Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Маг с изъяном"


Опубликован:
16.03.2014 — 04.02.2015
Аннотация:
Ты благополучный, сытый, ухоженный...родители заботятся о тебе все 17 лет твоей жизни. Но наступает момент, когда нужно что-то менять, иначе так и будешь всю жизнь: "А...это сынок Шауса, бездельник! Никчемный парнишка..." А тебе хочется быть волшебником, магом, исследовать заклинания, писать трактаты по магии, узнавать мир! Ты бежишь, и вот чудо - ты маг! Только вот...черный колдун! И не просто колдун, а...но тссс! Все впереди - приключения и длинная, длинная дорога. И чем она закончится - неизвестно. И все, что ты умеешь - играть на далире и петь, а еще - колдовать, но...всему свое время. Чтобы прочитать продолжение этого романа раньше, чем все читатели на СИ, зайдите на форум "Новая Фантастика", вот сюда: http://newfiction.ru/forum/viewtopic.php?f=37&t=682 Предупреждение: прочитать могут только зарегистрированные пользователи. Форум потребует регистрации. Потратьте три минуты на регистрацию и читайте на здоровье. КУПИТЬ КНИГУ "Маг с изъяном" ТУТ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нужно куда-то ехать? — тускло осведомился Илар, которому все больше не нравилась эта затея.

— В пределах города — кивнул трактирщик.

— Деньги — вперед — кивнул Илар — с оплатой после работы я не согласен. Гарантирую, что покойник оживет, будет отвечать на ваши вопросы. А вот узнаете ли что-то от него — гарантировать не могу. Потому, чтобы не ездить впустую — деньги вперед.

— Хорошо. Сейчас принесут — трактирщик кивнул третьему мужчине, тот встал с места и вышел из комнаты. Минуты три все молчали, дожидаясь, потом мужчина появился с тяжелым мешком — и немудрено, увесистые монеты распирали кожу кошеля. Мешок с тяжелым стуком бухнулся перед колдуном, Илар развязал горловину, заглянул, подвинул к Дарану:

— Иди, посчитай, и убери куда-нибудь. Господа, вы пообедаете? Может что-нибудь попить?

— Нет — отрезал Зирас — считайте быстрее и едем. Время не ждет.


* * *

— А мальчишка куда? Зачем он?

— Он всегда со мной — буркнул Илар, подталкивая Дарана вперед — помощник. Долго ехать?

— Полчаса — кивнул трактирщик — недалеко. Что-то нужно взять для дела?

Илар подумал и выдал:

— Веревки. Крепкие веревки.

Ехали и в самом деле недолго. Карета громыхала, свистели, улюлюкали всадники, мчащиеся рядом — сколько народа подавили во время этой бешеной скачки — неизвестно. Илар старался заглянуть в щелку между занавеской и стенкой кареты, но безуспешно — видно было только мелькание домов, всадников, деревьев, растущих за заборами. Где едут, куда едут — определить невозможно.

Наконец, карета в последний раз подпрыгнула на выбоине в мостовой и закачалась на ремнях — прибыли. Дверца распахнулась, и со ступени кареты Илар шагнул прямо во двор — широкий, чисто выметенный. Из-за угла выглядывали вооруженные люди, по двору ходили головорезы — все увешанные оружием, крепкие, настоящие бойцы. Илар потрогал повязку на лице — все нормально, не слетела. Он не хотел показывать свое лицо чужакам — зачем ему лишние слухи?

Следом за провожатыми пошел в дом. Здесь пахло кровью, везде виднелись следы того, что недавно был бой. Скорее всего, так и было, иначе откуда взяться такому количеству поломанной мебели, небрежно сдвинутой в сторону, к стене, и красных потеков, живописными группами разбросанных по полу, по стенах, драгоценным диванах, отделанным шелком и ценными породами дерева. Лестница — широкая, как на картинках в книгах, вела на второй этаж и ее ступени тоже были залиты темно-красным — приходилось перешагивать через липкие пахучие лужицы.

Покойник, которого ожидало колдовство, лежал в кабинете, рядом с книгами, разбросанными по полу. Тут было много книг — Илар увлекся разглядыванием дорогих томов, отделанных золотым тиснением и на секунду забыл, зачем сюда пришел. Впрочем — ему тут же напомнили:

— Давай, колдун, отрабатывай свои монеты! Если соврал, ничего не сможешь сделать с трупом — я не то что свои пять сотен заберу, я все что у тебя есть заберу! Не помогут и твои коварные заклинания! Учти это!

— Не слушай его — торопливо выпалил трактирщик, укоризненно покачав головой — это его отец, мой дядя убит, вот он и расстроился. Что тебе нужно, чтобы начать колдовать?

— Веревки, я уже сказал — пожал плечами Илар — и чтобы этот тип больше не орал под руку. Иначе все сорвется.

— Не будет, не будет орать! — заверил мужчина — а веревки сейчас принесут.

— Не нравится мне здесь, господин! — шепнул Даран, устраиваясь сбоку от присевшего на стул Илара — рожи какие! Дурак я был, что их пустил!

— Не переживай. Они все равно бы вошли — так, или эдак. Раз им нужда в нас.

— Надо было брать тысячу — выдохнул Даран — за эдакий страх-то! Интересно, что тут случилось?

— А это мы сейчас узнаем, сказал Илар, глядя, как в двери входит человек с мотком веревки толщиной в мизинец.

— Веревки принесли! Что с ними делать? — осведомился трактирщик.

— Что делать? — задумчиво переспросил Илар — вяжите покойного.

— Как вязать? — опешил Зирас — зачем вязать?

— Говорю вам — вяжите! Крепко! Чтобы не мог двинуться! Обматывайте вокруг тела — руки, ноги, и крепче вяжите. От этого может зависеть ваша жизнь.

Зирас скривился, но ухватившись за конец каната, стал его разматывать, привязав к ноге покойного — пожилого кряжистого мужчины с мощными кистями рук. Илар даже подивился — вероятно при жизни мужчина своими ручищами спокойно мог ломать подковы. На его груди зияла рана, обрамленная засохшими потеками крови. Правая рука надрублена у локтя — видать мужчина не просто так отдал свою жизнь, отчаянно сопротивлялся, о чем говорил и меч, валяющийся возле ножки стола, на котором лежит покойник — в крови, от рукояти до самого кончика.

— Троих зарубил! — кивнул трактирщик, глядя на то, как Илар разглядывает меч — и это в семьдесят лет! Дядя был крепким мужчиной.

Илар промолчал, потом подошел и внимательно посмотрел на то, как спеленали покойника. Теперь тот был похож на куклу, перевязанную множеством ниток, как клубок. Илар удовлетворенно кивнул, и сделал жест присутствующим — отойти!

Мужчины поспешно удалились в дальний угол, Илар достал из вещмешка Книгу и начал просматривать страницы. Нашел нужные заклинания, стал загружать их в голову. Скоро закончил — отметил для себя, в этот раз он загрузил заклинания гораздо быстрее, чем когда-то. Видимо мозг развивался, когда Илар пользовался заклинаниями, пусть даже и нечасто пользовался. Если так дело пойдет, когда-нибудь ему достаточно будет взглянуть на заклинание, и оно сразу же впитается в мозг. Вот если бы удерживать их подольше... Но, увы, больше чем на несколько часов заклинания в мозгу не задерживались.

Первым пошло заклинание оживления трупа. Как ни странно — сработало с первого раза. Покойник вздрогнул, открыл глаза, попытался сесть...и ничего не вышло. Тогда он начал биться — мощно, страшно, буквально подлетая на столе, как если бы его кто-то подбрасывал вверх. Разлетались книги, а рев, который исторгал из своего горла покойник, напоминал рев осла, который встал на перекрестке и сообщает всему миру о своем недовольстве существующим порядком вещей. Страшно ревел, в общем. Так страшно, что один из мужчин, присутствующих в комнате побледнел и едва не упал в обморок. Одно дело драться на мечах против десятка врагов, а другое — смотреть, как знакомый тебе человек ревет дурным голосом, будучи при этом мертвее мертвых.

Заклинание подчинения сработало с пятого раза. Покойник затих, и лишь смотел в потолок мертвыми белесыми глазами.

— Ты слышишь меня? — настороженно спросил Илар.

— Слышу — басом ответил покойник, и в группе наблюдателей кто-то ойкнул.

— Сейчас ты будешь отвечать на вопросы. Эй, кто там, идите сюда, задавайте вопросы!

Из группы вышел Зирас, и подойдя к мертвецу, напряженно спросил:

— Где казна?

Мертвец проигнорировал вопрос, Илар спохватился:

— Отвечай на вопросы Зираса. Спрашивай, он ответит.

— Где казна?

— В подвале Синего дома.

— Сколько там ее?

— Десять бочонков серебра, пять золота.

— Это все, что у тебя спрятано из сокровищ?

— Нет. В этом доме два бочонка золота под сланью в дальнем углу — нужно потянуть рычаг, откроется стена. То же самое в Синем доме — под винной бочкой в дальнем углу, в песке рычаг. Еще десять бочонков серебра и десять золота погружено на корабль 'Синий осьминог'. Он стоит в порту Хибиса. Два сундука золота и драгоценностей на острове Шелес. Место, где они закопаны, нарисовано на карте, карта...

Еще минут десять покойник рассказывал, где зарыты, запрятаны, утоплены несметные сокровища — несметные, на взгляд Дарана, вытаращившего глаза, хотя — даже на взгляд Илара, не державшего в своих руках более пятисот золотых.

Крупные дворяне-землевладельцы имели гораздо большие капиталы, но и то что перечислялось, стоило многие миллионы. То-то так волновались гости Илара — если все эти сокровища были укрыты от своих сыновей, племянников, от всех соратников — при смерти хозяина они точно бы исчезли. Если бы их и нашли, то очень нескоро, и возможно — совсем другие, случайные люди. Впрочем — как бывает частенько. Зароет человек клад, а вернуться к нему и не может — умирает. И лежит себе клад, дожидается, когда его кто-то найдет — кто-то, более удачливый.

Наконец, перечисление сокровищ было закончено. Мертвец замолк и замер, 'глядя' в потолок белесыми глазами. Мужчины, пригласившие Илара, тоже молчали, потом один из них покосился на Илара:

— А с ним что? Вам не кажется, что он слишком много слышал?

— Я обещал, что он уйдет живым! — глухо сказал трактирщик и встал рядом с Иларом, положив руку на рукоять меча — иди, парень.

Илар положил книгу заклинаний в сумку, кивнул Дарану и стал медленно продвигаться к двери, косясь на замерших возле покойника мужчинах. Они бесстрастно смотрели за его маневрами, пока Зирас вдруг не дернул рукой, засунутой за полу куртки. Метательный нож рыбкой блеснул в воздухе и отбитый мечом трактирщика, врезался в стену, выбив из нее, отделанной темным деревом, крупную щепку, повисшую на тонкой деревяшке.

Илар мгновенно выпустил 'Большой Пэ', выскакивая за дверь, и ужасающее зловоние наполнило библиотеку, коридор рядом с ней. Мужчины позади кашляли, слышно было, как кого-то из них рвет.

Илар яростно шепнул Дарану, чтобы тот не дышал и бежал вперед, а сам обернулся и запустил туда, откуда убежал, 'Заклинание тумана', отчаянно молясь, чтобы оно сработало. Сегодня Илару везло — уже второе заклинание сработало с первого раза — возможно потому, что он находился в возбужденном состоянии, когда мозг работает на полную мощность.

Жахнула вспышка, и Огненный жиздр засиял во всей своей красоте, тяжело ворочаясь в коридоре, перекрыв выход из кабинета покойного. От него исходил такой жар, что у Илара затрещали волосы на голове, будто он сунул ее в отверстие очага.

Этот жиздр был крупнее, и вероятно — сильнее, в чем Илар убедился уже через несколько секунд, когда огненная тварь ударом хвоста, на конце которого ясно виднелось подобие булавы высадила дверь вместе с косяком. Смотреть дальше не было времени — по коридору уже бежали люди, и приходилось проталкиваться через ошеломленную толпу, наблюдавшую, как тварь громит и поджигает дом.

Про Илара с Дараном все благополучно забыли, потому выбрались они наружу легко и без последствий, минуты через ребята уже шагали по мостовой, время от времени оглядываясь на столб дыма, поднявшийся над горящим поместьем.

— Прости, господин — глухо сказал Даран, поспевая за Иларом.

— За что простить-то? — усмехнулся Илар.

— Что ввязал тебя в эту ..... ..... пакость!

— Не ругайся — задумавшись сказал Илар, и тут же добавил — что..... то...., точно. Но ты ни причем. Мы куда-то ввязались, сами не знаем куда. Так получилось, ничьей вины нет. Ушли, и ладно.

— А что ты им подкинул, хозяин? Что за ящерица? — оживился Даран, забегая справа и заглядывая в глаза Илару — это сегодня ты ее вызывал? Я слышал, как кто-то стучал в подвале!

— Огненный жиздр — так его назвала Легана. Только не спрашивай, что это такое — не знаю. И вообще — колдовство это такая штука, что тут надо поменьше спрашивать — получилось, и ладно. С расстройства я с первого раза два заклинания выпустил! Заметил?

— Еще бы не заметил! — Даран довольно улыбнулся — и они заметили! Интересно, кто-нибудь живой там остался?

— Трактирщика жаль, он нас защищал — хмыкнул Илар, обшаривая глазами окрестности на предмет поимки извозчика. Не пешком же тащиться домой, тем более, когда не знаешь, где находишься.

— Ничуть не жаль! — ожесточился Даран — это все из-за него! Он нас нашел, он нас сдал этим парням! Пусть с ними горит!

— Помнишь, я тебе говорил, что та история с девушкой нам еще аукнется? — заметил Илар — вот результат.

— Но без тех денег мы бы не купили дом, не выкупили бы женщин! — парировал Даран — а что тут вышло, это да — бессовестные люди. Нет бы спасибо сказать, а они еще убить собрались! Почему они хотели нас убить, хозяин? Мы же выполнили все, что они хотели!

— Деньги, Даран, все деньги. Возможно они побоялись, что мы расскажем кому-то, где спрятаны сокровища. Или сами их попытаемся присвоить. Я не знаю. У таких людей свои мысли.

— Как думаешь, они от нас отстанут? Так не хотелось бы уходить из этого дома. Так хорошо мы там прижились...

— Не знаю. Может и отстанут. А может — нет. Тогда будем что-то придумывать. Видишь, как достаются деньги? Не все деньги нужно зарабатывать. Некоторые деньги пахнут кровью и трупами.

— По-моему все они так пахнут — вздохнул Даран и тут же завопил — извозчик! Извозчик, сюда!

Мальчишка оглушительно свистнул, появившийся на горизонте извозчик встрепенулся, выйдя из обычного состояния медитации, и с шиком покатил к двум потенциальным клиентам. Через пять минут они уже катили по улицы, скрывшись от любопытных глаз за кожаным верхом, который откинул Илар. Еще через полчаса они входили в дом, под встревоженным взглядом Леганы, хмурой и настороженной.


* * *

— Так и знала, что это закончится неприятностью — устало заметила шаманка — слишком легко они расставались с деньгами. Отдать огромные деньги колдуну...да еще вперед. Мда...надеюсь жиздр их там спалил и больше они тут не появятся. Опять у тебя получилось с первого раза? Молодец. Да, получается вот как: когда тебе грозит опасность, твои заклинания получаются хорошо. Когда ты просто экспериментируешь — с десятого раза. Что же, лучше так, чем наоборот. Ну что, продолжим наши эксперименты? Я посмотрела — сущность уже исчезла. Как и стол, скамья и все, что было горящего в этой комнате. Мы прибрались там, слегка смыли сажу. Теперь можно снова приступать к научной работе. Пообедайте, и продолжим. Или ты хочешь отдохнуть?

— Продолжим — покачал головой Илар — пора вооружаться. Если пришли эти — придут и другие. А мне хочется уметь встречать их как следует. Дурацкая какая-то у нас жизнь! Сидишь себе, никого не трогаешь, и...неприятности находят тебя сами. Интересно, есть кто-то, у кого жизнь течет гладко, спокойно, весело?

— Вероятно есть — серьезно кивнула шаманка — но я таких не встречала. Устама, налей им похлебки — ребята проголодались. И попить скорее дай — небось в глотках пересохло.

Глава 10

Следующие несколько дней Илар жил...нет, не в страхе, но...возвращались с работы осторожно, смотрели по сторонам, а самое главное — Илар не расставался с Книгой Заклинаний. В голове всегда хранились заклинания, которыми можно отбиться от врага. Их было немного, и непонятно, сработают ли, но ведь других-то нет? Жить-то как-то надо? Не сидеть же безвылазно в доме, не показывая носа на улицу.

История с пиратами, или как они там себя называют — научила Илара еще одному — люди неблагодарны, и нужно любого клиента подобного типа воспринимать как врага, ожидать от него любой пакости.

Все эти дни, в свободное от работы в трактире время Илар пытался выжать из Книги все, что возможно. Они запирались с Леганой в подвале, Илар загружал в голову заклинания и выстреливал их в наставленные в конце зала мишени — крынки с водой, кур в клетках. Кур ему было жалко, но что делать, если некоторые заклинания срабатывают только на живых существах? Как узнаешь о действии заклинания? Увы, за время испытаний погибло не менее двадцати кур. Ладно хоть некоторые можно было еще пустить в пищу, но те, которые умирали от поноса, загаживая клетку, те, кого заживо заедала куча вшей, взявшихся непонятно откуда — этих проходило просто выжигать, благо что заклинание 'огненного жиздра' срабатывало довольно исправно.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх