Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет уж, я лучше пойду с Поттером, — возразил Драко.
— Ладно. Тогда, Невилл, ты со мной.
Лонгботтом согласно кивнул. Он и так был испуган до полусмерти, а тут еще ночная прогулка со слизеринцем. Уизли тоже выглядел испуганным, а вот гриффиндорка старалась вести себя уверено.
— Будьте осторожны. И Рон, возьми с собой Клыка.
Их компания разделилась на три части и каждая двинулась в противоположные стороны, просвечивая себе фонарем.
Первым шел Драко, а позади двигался Гарри на кончике его палочки горел огонек.
— Дамблдор вообще ополоумел, если отправил нас среди ночи сюда, — не прекращал бубнить блондин. — Я все расскажу отцу. Ах, — парень споткнулся об очередную корягу и чуть не упал. — Мерзость какая. Гарри как ты видишь здесь что-то?
— У меня хорошее зрение, — отозвался брюнет. Он предпочитал смотреть под ноги, а не болтать, поэтому не спотыкался и с тропинки не сходил.
Чем дальше они заходили в лес, тем больше на их пути попадалось серебристых лужиц крови единорога. И тут любопытство Героя взяло верх над разумом — склонившись он зачерпнул несколько капель на палец и потер его. Жидкость была едва теплой и какой-то маслянистой. Он поднес пальцы к лицу и принюхался. Без запаха.
— Эй, что ты делаешь? — прозвучал совсем рядом голос Драко.
Отведя взгляд от своих пальцев, Поттер увидел, что блондин стоит совсем рядом и смотрит внимательно на него.
— Ты же слышал, что говорил лесничий.
— Я бы десять раз подумал прежде чем верить словам этого тупицы. Он и два слова не может связать, что уже говорить об остальном.
— Думаешь Хагрид соврал?
— Не знаю, но все может быть. Пойдем дальше. У меня нет желания проторчать здесь всю ночь.
И слизеринцы двинулись дальше. Через несколько минут они вышли на небольшую полянку. Еще пару шагов и Поттер увидел лежавшего под деревом единорога, истекающего кровью. Он сделал несколько шагов вперед и услышал позади судорожное дыхание Драко, который вцепился мертвой хваткой в его руку.
Неожиданно до его слуха донесся какой-то хруст и рык. А секундой спустя на поляне появилась высокая фигура в балахоне. Фигура не замечая первокурсников приблизилась к животному и склонившись начала пить его кровь. Поттеру даже казалось, что он слышит звук причмокивания. Он словно заворожённый наблюдал за произошедшим, не делая никаких попыток позвать на помощь или сбежать. Шрам на лбу все сильнее начинал покалывать, вынуждая Героя зажмурится. И тут позади раздался истерический вопль.
— Ааа… — Малфой кричал во всю мощь своих легких. Даже глухой мог услышать, не говоря уже о фигуре, стоявшей в нескольких метрах. Та молниеносно отстранилась от своей жертвы и подняла голову, смотря на двух первокурсников. Делая шаг, а потом еще один к своим новым жертвам…
Боль в шраме усиливалась. Казалось, что голова раскалывается на две части. Пересиливая боль, слизеринец всматривался в лицо, скрытое капюшоном, но напрасно. Тьма надежно скрывала лицо, не давая рассмотреть даже мельчайшую деталь. Фигура приближалась… В какой-то момент Поттер понял, что остался один. Малфоя и след простыл. Рука крепче сжала волшебную палочку, а в голове лихорадочно завертелись мысли, вспоминая все известные заклинания.
Фигура была уже свсем рядом. Протяни руку и… И тут в нос Поттеру ударил знакомый запах.
— Вот мы и встретились Гарри Поттер, — голос звучал торжествующе, а затем раздался смех, который пробирал до самых костей. — Я вижу в твоих глазах страх. Правильно бойся… Дрожи…
Поттер покрепче вцепился в волшебную палочку на кончике которой заискрилось красное сияние отталкивающего проклятия.
Неожиданно совсем рядом раздался звериный рык и топот копыт. Это слышал Гарри и слышала фигура. Секундная заминка и фигура делает несколько шагов назад, словно плывя по воздуху.
— Мы еще встретимся с тобой, Мальчик-Который-Выжил… Очень скоро встретимся, — фигура стремительно скрывается между деревьями, а топот копыт и чьи-то голоса становятся все громче. Боль в шраме уходит, и Поттер вертит головой в разные стороны, отмечая что остался один. В голове вспыхивают слова Хагрида о крови единорога. В мыслях появляется безумная идея. За несколько секунд он преодолевает расстояние до тела единорога. Взмах палочки и тихие слова и вот в его руках вместо ветки оказывается небольшая колбочка. Склоняясь, парень надавливает на рану сцеживая себе немного крови и тут же отстраняется. Делает он это как нельзя кстати, поскольку на поляне появляется странное существо. Помесь человека и лошади. Кентавр. Поттер читал о нем в книге, но в живую видел впервые. Он с интересом рассматривал существо перед собой, словно какую-то диковинку. Белокурый с чёрными пятнами и синими глазами, которые в свою очередь внимательно смотрели на слизеринца.
— С вами все в порядке? — прозвучал приятный голос.
— Да, — торопливо ответил парень.
Кентавр внимательно на него смотрел, словно пытаясь заглянуть в саму душу. Глаза в глаза, ведь те считались зеркалом души. Вопреки ожиданиям мужчины Поттер не потупил взгляд, а смотрел уверено и даже холодно. И тут кентавр увидел на лбу знаменитую отметину.
— Гарри Поттер… Марс предвещал нашу встречу, — кентавр склонил голову. — Лес сейчас неспокоен, особенно для вас, мистер Поттер. Вы должны уходить.
— Конечно, только найду Хагрида, — заявил брюнет. А что он еще мог сказать. — Это в его голову пришла гениальная идея притащить первокурсников среди ночи сюда.
— Вы должны торопиться…
Поттер лишь кивнул и двинулся назад по тропинке. До его слуха доносились голоса Грейнджер и Уизли, а значит, где-то неподалеку и лесник.
— Гарри Поттер, вы знаете, зачем нужна кровь единорога? — кентавр не отставал от него, ловко маневрируя между деревьями.
— Нет, — соврал Герой.
— Убийство единорога считается чудовищным преступлением, — после нескольких секунд тишины ответил Флоренц. — Только тот, кому нечего терять способен совершить такое преступление. Кровь единорога спасает жизнь, даже если человек на волосок от смерти… Но человек дорого заплатит за это. Если он убьет такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснется его губ, он будет проклят. Вы же не готовы заплатить такую цену? — и внимательный взгляд.
Внутри все сжалось от тревоги.
«Неужели он знает, что я взял кровь? Нет, он не мог видеть… Или…» — слизеринец не видел смысла оправдываться, поэтому промолчал. Как говорится не пойман, не вор. Его за руку не поймали, а значит нет доказательств.
— Нет, — короткий ответ, — не готов.
Про себя же Герой разумно рассудил, что неизвестно о каком проклятии идет речь. И если на кону будет стоять жить или умереть, он готов рискнуть.
К счастью разговор был прерван появлением Малфоя и других первокурсников.
— Гарри, — в голосе послышалось облегчение, — я думал, что на тебя напало то существо. Я слышал чей-то крик. Прибежав, я позвал на помощь, и мы бросились тебя искать.
— Со мной все в порядке, — заверил брюнет.
— Флоренц, — раздался позади голос Хагрида.
— Хагрид, — такое же приветствие. — В запретном лесу не место детям. Ты должен увести их, особенно Гарри Поттера. Ты же знаешь сколько опасностей подстерегает вокруг…
— Ааа… Да, конечно, — пролепетал пристыженно лесник. — Мы, эт, уже уходим.
— Я так испугался за тебя, — тихо прошептал Драко. — Повсюду была тьма, а потом это страшное существо. Гарри, а ты не знаешь кто это мог быть?
— Нет, — соврал Герой. Он догадывался кто это мог быть. Слишком часто он слышал этот запах и услышав здесь, ошибиться не мог. — Кентавры сказали, что какой-то безумец.
— Я сегодня же напишу отцу об этом.
* * *
На следующий день Поттера с Малфоем ждали в кабинете директора школы, о чем им сообщил Снейп. Зайдя туда, они увидели там остальных участников вчерашних событий плюс МакГонагалл и статного светловолосого мужчину.
— Отец, — проговорил Малфой с удивлением.
Гарри теперь с еще большим интересом посмотрел на мужчину, отмечая что Драко был младшей копией отца. Разве что в глазах не плескала сталь.
— Драко, я получил сегодня твое письмо и сразу же прибыл чтобы разобраться в ситуации, — проговорил мистер Малфой. — Директор, я намерен поднять на ближайшем собрании Совета вопрос о вашей отставке в связи с вашей халатностью. Вчера жизни пяти первокурсников были подвергнуты опасности. И лишь по счастливому стечению обстоятельств они оказались живы. Это напрямую указывает на вашу некомпетентность.
Поттер восхищался этим человеком. Мало кто осмелится выступить против Дамблдора, притом угрожать тому. А еще парень чувствовал, что его шрам слегка покалывает рядом с этим мужчиной. Такое случалось еще рядом со Снейпом. Приятное покалывание, словно ощущение чего-то близкого, родного. А не так как с Квирреллом — жгучая боль.
— Люциус заверяю тебя, что с твоим сыном и другими учениками, ничего бы не произошло. Они были под присмотром Хагрида.
— Лесничего?! — серые глаза нехорошо сощурились. — Дамблдор, вы считаете этого человека достойным сопровождающим? Его палочка была сломана и он даже не окончил Хогвартс. И не стоит забывать, что из-за своих физических данных он не сможет трезво оценить степень опасности для учеников, притом первокурсников, которые не могут защититься. Если на лесничего нападут в лесу кентавры или другие твари с дубинами, то он в худшем случае получит шишку и головную боль на несколько дней, а вот голова одиннадцатилетнего ребенка превратится в мяч для квиддича. Так что не стоит мне говорить о его компетентности.
— Мистер Малфой, уверяю вас, что все участники живы и здоровы. Вам не из-за чего волноваться, и впредь подобное не повторится, — вмешалась МакГонагалл.
— Конечно не повторится, поскольку я проинформирую Совет и даже обращусь в комиссию образования. Они должны знать какой опасности подвергаются ученики в стенах этой школы. И, пожалуй, будет нелишним отправить письмо миссис Лонгботтом. Полагаю, ей будет интересно узнать, что вчера ее единственный внук чуть не погиб.
Спор продолжался еще несколько минут. Малфой напирал, а Дамблдор с МакГонагалл противостояли ему. Сам же Гарри с интересом слушал разговор, наслаждаясь шоу. Про себя он задавался вопросом: зачем их сюда позвали? Для поддержки или в качестве зрителей?
* * *
Малфой ушел, пригрозив директору. Драко последовал за ним, чтобы поговорить с отцом. Гриффиндорцы с МакГонагалл тоже ушли, а вот Поттера Дамблдор попросил остаться.
— Мальчик мой, я хочу, чтобы ты вспомнил досконально, что вчера произошло и рассказал мне. Все даже незначительные детали. Это очень важно, — внимательный взгляд.
— А разве лесничий и гриффиндорцы вам не рассказали всего? — Гарри сильно в этом сомневался. Сомнительно, что львы начнут утаивать информацию от своего кумира, особенно Грейнджер.
— Да, я выслушал их рассказы. Но мистер Уизли упомянул, что именно тебе пришлось столкнуться с неизвестным существом, пьющим кровь единорога. Ты случайно не видел его лица?
— Везде было темно и на нем был балахон, — соврал Герой.
— Флоренц говорил, что существо попыталось на тебя напасть? И он спас тебя, своим появлением. А еще он слышал голоса. Скажи мой мальчик, это существо заговорило с тобой?
— Нет. Кентавр видимо слышал наш с Драко разговор, — Гарри и сам не знал почему промолчал. Может вся причина в том, что парень не доверял Дамблдору.
Синие глаза за стеклами очков замерцали. Директор смотрел цепко, выискивая в изумрудных омутах даже малейший намек на ложь. Гляделки продолжались несколько секунд, после чего Альбус чему-то кивнул и доброжелательно улыбнулся.
Маленький обман Поттера не был замечен.
— Хорошо. Но если ты что-то вспомнишь или просто захочешь навестить старика, двери моего кабинета для тебя всегда открыты.
— Конечно, — кивнул парень. Его начала раздражать «слащавость» старого мага и он желал поскорее уйти. — Я могу идти?
— Конечно, — последовал ответ.
Дважды повторять не пришлось, парень поднялся и покинул кабинет.
* * *
Гарри был погружен в свои мысли, поэтому даже и не заметил, как дошел до общей гостиной. Остановившись перед портретом охраняющим вход, он поприветствовал мужчину на холсте.
— Добрый день, мистер Слизерин.
— Ооо… Мистер Поттер. Странно что это вы сегодня без своего светловолосого друга.
— Меня задержал Дамблдор.
— Ах этот старик, — в голосе мужчины послышалась злость. — Я предупреждаю вас, юноша, будьте осторожны с этим человеком. Добродушная улыбка и доверчивый взгляд, порою скрывают за собой нечто иное. А одурачить доверчивых детей очень просто.
— Я знаю, — серьезно проговорил Герой. Он не знал с чего Салазару Слизерину предупреждать его.
— Отрадно это слышать.
Тут в коридоре послышались чьи-то голоса и шаги, они с каждой секундой становились все громче.
— Сюда идут.
— Идите, мистер Поттер. Мне было приятно с вами поговорить.
Назвав пароль слизеринец зашел внутрь.
— Что Дамблдор от тебя хотел? — стоило Гарри зайти в их с Малфоем комнату, как блондин набросился на него с расспросами.
— Как обычно — глаголил о благе. Ты же знаешь его любовь, пудрить всем мозги и распивать чаек с лимонными дольками.
Малфой засмеялся.
— Ага. Кстати, мой отец хотел познакомиться с тобой, но не дождался. Директор задержал тебя на слишком долго. Может, в следующий раз. Все же жаль, что тебе придется торчать с Поттерами.
Поттер лишь кивнул, принимая к сведению.
— Ты не представляешь, как я рад этому, — съехидничал Герой. — Прям танцевать хочется.
* * *
По традиции, учеников на каникулы со школы отвозил Хогвартский экспресс. Он забирал желающих провести каникулы со станции Хогсмид и доставлял до Лондона, а уже оттуда ребят забирали родители. Это была своеобразная традиция. Хоть по мнению Гарри — глупая традиция. Зачем тратить полдня, трясясь в экспрессе, если с помощью камина можно переместиться за считанные секунды.
Глава 18
Сказать, что Гарри был раздражён, значит ничего не сказать. Он был в ярости. А еще большую ярость Поттер испытывал из-за того, что ему придется проторчать целых две недели с людьми, которых он презирает. И все благодаря Дамблдору… Чтобы этот старик подавился своими дольками.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |