Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мы ждем Малфоя, — последовал ответ.
Зельевар нахмурился, с прищуром смотря на троицу.
— Идите. Мистера Малфоя я провожу сам, — насмешливый тон. — И будьте готовы к тому, что директор захочет побеседовать с вами перед занятиями.
— Конечно, — и вся троица удалилась.
Снейп проводил их недовольным взглядом и потопал в комнату Драко Малфоя. Ему стоило поговорить с крестником наедине. Об этом настоятельно просил Дамблдор, да и сам мужчина хотел узнать истину о произошедшем. Он не верил в то, что Нотт с Поттером рассказали ему правду. По крайне мере, не всю правду. Что-то непременно скрыли, змееныши. От этих прохвостов всякого можно ожидать. Особенно от Гарри Поттера. Дрянной мальчишка.
— Драко, — блондин вздрогнул и перестал копошится в своих вещах, оборачиваясь к визитеру.
— Крестный, — тихий голос, полон удивления. — А что ты здесь делаешь?
— Все твои одноклассники уже на завтраке, — упрек, и сразу же смена тона. — Драко, я хочу, чтобы ты мне все рассказал о произошедшем, — заботливо проговорил мужчина. — Все. И я подумаю, как можно вам помочь. Ты ведь не хочешь, чтобы твой отец узнал о произошедшем? — Снейп очень хорошо знал своего крестника и знал, как на того давить.
— Э-э-э… — замялся блондин. — Гарри все рассказал. Все так и было.
— Драко, ты должен быть честен со мной. Ведь только я могу помочь тебе. Я знаю, что твоей вины в произошедшем нет. Просто ты связался с Поттером, а у того шило в одном месте. Ты ведь не хочешь брать на себя его вину, — участливый тон.
* * *
Завтрак как раз был в самом разгаре, когда их троица заняла свои места за столом факультета. Но, в отличии от обычного дня, ученики ели молча. Не стоял гвалт и крики. Даже за гриффиндорским столом царило молчание.
— Что произошло? — спросил Гарри у Забини, сидевшего напротив.
— А вы что, ничего не слышали?
— Не слышали что? — нахмурился Герой.
— А, точно, вы ведь опоздали на завтрак и не слышали слов директора.
— А поконкретнее, Забини, — поторопил его Поттер. — Или мне с тебя по слову вытягивать?
— Сегодня ночью в окрестностях Хогсмида видели Беллатрису Лестрейндж. Представляете, эта маньячка пыталась проникнуть в Хогвартс. Наш учитель Защиты от темных искусств пытался ее остановить и отправить в Министерство, но не смог. Он… Он погиб. Директор сказал, что он проявил доблесть перед лицом смерти. Что его поступок заслуживает уважения и награды. За это его наградили посмертно Орденом Мерлина третей степени, — и замолчал.
Поттер нахмурился. Вот значит, как Дамблдор вывернул ситуацию. Хитрый манипулятор. Гринграсс с Ноттом тоже молчали, лишь поглядывали удивленно на Гарри. В их взглядах читался немой вопрос: «Что происходит?».
— А что еще Дамблдор говорил? — спросил он у Забини.
— Вроде ничего такого. Лишь то, что мы должны объединиться перед лицом опасности. Должны сплотится и дать бой врагам. Еще призывал, чтобы все мы были внимательны. И как вам это?
— Любопытно, — осторожно ответил Гарри. — Слушай. Блейз, а кто, кроме Люпина, еще видел Лестрейндж? Кто видел, как они сражались?
— Э-э-э… — Забини замялся. — Кажется, кто-то, кто живет в Хогсмиде, и какие-то ученики. А что?
— Ничего. Просто интересно, кто кроме Люпина видел Лестрейндж и мог об этом сообщить Дамблдору, — уклончивый ответ. — А как наш декан себя вел сегодня утром?
— Как обычно, — ухмыльнулся Забини. — Снял с гриффов двадцать баллов. Почитал морали Креббу и Гойлу о том, что им нужно взяться за ум и начать учится. И приструнил слишком болтливую Паркинсон. И да, о чем-то разговаривал с МакГонагалл. Я же говорю, что как всегда. А что?
— Ничего. Просто спросил, — ответил Гарри, переглядываясь с Дафной и Тео.
Часы на стене показывали почти девять, когда в Большом зале наконец появился Драко Малфой. Блондин был хмурым и каким-то взволнованным. Окинув внимательным взглядом зал, он уселся за стол факультета и притянул к себе тарелку с овсянкой, под любопытными взглядами некоторых змеек.
Поттеру не понравилось, что Малфой избегает его взгляда. Ведет себя, словно нашкодивший ребенок, которого отругали суровые родители. Это встревожило Героя. Он уже начал подумывать о худшем и с силой сжал кулаки, призывая себя к спокойствию.
— Что от тебя хотел Снейп? — прозвучал его холодный голос, но достаточно тихий, чтобы слышал лишь Драко и сидевший рядом Теодор. Малфой вздрогнул от его тона и заерзал на скамье.
— Ничего такого, — начал сразу оправдываться блондин. — Отругал меня за то, что я поздно прихожу на завтрак. А потом спросил о том, что вчера произошло. И не хочу ли я что-то добавить к рассказу Нотта.
— И?
— Я сказал, что не хочу, — ответил Малфой.
— Мальчишка лжет, — прозвучал в голове голос Основателя. — Не верь ему.
Поттер вздрогнул. Он уже и позабыл о «поселенце» у себя в голове. Слова Салазара не стали для него неожиданностью. Он и сам подозревал, что Драко сболтнул чего-то лишнего. Теперь нужно определить степень этого «лишнего». Конечно, допрос устраивать в Большом зале не стоит. Здесь слишком много посторонних ушей и глаз. Выждать, а затем утащить Драко в заброшенный класс и все узнать.
Но желаниям Поттера было не суждено сбыться. Едва завтрак окончился, как к их троице подошла декан Гриффиндора.
— Мистер Поттер, директор хочет с вами поговорить, — суровым тоном сказала дамочка.
— Лишь со мной? — уточнил Герой.
— Да, — кивок. — Проследуйте за мной.
Поттеру ничего не оставалось, кроме как подчиниться.
* * *
Сириус Блэк напивался, иначе это не назовешь. Вернувшись из Хогвартса, он переместился в дом Поттеров, где застал такого же взволнованного Джеймса. Дрожащим голосом и утирая слезы, он рассказал все то, что узнал от Дамблдора. А дальше оба, не сговариваясь, потянулись к своим стаканам с огневиски. Требовалось успокоить нервы и подумать о том, что делать дальше. И мужчины даже не заметили, как напились. Утопая в своем горе, они не чувствовали обжигающего вкуса и радовались тому, что мысли начали куда-то улетучивается. Стало так легко. Все волнение куда-то ушло, и мир приобрёл свои краски. К счастью мужчин, Лили, напившись успокоительного, сейчас спала. Детей отправили погостить к Молли.
— Джим, я не верю Дамблдору, — заговорил неожиданно Сириус. — Совсем не верю. Этот старик в последнее время стал допускать слишком много ошибок. И Рем… Я не верю, что его больше нет. Он ведь был таким добрым. И теперь… Что нам теперь делать?
— Я тоже недоволен Дамблдором, — ответил Джеймс Поттер. — Но что мы можем сейчас сделать?
— Вернуться во Францию, — решительно заявил Сириус. — Ты должен признать, что жизнь там куда лучше, чем здесь. Там нет этого тупоголового министра. Ты представляешь, он выдвинул на обсуждение вопрос о том, чтобы клеймить всех оборотней, как какой-то скот. И я не удивлюсь, если Министерские крысы его еще и примут.
Джеймс понуро кивнул.
— Да, Фадж настоящий тупица.
— Вот-вот, — закивал Сириус. — От него не стоит ждать ничего хорошего. Лжец, который все сделает ради собственного обогащения. И я боюсь, что в один день он признает тебя опасным для общества. Во Франции проще относятся к магическим рассам. Да что говорить — у них заместитель министра женат на вейле. И к этому относятся нормально.
— Но ведь Гарри…
— А что Гарри? — прервал друга Сириус. — Уверен, он будет рад переехать во Францию.
— А Хогвартс?
— Знаешь, — замялся Блэк, — я думал, что никогда этого не скажу, но мне кажется Дурмстранг был бы для него лучше, чем Хогвартс. В Хогвартсе сейчас не безопасно. Притом там Дамблдор, — гримаса недовольства. — А этот старикашка имеет свои виды на моего крестника. Раньше это не было так видно, но сейчас я это отчетливо чувствую. Альбус ведет свою игру, в которой все мы — пешки. А Гарри — ладья, которую приберегают до решающего сражения.
— Я это и сам понимаю, — тихий голос полон горя. — Но не знаю, как что-то изменить. Альбус имеет слишком большое влияние на Лили. Она не хочет меня слушать. А еще Снейп, — гримаса, — его подослал к Лили Дамблдор, чтобы тот запудрил ей мозг. А еще я боюсь за других моих детей. Сам даже не знаю почему, но чувствую это.
— Магия, — заявил Сириус. — Она подсказывает тебе.
— Возможно, — согласился Поттер. — Но что мне делать? Я пытался говорить с Лили, но все тщетно. Она стоит на своем. Говорит о «высшем благе» и заявляет, что у нашего сына «высшая миссия». Я грешным делом даже подумываю, что Снейп опоил ее чем-то.
— Мы должны это проверить, — решил Блэк. — И спасти твою семью, — и пауза. — А что, если нам обратится к Фламелю? Он — Наставник Гарри и никогда не причинит ему вреда. Давай расскажем ему все и попросим помощи.
— Думаешь, это разумно?
— А у нас есть другой выход? Лучше уж Фламель, чем Дамблдор. Благие намерения последнего мы имели удовольствия чувствовать на себе. И, знаешь, я считаю, что тебе нужно подумать о переводе Гарри из Хогвартса в Дурмстранг или Шармбатон. Там он будет в большей безопасности.
— Сириус…
* * *
Гарри вошел в кабинет директора и осмотрелся. Кроме самого старика, в кабинете была МакГонагалл и какой-то мужчина. И конечно феникс — фамильяр Дамблдора.
— Проходи, мальчик мой, — доброжелательно улыбаясь, проговорил Альбус.
Гарри скривился от такого обращения, но промолчал. Старик в своем репертуаре.
— Директор, вы хотели меня видеть, — это не было вопросом.
— Да, Гарри, я вызвал тебя к себе не просто так, — печаль на лице. — Я знаю, как Ремус был близок к тебе и твоей семье. И не смог отказать твоим родителям, когда они попросили отпустить тебя на похоронах. Это ужасная утрата для всех нас. Мы все скорбим, — взгляд полон печали. — Это мистер Долиш, — кивок на незнакомого мужчину, — он — аврор. Этот человек будет сопровождать тебя на всякий случай.
— На всякий случай? — вопросительно выгнутая бровь.
— Сейчас тревожные времена. Пока Беллатриса Лестрейндж на свободе, ты в огромной опасности. Министр обеспокоен и выделил тебе охрану. Я согласен с этим.
«Охрану, ну-ну, — про себя съязвил Герой, — скорее шпиона, чем охранника.»
— Когда мне отправляться?
— Прямо сейчас. Лили и Джеймс тебя уже ждут.
Поттер лишь кивнул и шагнул к камину, куда ему кивнул аврор. В камине вспыхнуло изумрудное пламя, и фигуру парня обдало огнем.
— Альбус, небезопасно было отпускать мальчика из Хогвартса, — заговорила Минерва. — Разве не было иного способа разделить его с друзьями?
— Увы, но нет, — ответил директор. — Мисс Гринграсс и мистер Нотт слишком подвержены влиянию Гарри. А нам нужно узнать всю правду. Это очень важно.
МакГонагалл поджала губы, но промолчала.
— Я понимаю, что ты волнуешься о Гарри, но не стоит. За ним присматривают авроры. А сейчас, приведи сюда мисс Гринграсс. Я поговорю с ней.
Когда Минерва ушла, Альбус подошел к одному из шкафов и достал оттуда флакончик с прозрачной жидкостью. Феникс все это время укоризненно за ним наблюдал.
— Фоукс, дружок, ты должен мне помочь. И не злись, я знаю, что ты не хочешь вредить ученикам, но это исключительный случай. Ничего не произойдет плохого, я лишь узнаю, что нужно, и все. Эту нужно для Гарри. Ты ведь заботишься о мальчике.
Глава 15
Гарри стоял рядом с Сириусом Блэком и наблюдал за ритуалом похорон у магов. Ничего необычного не было. Разве что тело волшебника сжигали, тем самым освобождая душу, и захоранивали урну с пеплом. Ну, конечно, еще не было лопат и ведер, а все делали магией. Чище и проще.
Вокруг собралось всего человек пятнадцать. Близкие друзья погибшего: Сириус, Джеймс, Лили и, конечно, несколько учителей из Хогвартса — коллеги Люпина, Флитвик и Хагрид, а, самое удивительнее, не было Дамблдора. Гарри этому поразился, ведь старик столько говорил о своих добрых намерениях относительно Ремуса Люпина. Покровительствовал ему и даже позволил учиться в Хогвартсе. Хотя, возможно, старик сейчас занят чем-то важным. Еще на похоронах было несколько мужчин, которых Поттер раньше не видел. И, конечно, как же без семейства Уизли. Рыжая курица и ее муженек стояли возле Лили и утешали ее.
— Гарри, ты как себя чувствуешь? — донесся до парня голос Блэка. Он оглянулся и вопросительно приподнял бровь.
— А что со мной должно было произойти? — вопросом на вопрос ответил Герой, видя, что Сириус не спешит отвечать. Сам он не испытывал особой грусти из-за смерти оборотня, просто принял факт, как данность. Был человек, и раз, его не стало.
— Эм-м… — замялся Сириус, — ну, мало ли. Похороны — не самое лучшее зрелище для детей.
— Сириус, мне вообще-то уже тринадцать, а не пять, — насмешливый тон. — И я не считаю себя неженкой, который теряет сознание от вида крови.
— Э-э-э… — вновь замялся Блэк. — Ясно. Но, если что, ты мне говори.
Поттер задумался. С одной стороны, Сириус — сомнительный источник информации, но с другой, он болтлив и может что-то рассказать. Почему бы и не расспросить его?
— Сириус, а ты не знаешь, кто теперь будет преподавать Защиту от темных искусств? — спросил Гарри. Этот вопрос — не то, что волновал его, но интересовало. Он не хотел, чтобы на эту должность Дамблдор продвинул очередного своего протеже. Того, кто будет шпионить за всем происходящем в Хогвартсе, а особенно за самим Гарри, и докладывать старику.
Блэк загадочно сверкнул синими глазами.
— Скоро узнаешь.
Гарри нахмурился. Сириус что-то темнит.
— Это какая-то тайна?
— Нет, просто я не хочу портить сюрприз, — ответил Блэк.
— Сюрприз? — переспросил Поттер и задумался. — Ты. Ты будешь новым учителем? — это было не сколько вопрос, сколько признание очевидного.
— Э-э-э… Как ты узнал? — мужчина был удивлен.
— Догадался, — последовал ответ. — Так мы сегодня вместе отправимся в Хогвартс?
— Завтра. Директор отпустил тебя до завтрашнего утра, — при упоминании Дамблдора, на лице Блэка промелькнула недовольство.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |