Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аниран расправляет плечи


Опубликован:
16.11.2022 — 16.11.2022
Аннотация:
Наконец-то я достиг столицы. Это был долгий и опасный путь. Но я совсем не ожидал встретить того, кого встретил. Под маской уважаемого мудреца скрывался очередной аниран. Он тщательно оберегал инкогнито и не спешил выбираться из тени на свет дня. Теперь мне предстоит погрузиться в придворную жизнь. Понять мотивы неожиданного анирана, предстать перед местным монархом и познакомиться с паразитами, сосущими кровь из тела умирающего государства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Азартная толпа засуетилась. Я вообще не понял, как солдатам удалось не передраться, передавая монеты из рук в руки. Я вообще не понял, как они запоминали ставки, ведь никто ничего даже не чертил. Ни на дощечках, ни на земле. Они торопливо обменивались, а затем прислонялись к ограде. И я, чтобы не оказаться на галёрке, полез напролом. К счастью, все знали кто я такой, а потому мне удалось выбить идеальное место в зрительном зале.

Это был фантастический поединок. Умопомрачительный. Такого захватывающего зрелища мне никогда не приходилось наблюдать. Какие там гладиаторы, о которых печалился Его Величество! Какое там ристалище! Здесь, в загоне на песке, перемешанным с сеном, всё было куда интереснее.

Соперники — один стриженный под "горшок", второй вообще лысый — очень быстро доказали зрителям, что достойны друг друга. Они фехтовали, молниеносно атаковали или уходили в защиту. Пытались достать в кисть, чтобы ослабить хватку противника, но никому из них не удавалось проделать этот хитрый трюк. Они метались по загону и пытались сохранять дыхание для долгого поединка.

Но всё же опыт победил молодость. Как, в принципе, положено по-правильному. Мастер Сималион ушатал Иберика, если выражаться словами восторженного жителя Земли. Завозил по полю и ушатал. Подсёк ногу, повалил и победно воткнул палку в поверженную грудь.

Аплодировал лишь я. Аплодировал обоим. Остальные или грустно вздыхали, или удовлетворённо потирали руки. Как я понял, решались ставить на Иберика лишь действительно азартные. Остальные не сомневались в квалификации мастера.

— Защищать анирана — дело важное, — напутствовал на прощанье Сималион, когда моя команда пораженцев собиралась отчаливать. — Пусть Иван не сомневается, что нет более достойного у него хранителя, чем ты, Иберик. Моё слово что-то значит. Я никогда не разбрасывался ими. Береги его, Иван, как он будет беречь тебя.

А я смотрел в след мастеру и думал: а было бы неплохо, чтобы и он стал моим телохранителем. Два самых умелых фехтовальщика Обертона оберегают анирана. Что может бы лучше? Другой вопрос: что на это скажет Его Величество? Да и согласится ли сам Сималион? На эти два вопроса пока ответов не было.

Часть 4. Глава 22. Аниран воздаст каждому по делам его...

Очередной совет, где мы подводили промежуточные итоги, начался с самого утра. Даже Его Величество не зевали. Они, как я понял, прекрасно выспались и замечательно покушали. Но кроме демонстрации сытости, когда он дважды зычно рыгнул, король поведал свежие новости: прилетел сирей с ответом от Тангвина.

Я слушал короля, затаив дыхание. Хоть дела насущные отодвинули на задний край мысли о Дейдре, я всё равно о ней не забывал. Иногда предполагал и представлял, как она выживает в родном для неё мире. Думал о том, где она сейчас и чем занимается.

Но ответ принца Тангвина меня разочаровал. В обстоятельном письме почти на пять страниц — и как такое письмо уместилось на лапе сирея? — он подробно описал текущую ситуацию в Валензоне. Она не порадовала ни меня, ни короля, ни профессора Гуляева. Но всё же ситуация интересовала меня в меньшей степени, чем судьба Дейдры.

Принц написал, что, несмотря на все старания, обнаружить Дейдру не смогли. Соглядатаи разошлись по всему городу, но найти подходящую под описание молодую девушку и её спутников они найти не могут. Или их уже нет в Валензоне, или никогда не было.

Выслушав ответ, я потребовал продолжать поиски. Хоть на душе было скверно, я не оставлял надежд. Я ничего не чувствовал. Не ощущал ничего похожего на тягучий липкий страх, будто лишился чего-то очень важного. Если между нами с Дейдрой действительно существовала какая-то связь, я не ощущал тяжесть потери. Плохие предположения не будоражили меня. Хоть я на самом деле не знал что с ней, не знал, жива она или её хрупкое тело гниёт где-то в лесу, я верил в способность Феилина вывести их из чащи. Я знал силу характера девушки, знал, что из себя представляет опытная знахарка Мелея, которая ради внучки пойдёт на всё. Выходит и выкормит, если придётся. Снимет последнее с себя ради неё. Я верил, что эта тройка выкарабкается. А как докарабкается до города, мой перстень поможет им справиться с любыми невзгодами. Я верил в это.

— Я непременно отправлюсь в Валензон сам, когда стабилизируется ситуация в столице, — больше себе, чем королю или Гуляеву пообещал я, когда письмо было прочитано.

— Сейчас это несвоевременно, ты прав, — профессор поспешил согласиться. — Пока дел хватает. И дел важных... Твоя идея совершить турне, как я понимаю, завершилась успехом? Что ты увидел в деревнях?

— Одно и тоже в каждой: приветствия, слёзы и мольбы, вперемешку с надеждами. Хоть на окраинах есть заброшенные дома и население тает, никто не желает повторения, когда пришлось пережить страшную зиму. Люди стараются выжить и, после моих речей, обещали не опускать руки. Они усердно трудятся, что быть готовыми к зиме нынешней.

— Признаться, я оплошал, — слышать такие слова от короля мне ещё не приходилось. Доселе он не сомневался в собственной непогрешимости. — Я испугался и приказал собрать всё, что можно. Отчасти поэтому склады заполнены и мы можем не волноваться за посевную. Но, к сожалению, это привело к тому, что мы сейчас наблюдаем у стен Обертона. Скажи, аниран, ты уже придумал как устранить Хатемажа? Ты уже был у него и, видимо, о чём-то договорился. Всю декаду от него приходят рыбные подарки. Он ищет моей благосклонности?

Я бы соврал, если бы сказал, что это так. Хатемажа благосклонность короля не интересовала. Но сообщать это королю я не стал. Я вообще ничего ему не рассказал, чем вызвал, конечно же, лёгкие подозрения.

— Я попросил у примо Хатемажа дать мне время на раздумье. Я думал над тем, какой вариант будет самым безболезненным, удовлетворяющим обе стороны.

— И?

— Мы с Фелимидом пришли к решению. Мы всё обсудили и подготовили. Завтра утром я отправлюсь к Хатемажу с подарками.

— Что? — король выпучил глаза. — Неслыханно! Какими подарками? Этот наглец!...

— Ваше Величество, я прошу вас довериться анирну. И... И послушать, что аниран вам сейчас скажет. Во-первых, конкретно для Хатемажа мне нужны два-три ковра. Не знаю как их различают, но мне необходимы ковры работы мастеров из заносчивой Декедды.

— Ты хочешь задобрить его!? — Анфудан Третий раскрыл рот на всю ширину.

— Задобрить и расслабить, — подтвердил я. — Во-воторых! — мне пришлось повысить голос, ведь король опять собирался меня перебить. — Мне нужно золото. Не золотые монеты изымать из оборота, а ваши побрякушки. И побрякушки тех, кого вы многие зимы одаривали. Мне нужен запас, потому что вскоре грядут важные события. Мне всё это нужно, не только чтобы прокормить население Обертона, но и на другое важное дело — на создание армии. Как мы уже обсудили с мастером-коммандером, наличные силы Астризии недостаточны. Их нужно срочно увеличивать. Добрым словом или просьбами мы не сможем отторгнуть у Эоанита часть его войска. Но мы сможем это сделать с помощью золота. Вам, Ваше Величество, в следующую напряжённую декаду придётся доказывать, что вы истинный правитель Обертона. Вы, а не Эоанит. Вы кинете клич по всей стране, призывая крепких парней, в ком вера в анирана сильна, прибыть в Обертон. Прибыть, стать под ваши знамёна и под знамёна анирана. Мы попробуем мобилизировать всех, кто способен держать в руках меч. Мы... Нет, не мы — вы! Своей властью, своим золотом вы попробуете вырвать из цепких лап Эоанита умелых и опытных воинов. Как говорил мне Каталам, храмовниками становятся не по зову сердца, а по зову желудка. И если король пообещает каждому бывшему храмовнику позаботиться о его желудке, а аниран наполнит их сердца верой в себя, верой в собственные поступки, мы лишим Эоанита той силы, на которую он опирается... Для этого нам с вами нужно золото. Весь тот золотой хлам, что украшает ваш дворец, бесполезен. Но мы его можем пустить на действительно важные дела. Путь не на добрые, но на очень-очень важные.

Его Величество стал похож на растерянный воздушный шарик. Он переминался с ноги на ногу, хмурился и, видимо, старался подобрать слова. Затем осмотрел своих удивлённых советников, остановил взгляд на Яннахе, который был настроен не менее решительно, чем я, и смог выдавить из себя лишь четыре слова:

— Эоаниту это не понравится.

— Порой я забываю, кто король Астризии, — я попытался надавить на его чувство собственной значимости. — Мне стоит обратиться к нему? Надеть белые одежды?

— Не говори глупости, — Его Величество недовольно топнул ножкой. — Твоя насмешка неуместна. Я король Астризии по праву! Но я не глупец. Конфронтация с Эоанитом крайне опасна. Он владеет умами и душами черни...

— Да что вы говорите!? — усмехнулся я.

— Ну, может, уже нет, — поразмыслив, согласился король. — Но он всё быстро поймёт. Он заметит и обо всём догадается. Ты думаешь, он позволит мне переманивать его воинов?

— Разве король Астризии должен волноваться о чьём-то дозволении? Вы — монарх, Ваше Величество. Абсолютная власть! Вы можете делать, что пожелаете. И ни перед кем не должны отчитываться. Если вы желаете увеличить численность армии, так тому и быть. А кто посмеет противиться такому желанию — тот изменник. Кто хочет, чтобы государство чахло, а не становилось сильнее, тому государство безразлично. Тот думает лишь о себе. И на шею каждого, посмевшего сомневаться в воле короля и в его желании укрепить армию, надо накинуть петлю и повесить у городских врат. Именно это мы с вами пообещаем Эоаниту, если он посмеет раскрыть рот.

Но рот раскрыл король. И опять раскрыл на всю ширину. Он смотрел на меня так, будто сейчас я произнёс нечто совершенно неприемлемое.

— Мне нужна армия, Ваше Величество, — я подошёл к нему практически вплотную. — И средства на её содержание. Мы сможем всё это сделать, если Его Величество согласится умерить свои аппетиты. Если вновь вспомнит, что он король, и силой своего могучего голоса каждому навяжет свою волю. Его Величество ведь не зачах, как сессилия осенью? В нём ещё остались силы? В его руках, в его теле, в его голосе. Он ведь не смирился с неизбежностью? Он увидел анирана, узнал его сокровенную тайну и понял, к чему тот стремится. Разве Его Величество не увидел в этом надежду? Разве Его Величество не хочет, чтобы именно Астризию весь остальной мир благодарил за спасение? Ведь именно Астризия приютила анирана. Анирана-спасителя. И самым первым, самым важным союзником анирана стал именно король Астризии — король Анфудан Третий. Именно так будет занесено в хроники. Именно так напишут, когда король Анфудан Третий мощью своего голоса оповестит всех и каждого, что он строит армию. Армию, равной по силе которой нет и никогда не было. И ради этого король пойдёт не только на личные жертвы, но и проявит королевскую смелость — пойдёт наперекор всем. Не только врагам, но и льстивым друзьям.

Я изначально не так планировал выстраивать разговор. Но страх в глазах короля разозлил меня. Я давно хотел, чтобы он перестал мямлить. Что собрал себя в кулак и разговаривал так, как когда-то разговаривал с Эоанитом на ступенях храма. Но он словно был разделён на две половинки: то хихикал и вёл себя, как рохля, то демонстрировал недюжинную энергию и всё схватывал на лету. А мне надо было, чтобы рохля исчез. Чтобы остался лишь один — настоящий король Астризии.

Его Величество хлопал глазками довольно-таки долго. В оглушительной тишине зала не раздавалось ни звука. Всё боялись даже пёрднуть.

— Хорошо, аниран, — наконец тихо произнёс король. — Я понимаю, что ниже падать некуда — впереди лишь неизбежный конец. Я верю, что ты хочешь предотвратить этот неизбежный конец. Или оттянуть его. Ты что-то задумал и желаешь изменить привычный уклад жизни. Я верю, что тобою движет нечто, что недоступно моему пониманию. Это не слава, не жажда наживы, не желание удовлетворять свои прихоти. Это нечто другое, что от меня ускользает. Но... Но я действительно верю тебе, как бы странно это не прозвучало, — Его Величество пожал плечами, а затем встал на цыпочки и сжал мои плечи своими руками. — Если ты хочешь, чтобы я бросил вызов первосвященнику, я это сделаю. Если ты хочешь, чтобы моё золото ушло на формирование армии, я это сделаю. Но и ты должен показать народу, что власть короля сильна. Что он не заперся во дворце и трясётся от страха. А что вместе с анираном строит новую Астризию. Сильную и беспощадную к врагам.

Я улыбнулся.

— Ваше Величество, именно этим я и занимаюсь... Выделите-ка мне пару-тройку ваших лучших ковров.


* * *

Когда телега с коврами выехала за восточные врата, я ещё раз взвесил все "за" и "против". Но, похоже, иного выбора не было. Хоть Гуляев отловил меня вчера после окончания совещания и испуганно спрашивал, что я задумал, я не стал посвящать его в детали плана. Думаю, старик бы вряд ли его одобрил.

— Тпру-у-у-у! — Иберик дёрнул поводья, останавливая телегу, и спросил. — Едем дальше?

— Нет, погоди, — я повернулся к Фелимиду. — Всё готово? Все на местах?

Фелимид кивнул рыжими кудрями.

— Да, все на местах. За декаду мои лучшие воины смогли обустроиться в Трущобах. Все всё знают.

— Тогда едем, Иберик, — вздохнул я. — Пора примирить Хатемажа с королём.

Так просто съехать с тракта на песок не получилось. Несмотря на близость врат и присутствие королевской стражи, в Трущобах хозяйничали другие. Едва мы попытались на колымаге прорваться через плотную толпу, подскочили дородные парни. Принялись обвинять нас в нарушении правил дорожного движения, и угомонились лишь тогда, когда я показал анирана. А вместе с демонстрацией себя, продемонстрировал ковры прекрасной работы, которые лично решил доставить примо Хатемажу.

После этого нам обеспечили беспрепятственный проезд до самого особняка. А я, равнодушно наблюдая за окрестностями и прикидывая, как буду действовать, заметил, как Фелимид перемигивается с некоторыми парнями из нашего сопровождения. Значит, всё действительно идёт по плану.

Прибыли мы к особняку, опять притянув к себе всё внимание Трущоб. Опять за анираном следовали, что-то пели и о чём-то просили. Но сегодня аниран никого благословлять не собирался. Сегодня он собирался действовать по-другому.

— Неужели это он? — краснощёкий юноша выбежал на веранду. Он посмотрел на процессию сверху и захохотал. — И с чем аниран пожаловал? Пожалуйста не говори, что привёз только капусту. Ха-ха-ха!

Многие поддержали его искренним смехом. И я убедился, что Фелимид не врал в последнем докладе: в Трущобах хватало тех, кто ради Хатемаха будет готов сжечь столицу.

— У примо есть чувство юмора, должен признать, — улыбнувшись, ответил я. — Но не стоит считать анирана неспособным выполнять свои обещания, — я спрыгнул с телеги и сдёрнул покрывало. — Я, конечно, не специалист, но Его Величество утверждали, что это ковры работы мастера Джаасима Камаля — самого известного ковродела Декедды.

С веранды донёсся протяжный свист.

— Неужели?

— Так мне сказали.

— Ну-ка быстро разгрузили телегу! Что стоите? Считаете, что мой дорогой гость должен делать это сам? Немедленно ковры наверх!

123 ... 2627282930 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх