Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Играя роль 2


Жанр:
Опубликован:
23.02.2018 — 23.02.2018
Аннотация:
"Пантеон ТВ" продолжает вещание. Песочница осталась позади. И теперь актеров ждут настоящие испытания.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

Не успел я оклематься и сориентироваться в пространстве, как рядом появился полубарс вооруженный посохом, (сколько он с собой носит оружия?), тут же начавший наносить удары со всех мыслимых и немыслимых направлений. Костюм с вложенными в него алгоритмами, уклонялся и отражал в лучшем случае треть всех выпадов, остальные принимая на руки и ноги, подставляя наименее ценные и уязвимые части тела.

Однако, подобная скорость была чрезмерной не только для меня, но и для самого Сергея. Почему я так решил? Элементарно: его движения стали дерганными, затем начали замедляться, а под конец комбинации, он просто пнул мое тело, заставляя спиной врезаться в землю, поднимая облако пыли и оставляя небольшую воронку.

"Это было... красиво".

Усмехнувшись, активирую уже завершенное заклинание. Тут же в воздухе появились столбы сложившиеся в решетку куба разделенного на двадцать семь секций, (наподобие кубика-рубика), в самом центре которого оказался заперт капитан девятого отряда.

— Игра окончена: ты проиграл.

Не знаю, услышал ли меня полубарс, (скорее всего нет), но не произнести эту фразу я не мог. Магическая конструкция, выпившая из меня почти две трети резерва духовной энергии потемнела, скрывая от посторонних взглядов то что находилось внутри, а затем медленно но неуклонно, начала проваливаться в разрыв пространства. Теоретически, Лунг все еще мог вырваться на свободу и продолжить бой, что стало бы для меня фатально из-за истощения и уже нанесенных мне травм, но чары расширения пространства и замедления времени, не позволяли этому случиться.

Когда-то давно, возможно даже в позапрошлой жизни, я смотрел забавный магловский фильм под названием "Куб". Идея фильма заключалась в том, что группа людей бегала по трехмерному лабиринту, комнаты в котором постоянно меняются местами, словно крысы ищущие выход, пытаясь избежать разнообразных ловушек...

"Наслаждайся моим шедевром номер два".

— Ничего личного, Серега. — Не отрывая взгляда от граней куба, слежу как он скрывается в черном провале пустоты, тут же закрывшемся позади магической конструкции.

До последнего мига я ожидал, что вот сейчас стенка ловушки взорвется и Лунг вырвется на свободу, желая разорвать меня на куски голыми руками... но этого не случилось. После того как разрыв закрылся, вокруг стало удивительно тихо, а на меня свалилась чудовищная усталость.

"Сколько продолжался бой: минуты? Такое чувство, будто прошли как минимум часы".

Поднимаюсь на ноги и осматриваюсь по сторонам. В ходе битвы мы удалились от Сейрейтея на порядочное расстояние, так что местность мне не знакома. Вдали, на самой границе сенсорной чувствительности ощущаются затихающие всплески духовной энергии и что-то мне подсказывает, что возвращаться к подчиненным уже поздно. К тому же, мой боевой скафандр, изодранный и в нескольких местах пробитый насквозь, кроме того что выглядит совершенно ужасно, еще и практически не работает, (для восстановления нужны материалы и сила, которых в наличии из-за сломанных насосов духовной энергии, попросту нет).

Пока я пытался сообразить, что же делать дальше, из-за спины пришло ощущение опасности, а в следующий миг грудь пробила женская рука вооруженная "жалом".

— Кхе-кхе... — Упав на колени, кашляю кровью и хватаюсь руками за дыру в торсе, (сил не хватает даже на регенерацию). — Как... нелепо.

Повторный удар пришелся точно между лопаток, а затем женская ножка обрушилась мне на шею, ломая позвоночник.

Упав на бок, скашиваю взгляд и вижу нависшую надо мной китаянку, лицо которой искривилось в гримасе ярости, а из глаз по щекам текут слезы. Стало как-то грустно и причиной этому была даже не близкая смерть, а ощущение одиночества.

"Стал бы кто-нибудь горевать из-за меня по собственной воле?".

— Где Тай Лунг? — Наклонившись, (при этом выпятив упругую попку обтянутую черными штанами), спросила капитан второго отряда, одним лишь взглядом обещая мне все вселенские муки, если я вдруг начну артачиться.

— Мертв. — Криво улыбаюсь, почти не кривя душой, ведь оттуда куда я отправил Сергея, без путеводной тропы не выбраться даже сильнейшим "пустым", не говоря уже о "шинигами". — "Бамба...".

Резкий удар и злое рычание — это последнее что я увидел и услышал.

ВМЕСТО ЭПИЛОГА.

— Полагаю, мы договорились? — Артур четвертый протянул Айзену Соске правую руку с раскрытой ладонью.

— Разумеется. — "Шинигами" облаченный в белые одеяния, тонко улыбнувшись сжал протянутую кисть своими пальцами, подтверждая заключение союза.

Вскоре делегация гостей, состоящая из короля Англии и его "рыцарей круглого стола", покинула Лас-Ночес, оставляя отступника в гордом одиночестве его тронного зала.

— Так и будешь прятаться? — Усевшись на высокий трон, черноволосый мужчина посмотрел в дальний угол помещения, где на первый взгляд совершенно ничего не было.

Воздух пошел рябью, иллюзия наложенная черной гуманоидной лисицей, голова которой была покрыта короткой белой шерсткой, полностью развеялась. Алиса, (она все же решила оставить себе это имя, как напоминание о своем "учителе"), плотнее закуталась в свободную черную мантию и подошла к своему временному союзнику.

— Все прошло даже лучше, нежели мы могли рассчитывать. — Заметила мао.

— Нагайну так и не нашли. — Констатировал Соске, подпирая голову ладонью левой руки.

— Скорее всего она решила затеряться в измерении живых. — Пожала плечами лисица. — Не советую ее искать: без сдерживающего фактора в виде хозяина, ментальный маг ее уровня может стать проблемой даже для вас.

— Почему же она не спасла своего хозяина, если обладает такой силой? — Отступник вопросительно вскинул брови, с нескрываемым любопытством рассматривая свою собеседницу.

— Служить можно по разному, так же как и исполнять приказы. — Алиса улыбнулась, демонстрируя острые клыки. — Каждый из нас по разному обходил клятвы...


* * *

— Предательство капитанов Ичимару и Соске — это серьезный удар по позициям "Готей тринадцать". — Главнокомандующий обвел взглядом лица своих подчиненных, остановившись на главе научного отряда. — Как продвигаются поиски капитана Лунга?

— Никто не знает, сколь огромно на самом деле пространство гарганты. — Куроцучи Маюри потер подбородок, всем своим видом выражая озабоченность этим вопросом, (все присутствующие знали, что его с пропавшим соратником связывает если не дружба, то хотя бы взаимопонимание и общие цели). — Сожалею, командующий, но скорее всего для девятого отряда нам придется искать нового командира.

— Лейтенант Юкио? — Взгляд старика переместился к немолодому мужчине, после происшествия взвалившему на себя обязанности командира полицейского отряда.

— Убитых и раненых слишком много: без помощи второго и одиннадцатого отрядов, мы не сможем поддерживать прежний уровень порядка в первых пятидесяти районах Руконгая. Кроме того, гибель Тору Лунга, нанесла удар по позициям клана контролировавшего почти четверть внешних районов Сообщества душ. Общий уровень ущерба еще только предстоит оценить.

— Вторженцы? — Главнокомандующий вспомнил о подростках, с появления которых все и началось.

— Девушка передана для помощи капитану четвертого отряда: ее сила может помочь вернуть в строй тяжелораненых...

На эти слова женщина молча кивнула.

— Временный "шинигами" и второй его напарник, дожидаются решения восстановленного совета Сорока шести в изоляторах девятого отряда, под печатями установленными специалистами двенадцатого отряда. — Лейтенант сделал паузу и добавил. — Рекомендую окончательно лишить их сил, во избежание...

— Что известно о преступнице? — На этот раз старик обратился к невысокой китаянке, выражение лица которой приняло вид невозмутимой маски, в то время как взгляд потухших глаз казался каким-то надломленным.

— Сбежала в Руконгай, а может быть уже вернулась в измерение живых. Прошу разрешения на проведение операции по захвату...


* * *

(ЗРИТЕЛЬСКИЙ ЧАТ).

Шинигами-сама: — Это было...

Золотой дракон мудрости: — Разочаровывающее?

Бог Пороков: — Не тот термин.

Шинигами-сама: — Ну и как тут определить победителя?

Дарксайд: — На мой взгляд, в дуэли победил именно Тай Лунг.

Золотой дракон мудрости: — Почему это? Гарри-Фобос его побил.

Бог Пороков: — Наш каменнолобый друг хочет сказать, что Сергей победил по общему итогу. Он хоть и выкинут в пространство между измерениями, но все еще жив и теоретически может быть спасен, в то время как Поттера убили окончательно, пусть это и сделала подружка героя.

Кошка-няшка: — Соглашусь с этим мнением. Пятнистый котенок проиграл битву, но выиграл в войне.

Галактус: — На мой взгляд, в этой дуэли вообще нет победителя.

Галактус: — Если хотите, то можно подсчитать, сколько после себя оставил каждый из участников. Но все же, проиграли они оба.

Шинигами-сама: — Отдавая дань нежеланию соглашаться с последним высказавшимся, отдаю свой голос за Гарри-Фобоса Эсканора Поттера Дамблдора.

Бог Пороков: — Ты забыл "Джеймса". Я поддерживаю Сергея. Не забудьте оставить свой отзыв:https://ficbook.net/readfic/5985765

123 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх