время думал, отдавать его или нет. Посмотрев в угол с огороженной тьмой, он, зачем-то, кивнул и отпустил конверт.

— Это что? — пробежавшись по надписи "моему другу из Камильхэйма", неуверенно спросил Иван.

— Велиас просил передать тому, кто будет спрашивать о нем, — усмехнулся Сакхим. — Думаю, вас он и имел в виду.

— Почему-то уже даже не удивлен, — лениво отозвался Иван, разворачивая конверт. Внутри находилось привычное для него письмо с привычным отцовским подчерком. — "Дорогой Мальфор! Не могу не сказать, что горжусь твоими успехами, но пока, к сожалению, не могу позволить себе отвлекаться на семью. Однако вместо этого хочу сделать тебе небольшой подарок. Там, где черный плащ потерпел поражение, хранится клинок, несущий правду. Возьми его в руку, и он расскажет тебе, кто ты. Пока прощаюсь. Не забудь перевернуть страницу".

— Черный плащ потерпел поражение? — задумчиво спросил Сакхим, дослушав, читающего вслух, Горычева. — Интересно...

— "Сакхим оборотень. Развлекайся", — перевернув письмо, продолжил читать вслух Иван, чуть заметно усмехнувшись. — Оборотень?

— Не по праву крови, — заметив, что Иван уже потянулся к клинку, нахмурился Сакхим. — Большая часть магов способна изменять свой внешний вид. Превращение в животных — это то, что мы практикуем.

— Значит оборотень, — чуть сощурился Горычев.

— Как и Ремарион, — пожал плечами Сакхим, отчего Иван смутился еще больше. — Что-то не так?

— Ремарион свободно трогал мой клинок, — поправив челку, тихо произнес Горычев. — Странно.

— А что такого в твоих клинках? — заинтересовался Сакхим.

— Сожалею, оборотень, но это секреты ордена, — успокоившись, улыбнулся в ответ Иван.

— Секретные секреты такие секретные, — недовольно заворчал Сакхим. — Велиас тоже не хочет говорить о том, чем именно занимается орден, но при этом мы регулярно отсылаем Дариону данные о перемещении оборотней и вампиров через разрыв. Ну, то, что вы их убиваете — догадаться не сложно, а в остальном... все, что нам удалось узнать, так это то, что орденом руководит некто Дарион и, собственно, о масштабной вырубке вами же этих... подвидов.

— И о месте, где "плащи потерпели поражение", верно? — добавил Иван.

— Есть старая легенда, — чуть нахмурившись, принялся объяснять Сакхим. — Будто бы когда-то черные плащи работали прямо здесь, в Империи. Однажды, плащи решили разом уничтожить всех оборотней и вампиров. Те узнали и погнались прочь через пустыню, желая добраться до моря. Но, к сожалению, на их пути встала горная цепь, и им пришлось дать бой. Вампиры питались кровью погибших, оборотни их плотью. По ночам, они отлавливали их по одному и тогда последние из выживших плащей были вынуждены отступить.

— Очередная вырезка из мемуаров Максима? — недовольно потянул Горычев.

— Нет, из манифеста самих черных плащей, — усмехнулся в ответ архимаг. — А вот клинок...

Призадумавшись, Сакхим резко встал с кресла, вновь отойдя к шкафу. Копаясь в бумагах, он взял в руки открытое письмо и, загнав весь мусор обратно, вернулся к столу.

— Две недели назад, Фаршанал прислал письмо, — взволнованно и слегка озадаченно сказал Сакхим. — Будто бы кто-то сообщил ему о правдивости существовании Отнатара.

— Отнатар?

— "Клинок скрытой правды", — пояснил Сакхим. — В моем родном городе, Леливане, его сковал гремлин, Гариоран. Говорят, будто с его помощью он хотел заставить мир избавиться ото лжи. Но, клинок вышел куда более страшным, чем он сам себе представлял. Магия раскрыла в клинке совсем не те способности, которые Гариоран хотел в него заключить. Тот, кто брал клинок в руки, был способен выпустить на свободу всю магию, которая в нем была. Отнатар позволял хозяину увидеть весь его потенциал в действии. В целом, посмотреть на то, что может получиться, если владелец продолжит работать над собой и вступит в бой без клинка в руках. Однако я считал, что это просто городская легенда...

— Видимо, нет, — пожал плечами Иван, вернув письмо. — И что такого страшного в том, что Фаршанал прислал тебе весточку о возможном существовании клинка?

— Ты не понимаешь? — чуть призадумавшись, Сакхим усмехнулся. — Ты прямо, как твой отец. Я получил это письмо две недели назад. В нем написано, что кто-то сообщил Фаршаналу о существовании мифического клинка. Спустя полторы недели в моем кабинете появляется Велиас и оставляет для тебя, приходящего через два дня, письмо, в котором написано, где этот клинок находится. Не находишь ничего странного?

— Да нет, — почесав затылок, безразлично ответил Иван. — А должен?

— Слишком много совпадений, — задумчиво проведя пальцами по подбородку, потянул Сакхим. — Фаршанал сказал, будто бы не знает, кто именно послал ему письмо. Более того, он нашел его у себя на столе, хоть стража не видела никого входящего в его палаты. Подобную вещь может провернуть только Велиас, оставшись незамеченным для всех. Либо хранители, но не думаю, что им было бы интересно поделиться подобной новостью с кем-то. Не сомневаюсь, что Велиас к этому причастен, но тогда, получается, он хочет, чтобы ты передал Отнатар Фаршаналу. Не понимаю...

— Возможно, он считает, что клинок твоего волшебного гнома мне не нужен? — пожал плечами Иван. — Но не думаю, что отец стал бы подобное проворачивать. Наверное, он просто действует интуитивно.

— Велиас напыщен и эмоционален, но вовсе не дурак, — недовольно усмехнулся Сакхим. — Я бы точно не стал играть с ним в шахматы. Пока ты будешь думать, какой пешкой начать игру, он уже раз десять поставит тебе шах и мат.

— Хочешь сказать, что он уже две недели просчитывает мои шаги? — поморщился Иван, поведя бровью. — По-моему, глупо даже предполагать подобное.

— Да, ты прав, — виновато потянул Сакхим. — У тебя есть карта?

Кивнув, Горычев вытащил из кармана скомканный свиток, полученный от Магнуса. Протянув его Сакхиму и с интересом глядя, как тот пальцем вырисовывает что-то на самом восточном краю Империи, Иван лениво зевнул. От всей этой суматохи, постоянных боев и прочей ерунды он уже давно забыл о сне и еде. А такие простые вещи, как спокойно полежать в кровати, разглядывая потолок — и вовсе казались чем-то недосягаемым.

— Вот, держи, — закончив и свернув карту, протянув ее Ивану, сбил его с мыслей о теплой постели Сакхим. — Можно попросить тебя о... кое-чем?

— Ну, попросить можно, — спрятав карту обратно в карман плаща, пожал плечами Горычев.

— Если ты найдешь Отнатар, то отнеси его Фаршаналу, хорошо? — улыбнулся архимаг. — Для него это важно. Он интересовался этой реликвией с шести лет. Покинул Катрадэш, потерял все. Думаю, даже просто взглянуть на него — уже будет лучшим подарком.

— Если не забуду, — кивнул Иван.

— Что ж, тогда больше не смею задерживать, — благодарно склонил голову Сакхим. — Попроси Гракхара вернуть тебе лошадь... или на чем ты там прибыл. Если Ремарион уже покинул Зайзэрит, то не думаю, что тебе захочется ждать его возвращения.

— Хорошо, спасибо за пиво, — встав с кресла и поправив плащ, улыбчиво сказал Иван. — Если что-то найду, то попрошу Нагами как-нибудь связаться с вашим волшебным городом. Самому сюда не хочется возвращаться. Слишком уж много проблем с той... ерундой внизу.

— Ты про горгулью? — просиял Сакхим. — Зато у нас не так много гостей в городе, как могло бы быть. Считай, огромный плюс.

— Да уж, плюс, — пожал плечами Иван, направившись к двери. — Счастливо. Может, увидимся еще.

— Хорошего дня, Горычев, — учтиво кивнув и прильнув к кружке, попрощался Сакхим.

Отпив немного, он нахмурился, глядя на дверь. Едва Горычев взялся за ручку, дверь сама открылась, а в кабинет вошел маг в белой робе и накинутом сверху капюшоне. Чуть слышно выругавшись, Горычев быстро прошел мимо него и направился вниз по лестнице, а маг еще какое-то время недоумевающе глядел ему вслед.

— Внезапно, — поставив кружку на поднос, усмехнулся Сакхим, привлекая внимание гостя на себя.

— Да уж, и не говори, — улыбнулся маг, сняв с головы капюшон. — А он вырос.

— Ну, ты тоже с годами не молодеешь, Икамузу, — приподняв перед собой кружку, жестом приглашая гостя присесть, добродушно сказал Сакхим. Отпив немного и поглядывая на присаживающегося Икамузу, архимаг чуть заметно кашлянул, вновь вернув к себе внимание гостя. — Что-то не так?

— Его глаза, — нахмурившись, коротко ответил Икамузу.

— Знакомая ситуация, не правда ли? — усмехнулся в ответ Сакхим, встав из-за стола и подойдя к окну. — Послушай, Икамузу. Я знаю, о чем ты думаешь, и нет, ты не прав. Он не Велиас. Не думаю, что он будет копаться настолько глубоко в своем... даре.

— Дар? — повел бровью Икамузу. — Ты называешь "это" даром?

— Смотря, как им воспользоваться, — повернувшись к Икамузу и присев на подоконник, пожал плечами Сакхим. — Пустит он его на благо или нет — вопрос уже совсем другой. Насколько знаю, тень...

— Явно не лучший пример, — хмыкнул Икамузу, отчего Сакхим лишь добродушно улыбнулся и кивнул. — Думаешь, он справится?

— Он твой ученик, как-никак, — безразлично потянул архимаг. — Ты ведь когда-то взял его под свое крыло. Не думаю, что ты бы это сделал, если бы не верил в него.

— По крайней мере, он был больше похож на человека, чем Велиас, — скрестив руки на груди, холодно ответил Икамузу. — Но видеть его в Зайзэрите... это угнетает.

— Сейчас он хочет найти отца, — спрятав руки за спиной и отойдя от окна, пояснил Сакхим. — Его не интересует собственная сила. Но, любовь перечить всем подряд и жажда крови у Горычевых, видимо, наследственное. Не думаю, что есть повод для беспокойства. Он слишком охотно помогает всем, кого встречает на пути. Все с ним будет хорошо. А глаза — лишь приятное дополнение к собственным способностям.

— Ты сам видел, к чему приводит попытка против дара! — встав с кресла, воскликнул Икамузу. — И ты знаешь, что никто не способен противостоять ему! Как ты сможешь остановить того, кто видит каждое твое движение раньше, чем ты даже подумаешь о его воплощении в жизнь?

— Тише, Икамузу, — обойдя стол и встав напротив гостя, холодно потянул Сакхим. На мгновение, его взгляд упал на сжатый кулак гостя. Вокруг его пальцев появилось легкое сияние, отчего архимаг лишь слегка улыбнулся. — Не стоит делать того, о чем ты можешь потом пожалеть.

— Пожалеть? — иронично переспросил Икамузу, ткнув указательным пальцем в грудь Сакхима. От толчка, вокруг пальца сияние усилилось, а глаза самого Отурана слегка засветились ярким, голубым светом. — Ты не хуже меня знаешь, что сделал Велиас! Верить тому, кто в чьих глазах нагнираш — неосмотрительно и глупо!

— Я не верю ему. Я верю в него, — спокойно ответил Сакхим, скрывая недовольство. — Да и к тому же, не одни Горычевы славятся нагнирашем.

— Каэнрод доказал, что он способен справиться с нагнирашем, — слегка успокоившись, потянул Икамузу. — А Горычев...

— Как и Каэнрод, он бывший черный плащ, — безразлично пожал плечами архимаг. — Думаю, шансы есть.

— Слишком уж много ты оставляешь на волю случая, — сев обратно в кресло, холодно заметил гость. — Считаешь бездействие мудрым поступком?

— Иногда лучше ничего не сделать, чем сделать что-то и все испортить, — присев на стол рядом с Икамузу, виновато сказал Сакхим. — Время покажет, был ли я прав в своем бездействии или же мне стоит уйти в отставку. Быть может, я слишком стар и пытаюсь еще верить в людей? Как думаешь, Икамузу?

— Сожалею, Сакхим, но в этом вопросе я тебе уж точно не помощник, — улыбнулся Икамузу.

— И то верно, — усмехнулся архимаг. — Я рад, что ты здесь. Это успокаивает. Хоть тебе и стоит перестать жить в прошлом.

— Перестать жить в прошлом? — вновь завелся Икамузу, но уже не стал вскакивать с кресла.

— Ты безнадежен, — недовольно покачав головой, усмехнулся Сакхим. — Велиас не виноват в том, что случилось. Он тоже стал жертвой, как и ты. Хоть это ты должен понимать.

— Все равно, если бы не он...

— То жертв могло бы быть намного больше, — тяжело вздохнув, перебил его архимаг. — Но, меня интересует немного другой вопрос. Что с Ланаэль? Она готова к транспортировке?

— Нет, — коротко отрезал Икамузу. — Мэйлин Фланс сообщила мне, что она уже приняла кровь Горычева.

— Вот как? — заинтригованно потянул Сакхим. — Интересно.

— В принципе, это было весьма ожидаемо, — пожал плечами Икамузу. — Мальчишка все время втягивает себя в неприятности. Не удивлюсь, если при следующей попытке выйти на Велиаса через тень наткнусь уже на Ивана.

— Да уж, не говори, — вновь усмехнулся Сакхим. — А что с "золотым клыком"?

— Пока новостей нет, но думаю, все пройдет хорошо, — ответил Икамузу. — Если орден развалится, то никому в Империи от этого явно хуже не будет. Хоть это и весьма негуманно с твоей стороны.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх