Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no Tsukaima


Автор:
Опубликован:
16.11.2019 — 16.11.2019
Читателей:
9
Аннотация:
Данный текст является каноничным ренобе по "Zero no Tsukaima", которое было отредактировано товарищем известным на Самиздате и Фикбуке под ником Nikev. Суть редактуры состоит в том, что был нафиг вырезан весь Хираго Сайто, а именно его мразотно-слабоумные мысли и рассуждения, чтобы адекватные люди, желая ознакомиться с этой историей, не рисковали заработать в процессе пару психических расстройств и фатальную ненависть к японцам, как к нации. На самом деле я не очень уверен, что это следует выкладывать в общий доступ, потому как в российском фанфикшине и без того полно дурачков, которые не дают себе труда ознакомиться с первоисточником, перед тем как начинать писать свои "нетленки" про "умных попаданцев, ставящих на место эту истеричку-Луизу". Сейчас их хотя бы легко можно поймать на том, что материалом они вообще не владеют и характеры персонажей знают исключительно с чужих слов. Это не особо помогает, ведь большинство таких - хрестоматийные тупые бараны, которых даже цитаты из канона, с прямым опровержением их бредятины, не могут заставить признать свою неправоту, но хотя бы случайные очевидцы таких споров быстро могут понять, кто действительно разбирается в вопросе, а кто просто упёртый идиот, самоутверждающийся за счёт унижения и очернения выдуманного женского персонажа. А вот эта работа очень легко может изменить ситуацию к худшему, ибо, во-первых, способна создать ложное впечатление о том, что Сайто - нормальный парень, а не слабоумный начинающий подонок, каким он является в каноне, а во-вторых, даст вышеописанным дурачкам возможность это доказывать в спорах и, в целом, вести более аргументированную пропаганду. В связи с чем прилагаю к тексту ссылку на разбор первого тома не редактированного ренобе от камрада Waltera: https://ficbook.net/readfic/5045027 так сказать, чтобы все желающие могли проникнуться тем, что из себя представляет организм под именем Хирага Сайто и почему его надо было вырезать из книги, для того, чтобы эту книгу стало возможно читать без
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В то время Витторио оглянулся.

—Благодаря тому, что все мы здесь видели, впервые сегодня, мы разделили здесь нашу правду и так, мы стали истинными братьями! Пусть благодать Божия освятит нас в будущих усилиях!

Все солдаты поднялись и посмотрели друг друга в изумлении, однако, через некоторое время они решили обменяться рукопожатием, и обнять друг друга.

Сайто и другие, которые все ещё не могли никак осознать происходящее, наблюдали, как преобразилась ситуация.

Вытирая лицо лицо, Джулио спросил Саито:

— Что случилось разве вы не удовлетворены?

— Нормально, или скорее, тем не менее, мне не нравится то, что в конце концов, всё закончилось так, как вы запланировали.

— Не говорите так, но всё закончится хорошо, по крайней мере с моей точки зрения, я действительно должен приложить больше усилий, чтобы сопротивляться.

— Почему нет?

— Все это было бы легче, если мы только ждали нового Повелителя пустоты.

— Почему это не было сделано?

Услышав это Джулио ответил словно вздыхая:

— Я был взволнован.

— Из за чего?

— Я хотел сразится с Вами. Я действительно хотел сразится с вами. Чтобы достигнуть величия, нужно удалить препятствия, это было способом решить проблемы. Однако я действительно не настолько силен, проклятье, если бы только я мог бы быть более сильным, я был бы более предпочтительным.

Сайто посмотрел на Джулио, его лицо было измучено, полностью опухшее, его красивое лицо было измазано кровью.

Тогда он вспомнил слова Джулио несколько минут назад:

— Вы можете любить кого-то, не волнуясь о чем-либо.

— Дурак! — сказал Сайто.

— Это — то, что я должен сказать. — казал Джулио не отводя глаза от Сайто.

Сайто извинился но сказал что Джулио бесил его из за того что тот обманывает людей.

— ... Я действительно не обманывал людей прежде. — сказал он удручаемым голосом..

Тогда Сайто отвернулся, пытаясь не смотреть ему в глаза, он решил протянуть руку Джулио.

— Что это?!

— Рукопожатие, но это не означает, что я уже принял, сотрудничество с вами.

Джулио немного посмотрел на руку Сайто, но в конце, он сильно сжал её...

Глава 7: Наш дом

— Быстрее! Вы парни должны быть более осторожными с этим!

В глубоких шахтах Монса, расположенных в южной части Тристейна: прямо в конце Тоннеля № 16, Элеонор, одетая в рабочую одежду, подняла суматоху.

Перед нею парни Ундинцы боролись со странной машиной.

Волшебное устройство для поиска в шахте «камней ветра», лежащих в недрах земли.

Прокопав землю, чтобы определить местонахождение каменей ветра, свет в устройстве укажет их предположительное место положение. Кончик машины затем вошёл бы в землю, а почва будет выбрасывается из её задней части, тем самым, открывая путь для мальчишек.

Машина была разработана так чтобы имитировать, как земляные черви прокапывали землю.

Обычно у машины был предел, она не позволила искать на глубине, больше, чем 200 мейлов. Это устройство для поиска камня ветра было модернизированное лично Элеонорой, инженером руководителем Отдела «Земли», Магического Научно-исследовательского института.

При помощи этой машины, они способны достигнуть глубины приближённой к 1 рииг (кило мейлов). Однако в замен те, кто управлял ней, должны постоянно читать заклинания — чтобы управлять устройством на расстоянии. Этот тип операции должен быть выполнен с чрезвычайной предосторожностью иначе, можно прервать процесс, или есть риск, что устройство сломается.

Поэтому, парни Ундинцы, управляющее устройством, нервно произносили заклинания, с потными лбами.

Однако причиной их нервозности был управляющий, специальной поисковой командой, такой пугающий и невыносимый.

До недавнего времени им удалось достигнуть большого расстояния, работая сообща, читая заклинания, необходимее для дистанционного управления машиной. Однако для ордена рыцарей, что читали специальное заклинание, было очевидно, что у них большие трудность с этим и они совершали постоянные ошибки.

— Чёрт! Что это за секретная миссия?! По крайней мере, они должны были предоставить мне компетентный персонал из Магического Научно-исследовательского института! — крикнула Элеонор, когда её гнев возрос.

Начиная с возвращения из приёма гостей на открытом воздухе Генриетта дала указание Магическому Научно-исследовательскому институту, начать исследования в каменоломнях ветра. Кроме того, им приказано прокопать так глубоко насколько возможно. Из-за высокой степени конфиденциальности, для выполнения этой задачи было решено привлечь к исследованию Рыцарей Ундины.

И вот, почему Элеонор была настолько сердита, находясь в истерике, так как она должна была терпеть молодую неопытную группу, которая не имеет ни малейшего представления, как проводить истинное научное исследование. — Г-госпожа Элеонор... Мы остановились, — дрожа сообщил Молокан.

Услышав это, глаза Элеонор наполнили гневом.

— А? Вы! Некоторое время назад вы также сказали, это! Так что вы снова повторяете это? Поэтому скажите мне, каково ваше оправдание теперь?

Маликорн попытался ответить низким испуганным голосом:

— Н-ну... Я, это, вчера я не спал... и кроме того, эта работа не должна выполнятся рыцарем.

Казалось, что у Элеонор лопнула вена.

С лицом, которое, казалось, говорило, «Этот парень, понимает, что он говорит? Гиш наблюдал за реакцией Маликорна Если бы кто-либо сказал такие оправдания в лицо такой женщине как Элеонор, сразу было ясно, что это просто разгневает её. По крайней мере, для прагматичного человека, у которого есть необъяснимая уверенность как Гиш, эту правду было довольно легко понять.

Как и ожидалось у Гиша было что сказать, но в момент когда он собирался вмешаться в разговор, Райнальду удалось остановить его.

— Погодите, давайте немного понаблюдаем.

— Что вы говорите? Вчера, вы сказали мне, что получили инструкции о миссии, которую вы должны были выполнить сегодня. И теперь у вас хватает нахальства говорить мне, что у вы не выспались? Вы даже не стыдитесь скрывать вашу небрежность!

Именно тогда, Гиш пристальнее рассмотрел лицо Маликорна. — Мм! — произнёс он, Гиш думая, что его лицо дрожало... но на самом деле эго глаза блестели, а на лице было большое и безграничное удовольствие.

— Его цель разозлить её и его техника удивительна? — сказал Рейналд с лицом напряжённым от шока.

С того момента Маликорн начал говорить, фразочки на подобие «Простите меня за то что родился» или «Извините за то, чтобы быть настолько безответственным», и разные оправдания без разбора, все они были исключительно для того, чтобы поддразнить Элеонор.

— И Я... Я устал, пожалуйста, дайте мне несколько минут, сестрёнка!

Как и ожидалось, услышав это, Элеонор потеряла терпение.

Внезапно, она произнесла заклинание, которое превратило наконечник ее палочки в кнут, затем она беспощадно хлестала Маликорна.

— Паразит! Некомпетентная свинья! Ни на что не годный! И теперь ты говоришь, что ты... Устал!? Устал-л-л

— А! Простите меня..! За то что родился...!

— Свинья как ты! Умри, будь похоронен и удобри землю!

— С-свинья! Только захоронённая свинья обрадует землю!

Как раз в то самое время, когда они начали эту «игру», возвратился Сайто от входа в шахту. Он толкал вагонетку, которая грохотала, когда он шёл. Для не мага как Сайто единственной работой было, вывозить камни и почву, которые выбрасывала машина, он был единственным, отвечающим за эту задачу, это была чрезвычайно тяжёлая работа.

Так или иначе, из-за усталости, через эту работу и из-за усталости его ног, Сайто споткнулся и хуже, упал на Элеонор.

— Кья! Из-за силы толчка , Элеонор упала лицом в землю.

— П-простите мне! — извинился Сайто.

Затем Элеонор медленно поднялась с земли, её лицо и одежда были в грязи.

— А-а-а! Лицо моей Императрицы было..! Грязь закрывает лицо моей Императрицы...! Маликорн начал подымать ненужную суету.

В то время как Элеонор вытирала своё лицо, внезапно возникла атмосфера опасности которую прежде никогда не ощущал Сайто. Этот внезапный страх напомнил Сайто, прежнею Луизу которая заставила его заплатить в десять раз больше того что он имел, вероятно лучшее слово, чтобы описать этот тип женщины, с которой сталкивался Сайто: "Беспощадная"

— Вы... единственная вещь, к которой вы стремитесь, это расгневать меня, верно?

— Пожалуйста, я прошу вас, простите мне!

Прежде, чем понять это, Сайто уже стоял на коленях перед нею, этот жест был единственной вещью, которую он имел в запасе, чтобы спасти свою жизнь, или по крайней мере, именно это продиктовал его телу, напавший, в тот момент, на него страх.

— Теперь я припоминаю, есть несколько вещей, которые я должна обсудить с вами, вы говорите, что вы полны решимости жениться на дочери Вальер, в-в-в ва-ва-ши-ших мечтах! — А-а!

Услышав как голос Элеоноры начал дрожать, Саито безнадёжно думал "Я труп".

— И вы смеете устраивать мне такое!?... это кажется невообразимым, но главным образом... независимо от того, являетесь ли дворянином или простолюдином, люди подобные вам всегда существуют...

— Сестра... видите ли... это, просто было...

— Вы думаете, что, повышая ваше социальное положение имеете право, так поступать!?

Так что, именно тогда Элеонор начала бить Сайто своим кнутом. Тогда в туннеле также присутствовала и Луиза. Она может использовать только магию пустоты, поэтому, она выполняла различные распоряжения и задачи. Луиза несла корзину ланча для всех. Увидев, что Элеонора избивает Сайто она удивилась и немедленно подбежала к ним.

— Сестра! Сестра Элеонора! Успокойтесь, пожалуйста!

Луиза обняла свою сестру, ухватив её за бёдра. Элеонор в отвечают, только пристально посмотрела на свою младшую сестру.

— Луиза! Ты пришла в нужное время! Как раз вовремя!

— Прекрати! Пожалуйста!

[Элеонор пристально посмотрела].

Луиза инстинктивно твёрдо стояла почувствовав тяжёлый взгляд своей сестры

— Скажи мне, возможно, у тебя больше нет даже гордости!? Поэтому ты с этой неверной бродячей собакой!

В тот момент Луиза замерла.

Скажи мне Луиза, возможно, ты не задумывалась, что произойдёт, если дочь герцога сойдётся с... С псом как этот!?

Сказала Элеонор, высокомерно указывая на Сайто.

— Как ты смеешь запятнать имя Ла Вальер!

Услышав это маленькое тело Луизы ни шевелилось, но по-прежнему дрожало всё больше и больше.

Но, собрав всю свою храбрость она отошла, и сказала:

— А — это вопрос, который не касается вас, уважаемая сестра Элеонора, это — наша проблема, и мы сами её решим, я больше не ребёнок!

Когда Луиза поизносила, «я не ребёнок», слабый румянец окрасил её щеки.

В тот момент, как будто это было открытие, видя краснеющую Луизу, Маликорн добавил:

— Что знает "больше не"? Ты уже не девочка?

Эти слова шокировали всех Ундинцев. Элеонор, столь же шокирована, подбежала к своей младшей сестре.

— Луиза! Не говорите мне ты...! Как ты могла? Раньше меня!?

Луиза, в ответ, могла только отвести взгляд, в то время как её щеки краснели всё больше. Между тем, Сайто, так нервничал в той ситуации, что казалось, он умрёт.

После таких заявлений Элеонор внезапно поняла, что все парни Ундинцы смотрели на неё. Поняв, что она сказала, его лицо, яростно запылало.

— ... Эй! Что вы смотрите?

С этого момента напряжённость атмосферы постепенно возрастала, пока Элеонор не выкрикнула:

— Вы все бесполезны! Возвращайтесь к работе!

После того интенсивного обмена слов магическое устройство снова начало двигается. Элеонор, которая была занята, проверкой пульта управления, заметила рост больших чисел, на консоли.

Триста... Четыреста... Пятьсот... и так, время медленно проходило, в то время как устройство копало землю. Когда они достигли 600, глаза Элеонор засветились.

— Сестра?

Луиза с беспокойством подошла к своей сестре Элеоноре. Однако лицо Элеонор оставалось неизменно серьёзным.

— Стоп!

И ребята которые управляли устройством, услышав приказ мгновенно остановились. Сразу же Элеонор занялась своей работой, произнеся простое заклинание.

В то время как она старательно закрепила свой пристальный взгляд на тонком движении игл пульта управления, на её лице сразу же отобразился шок, и она вся побледнела.

Все затаили дыхание в ожидании, внимательно следя за движениями Элеоноры

— Что это? Как мог сформироваться такой огромные пласт камней ветра? Тогда... это означает... как я предполагала

Луиза, и парни из Ундины, начали переглядывается друг с другом.

—С этими шахтами, лежащими в глубинах земли..., было бы достаточно, чтобы заставить целый континент взлетел, когда они начали расти, — сказала Элеонор, когда холодный пот бежал по её спине.

Потеряв контроль над собой и почти испугавшись внезапного откровения Элеонор, каждым из парней поспешно побежали к выходу.

— Эй! Придурки! Не бегите! Это не, то что произошло бы сегодня или завтра! Вероятно, может быть через несколько десятилетий... Однако учитывая наш случай, мы в худшем варианте развития событий, потребуется несколько лет, — сказала Элеонор, — Теперь это становится немного сложнее... вернее, что мы должны делать?

Начала бормотать Элеонор.

Добыча на такой глубине маловероятна... и в случае, если это будет возможно, транспортировать множество камней ветра будет грандиозной задачей.

Аххх! Что мы будем делать?! Закричали парни, схватившись за головы.

Луиза и Сайто, наблюдая состояние их компаньонов нервно держались за руки.


* * *

Читая отчет Сайто и других, Генриетта не могла не опустить свои плечи.

— ... Говорят, что даже здесь в Тристейн, мы переживаем ту же самую ситуацию? Тогда это означает, что слова Его Святости, Папы... были правдивы.

К тому времени, когда они возвратились в Тристейн две недели назад, Генриетта получила известие от Сайто и парней Ундинцев об ужасном инциденте на Горе Драконов Огня.

Она была потрясена услышав такую историю. Тогда, она всё ещё сомневалась, что стоит полностью верить в это.

Ещё три дня спустя, на расстоянии в небе, появился новый парящий остров, сто двадцать мейлов длиной остров в конце концов предстал перед ней. Теперь у неё не было выбора, кроме как поверить в это.

В настоящее время спор о том, кому принадлежит этот парящий остров, назревал в обеих нациях, Ромалии и Галлии.

В сопровождении Сайто и Луизы, по бокам, Элеонор вышла в перёд и почтительно поклонились.

— Я боюсь нет причин сомневается в ситуации.

— Это так, — сказала Генриетта и погрузилась в глубокое молчание.

Весть о том, что в горах Драконов Огня внезапно появились парящее горы распространилась по всей Халкегинии.

Правда об переизбытке камней ветра в недрах Халкегинии была передана всем гражданам каждой страны. Однако факт, что это явление может произойти на большей части территории Халкегинии, был тщательно скрыт, чтобы избежать паники, которую могли вызвать эти новости.

123 ... 259260261262263 ... 325326327
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх