Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

metka Afiny


Автор:
Опубликован:
11.07.2014 — 11.07.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Смотри, mijo, — обратилась она к малышу. — Это твой bisabuelo.Bisabuelo, хочешь его подержать?

Услышав голос женщины, Лео всхлипнул.

Это была его мать — моложе, чем он ее запомнил, но живая, а значит, младенец у нее на руках...

Старик улыбнулся от уха до уха, продемонстрировав прекрасные зубы, белые, как его волосы. На лице его четче обозначились мимические морщины от улыбки.

— Мальчик! Mi bebito, Лео!

— "Лео"? — прошептала Хейзел. — Это... это ты? Что такое bisabuelo?

Лео не мог говорить. "Это прадедушка", — хотел ответить он.

Старик, довольно посмеиваясь, взял маленького Лео на руки и пощекотал его подбородок. Тут призрачный Лео наконец понял, что именно видит.

Каким-то образом способность Хейзел проникать в прошлое выхватила из реки времени событие, связавшее вместе их жизни, — точку, в которой жизни Лео и Хейзел соприкасались.

Этот старик...

— О... — кажется, Хейзел тоже поняла, кто он такой. Ее голос зазвучал совсем тоненько, словно она сейчас заплачет. — О, Сэмми, нет...

— А, малыш Лео, — сказал Сэмми Вальдес, которому, наверное, уже давно перевалило за семьдесят. — Придется тебе стать моим дублером, а? Так вроде бы говорят. Я надеялся, что буду жить, но, ау, проклятье не позволит.

Хейзел заплакала.

— Гея... Гея мне сказала, что он умер от сердечного приступа в тысяча девятьсот шестидесятых. Но этого не... не может быть...

Сэмми Вальдес говорил с малышом, а мать Лео, Эсперанса, смотрела на него с грустной улыбкой, вероятно, немного переживала, потому что bisabuelo Лео бормотал себе под нос какую-то чепуху.

— Та леди, донья Каллида, меня предупреждала, — Сэмми грустно покачал головой. — Она сказала, что пока я жив, самая большая опасность Хейзел не грозит. Но я пообещал, что буду с ней. Тебе придется ей сказать, как сильно я сожалею, Лео. Помоги ей, если сможешь.

Bisabuelo, — сказала Эсперанса, — ты, наверное, устал.

Она протянула руки, чтобы забрать младенца, но старик крепко прижал его к груди (маленький Лео, похоже, не возражал).

— Скажи ей: мне жаль, что я продал алмаз, хорошо? — проговорил Сэмми. — Я нарушил обещание. Когда она пропала на Аляске... ах, как давно это было... Я все-таки использовал тот алмаз, переехал в Техас, как я всегда и мечтал, открыл свою мастерскую, завел семью! Я хорошо прожил жизнь, но Хейзел тогда сказала правду: алмаз принес проклятие, ведь я больше никогда ее не видел.

— О, Сэмми, — прошептала Хейзел. — Нет, всему виной не проклятие. Я хотела вернуться, но умерла!

Старик ее не слышал. Он снизу вверх улыбнулся малышу и поцеловал его в лоб.

— Даю тебе мое благословение, Лео. Мой первый правнук! Я чувствую, что ты особенный, такой же, как и Хейзел. Ты ведь не обычный ребенок, а? Ты сделаешь это вместо меня: однажды ее увидишь. Передай ей от меня привет.

Bisabuelo, — чуть настойчивее сказала Эсперанса.

— Да-да, — тихо рассмеялся Сэмми. — El viejo loco что-то разболтался. Я устал, Эсперанса, ты права. Я хорошо прожил жизнь. Расти его как следует, nieta.

Сцена померкла.

Лео стоял на палубе "Арго-II", держа Хейзел за руку. Солнце зашло, и корабль освещали только бронзовые фонари. Глаза Хейзел опухли от слез.

Увиденное слишком сильно на них подействовало. Под ними вздымал свои волны целый океан, и Лео впервые в полной мере ощутил, что они отдались на волю судьбы.

— Привет, Хейзел Левеск, — сказал он хрипло.

У девушки задрожал подбородок. Она отвернулась и уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут корабль сильно накренился.

— Лео! — заорал тренер Хедж.

Фестус истерически жужжал и плевался огнем в ночное небо, корабельный колокол бил тревогу.

— Помнишь, ты все волновался из-за чудовищ? — прокричал Хедж. — Одно из них село нам на хвост!

XXIII

ЛЕО

Лео определенно заслужил дурацкий колпак.

Если бы у него не случился заскок, он бы переключил корабельную систему обнаружения с режима "радиолокатор" на "гидролокатор", как только они покинули Чарльстон. Вот о чем он забыл. Когда он разрабатывал корабль, то сделал корпус с таким расчетом, чтобы тот каждые несколько секунд резонировал, посылая в волшебный туман волны, таким образом, Фестус был предупрежден, если к кораблю приближались чудовища. Но корпус мог одновременно работать только в одном режиме: либо в "водном", либо в "воздушном".

Римляне, шторм и Хейзел настолько выбили Лео из колеи, что он совершенно об этом забыл, а теперь чудища прямо под ними.

Корабль накренился на правый борт, и Хейзел ухватилась за снасти. Хедж завопил:

— Вальдес, какая кнопка взрывает монстров? Возьми штурвал!

Лео пополз по вставшей дыбом палубе. Уцепившись за поручни, он принялся боком карабкаться к штурвалу, но потом увидел чудовище и забыл, как переставлять ноги.

Тварь была длиной с их корабль. Насколько ему удалось рассмотреть при свете луны, она напоминала помесь гигантской креветки и таракана: розовый хитиновый панцирь, плоский, как у рака, хвост и ноги многоножки. Лео, как завороженный, смотрел, как они волнообразно движутся по корпусу "Арго-II".

Последней над водой показалась голова чудища: слизистая розовая морда, раззявленная беззубая пасть и целый лес щупалец, растущих из каждой ноздри, — таких волос в носу Лео еще ни у кого не видал.

Он вспомнил, как они с мамой по пятницам устраивали себе "особые" ужины в местном ресторанчике, где подавали блюда из морепродуктов. Они обычно заказывали креветок и зубаток. От этой мысли Лео затошнило.

— Скорее, Вальдес! — завопил тренер Хедж. — Вставай к рулю, чтобы я смог взять свою бейсбольную биту!

— Бита не поможет, — прокричал в ответ Лео, но все же продолжил подъем.

Позади остальные его друзья с трудом взобрались по лестнице.

Перси заорал:

— Что происхо... У-а! Креветкогодзилла!

Фрэнк побежал к Хейзел — девушка все еще держалась за снасти, оглушенная пережитыми видениями прошлого, но помахала рукой, показывая, что все в порядке.

Чудовище снова всей своей тушей обрушилось на корабль, и корпус застонал. Аннабет, Пайпер и Джейсон упали и покатились к правому борту, едва не вылетев в море.

Лео добрался до штурвала, и его руки так и замелькали над пультом управления. Фестус протрещал и прощелкал по внутренней двусторонней связи, что в трюме течь, но в целом затопление кораблю не угрожает — по крайней мере, пока.

Лео нажал переключатель, управляющий веслами (они могли превращаться в копья, этого хватило бы, чтобы прогнать монстра). К сожалению, весла заклинило — наверное, Креветкогодзилла их повредила. Чудище находилось на расстоянии плевка, значит, Лео не сможет стрелять из баллисты, не спалив заодно и "Арго-II".

— Как ему удалось так близко к нам подобраться? — прокричала Аннабет, хватаясь за один из установленных у поручней щитов, чтобы подняться.

— Не знаю! — огрызнулся Хедж. Он оглядывался в поисках биты, укатившейся куда-то с квартердека.

— Я болван! — обругал себя Лео. — Болван, болван! Я забыл про гидролокатор!

Корабль сильнее накренился на правый борт. То ли чудище пыталось их обнять, то ли хотело опрокинуть.

— "Гидролокатор"? — переспросил Хедж. — Пановы свирели, Вальдес! Может, если бы ты так не увлекся разглядыванием прекрасных глаз Хейзел и не держал ее за руки, как приклеенный...

— Что?! — взвился Фрэнк.

— Все было совсем не так! — запротестовала Хейзел.

— Теперь уже не важно! — вмешалась Пайпер. — Джейсон, ты можешь вызвать парочку молний?

Джейсон с трудом поднялся на ноги.

— Я... — Он обессиленно покачал головой. Призыв молний и так уже отнял у него почти все силы. Лео подумал, что в таком состоянии бедняга не сможет даже зажечь искру на свече зажигания.

— Перси! — позвала Аннабет. — Ты можешь поговорить с этим существом? Ты знаешь, что оно такое?

Сын морского бога покачал головой, явно сбитый с толку.

— Может, ему просто стало интересно посмотреть на корабль вблизи. Возможно...

Усики чудовища так быстро хлестнули по палубе, что Лео даже не успел крикнуть: "Берегись!"

Одно щупальце ударило Перси в грудь, так что юноша свалился с лестницы. Другое обвилось вокруг ноги Пайпер и потянуло ее к поручням. Девушка отчаянно завизжала. Еще с десяток усиков обвились вокруг мачт, обхватили самострелы и дернули за поручни.

— Атака носовых волос! — Хедж наконец поймал свою биту и, размахивая ею, бросился в гущу событий: но бита отскакивала от усиков, не причиняя монстру никакого вреда.

Джейсон вытащил меч и пытался освободить Пайпер, но его силы еще не восстановились. Золотое лезвие легко отсекало щупальца, но вместо каждого отрезанного тут же вырастало еще несколько.

Аннабет выхватила из ножен кинжал и побежала к лесу щупалец, нанося рубящие и колющие удары по всем целям, до которых могла дотянуться. Фрэнк схватился за лук и стал стрелять в чудовище, целясь в щели между щитками его панциря, но, кажется, от этого монстр только пуще разозлился. Взревев, он стал еще сильнее раскачивать корабль. Мачта заскрипела, грозя сломаться в любую секунду.

Им требовалось больше огневой мощи, но баллисту использовать было нельзя. Требовался какой-то сильный взрыв, который не разнесет на куски корабль. Но как?..

Взгляд Лео упал на деревянный ящик у ног Хейзел.

— Хейзел! — заорал он. — Тот контейнер! Открой его!

Девушка повертела головой, потом заметила ящик. Ярлык у него на боку предупреждал: "Не вскрывать".

— Открывай! — снова завопил Лео. — Тренер, встаньте к штурвалу! Разверните корабль носом к чудищу, иначе мы опрокинемся.

Хедж шустро протанцевал по палубе, уворачиваясь от щупальцев и со смаком отбивая особо приставучие. Он подскакал к штурвалу и взял на себя управление.

— Надеюсь, у тебя есть план! — проорал он.

— Да, неважнецкий.

И Лео помчался к мачте.

Чудовище рывком потянуло на себя "Арго-II", и палуба вздыбилась под углом в сорок пять градусов. Несмотря на всеобщие усилия, щупальцев было слишком много, чтобы отбиться. Казалось, они могут вытягиваться так далеко, как хочет монстр. Вскоре "Арго-II" оказался весь ими оплетен. Перси не вернулся на палубу после падения. Остальные дрались с носовыми волосами не на жизнь, а на смерть.

— Фрэнк! — прокричал Лео, бегом направляясь к Хейзел. — Постарайся выиграть для нас немного времени! Можешь превратиться в акулу или что-то подобное?

Фрэнк хмуро зыркнул на него через плечо, и в эту секунду одно из щупалец ударило здоровяка и сбило за борт.

Хейзел пронзительно закричала. Она только что открыла деревянный ящик и теперь чуть не выронила две извлеченные оттуда стеклянные бутылочки, размером не больше яблока, полные светящейся ядовито-зеленой жидкости.

Лео их поймал. Стеклянные бока пузырьков нагрелись. Лео казалось, что его грудь вот-вот лопнет от чувства вины, потому что он только что отвлек Фрэнка и возможно помог его убить. Вот только сейчас не время думать об этом — нужно спасти корабль.

— Давай! — он передал Хейзел одну бутылочку. — Мы можем убить чудовище — и спасти Фрэнка!

Он надеялся, что говорит правду. Добраться до левого борта оказалось ничуть не проще, чем забраться на гору, но, в конце концов, это им удалось.

— Что это такое? — задыхаясь, спросила Хейзел, бережно прижимая к груди пузырек.

— Греческий огонь!

Глаза у девушки округлились.

— Ты сумасшедший? Если это разбить, мы спалим весь корабль!

— В пасть! — перебил Лео. — Постарайся забросить это прямо в...

Внезапно какая-то сила швырнула Лео на Хейзел, и мир перевернулся. Их подняло в воздух, и паренек понял, что их схватило щупальце. Руки у него были свободны, но все, что он пока мог, — это держать пузырек с греческим огнем. Хейзел пыталась освободиться, щупальце прижало ее руки к бокам, а значит, бутылочка, зажатая между ними, могла в любой момент лопнуть... А это самым печальным образом скажется на их здоровье.

Их подняло на десять, двадцать, тридцать футов над чудовищем. Лео мельком заметил, как его друзья проигрывают сражение, кричат и рубят носовые волосы монстра. Увидел, как тренер Хедж изо всех сил пытается не дать кораблю перевернуться. Море потемнело, но Лео показалось, что в лунном свете он заметил какой-то блестящий предмет, плавающий рядом с чудовищем, возможно, бездыханное тело Фрэнка.

— Лео, — с трудом переводя дух, выдавила Хейзел, — я не могу... мои руки...

— Хейзел, — спросил он, — ты мне доверяешь?

— Нет!

— Я тоже, — признался Лео. — Когда эта тварь нас бросит, задержи дыхание. Делай что хочешь, но постарайся зашвырнуть бутылочку как можно дальше от корабля.

— Почему... почему оно нас бросит?

Лео глянул вниз, на голову чудища. Будет ой как трудно, но выбора не оставалось. Он поднял левую руку с зажатым в ней пузырьком, а правую прижал к щупальцу и призвал огонь. Под его ладонью полыхнула раскаленная добела вспышка.

Это определенно привлекло внимание чудовища, его плоть под ладонью Лео пошла пузырями, и все щупальце содрогнулось. Монстр, взревев от боли, поднял вверх морду, и Лео швырнул бутылочку с греческим огнем прямо ему в глотку.

Потом события сменялись, как в тумане. Щупальце разжалось, они падали. Лео услышал приглушенный звук взрыва и увидел вспышку зеленого света внутри гигантского розового абажура (то есть брюха чудовища). Вода врезалась Лео в лицо, как завернутый в наждачную бумагу кирпич, и паренек провалился в темноту. Он сжал губы, стараясь не дышать, чувствуя, что теряет сознание.

Ему казалось, что сквозь толщу жгучей соленой воды он видит над собой расплывчатый силуэт корабельного корпуса, темный овал, окруженный зеленой огненной короной. Но он не мог понять, горит ли сам корабль.

"Убит гигантской креветкой, — мелькнула у Лео горькая мысль. — По крайней мере, пусть "Арго-II" останется цел. Пусть с моими друзьями все будет в порядке".

Глаза заволокло туманом, легкие горели огнем.

Когда он уже был готов сдаться, над ним зависло странное лицо — лицо мужчины, похожего на Хирона, их учителя из Лагеря полукровок. Те же курчавые волосы, лохматая бородка и умные глаза — нечто среднее между диким хиппи и относившимся к ним по-отечески преподавателем. Вот только кожа цвета лимской фасоли. Человек держал в руках кинжал, на лице застыло мрачное укоризненное выражение. Он словно говорил: "А теперь не дергайся, а то я не смогу тебя как следует убить".

Лео потерял сознание.


* * *

Когда Лео очнулся, то сначала подумал, что опять угодил в чужие воспоминания, потому что он парил в невесомости. Глаза медленно привыкали к неяркому свету.

— Ну наконец-то, — голос Фрэнка множился эхом, как будто проходил через пластиковую оболочку в несколько слоев.

Лео сел... точнее, начал парить вертикально. Он находился под водой, в пещере, размером с гараж на две машины. Потолок порос фосфоресцирующим мхом, заливавшим помещение сине-зеленым свечением. Пол покрывал ковер из морских ежей, по такому не очень-то приятно ходить, так что Лео порадовался, что парит. Он не понимал, как умудряется дышать без воздуха.

123 ... 2627282930 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх