Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золотой Лис. 1 и 2 часть


Автор:
Опубликован:
07.03.2009 — 07.03.2009
Аннотация:
Фэнтези.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В нескольких словах и куда большем количестве недомолвок вельможа пояснил неприятно удивившемуся парню важность задуманного — ведь тёмный чародей наверняка сможет кое-что, напрочь запрещённое законами и правилами. Но и Ридд сумел несказанно изумить хозяев замка.

— Вот эта головорезка, отменно замаскированная под обычную человеческую красотку, ближайшие ночи проведёт в спальне барона, охраняя вас от... что-то неспокойно мне, — парень поморщился от одной только мысли, что молодой барон вполне может и возжелать предъявить вполне мужские права, но решительно встряхнул головой. — Вам же, госпожа баронесса, будет просьба тонко организовать слухи и пересуды, чтоб каждый слуга и солдат догадывался лишь об очередном любовном увлечении господина.

Ах, насколько же разными оказались направленные на него взгляды! Питт смотрел откровенно как на идиота, взгляд Меаны выражал нешуточную задумчивость. В глазах баронессы плескалась удивление пополам с согласием, зато взор самого барона так и лучился недоверием. Вот последний-то из участников немой сцены и решился в конце концов нарушить уже звенящую от напряжения тишину мёртвой сцены.

— Кхм! Шуточки у тебя, право, мастер Ридд... тебе что-то известно?

Парень дёрнул этак неопределённо плечом и с кривой ухмылкой сообщил, что одного убийцу уже перехватили. Но все ниточки оказались обрезаны — с той стороны тоже не дураки. И посему в ближайшее время стоит поберечься...

— И присмотреться — наверняка таинственные недоброжелатели занервничают, заспешат и совершат хоть одну ошибочку. Дадут в руки хоть одну нить, за которую можно будет размотать весь змеиный клубок. Ваших людей, господин барон, я посвящать в тонкости не хочу — среди них наверняка найдутся соглядатаи. А мои действуют из потёмок, и в них я уверен.

Барон Шарто медленно покивал, глядя куда-то внутрь себя — уж не настолько он был плохо осведомлён о нравах и слабостях человеческих. Да, имелись и у него верные людишки и хоббиты среди слуг хозяев сопредельных земель, за соответствующую мзду исправно сообщавшие о тамошних веяниях. Согласитесь, вполне резонно было бы предполагать наличие и в своём окружении лишних ушей и ртов.

— Питт, дружище — а тебе лучше всего под неким предлогом всё время вертеться поблизости от их милости. Не совсем рядом, но в пределах зрения.

Сержант понятливо усмехнулся и кивнул. Если вдруг что, то сразу и безжалостно...

Собственно, это и было последним из заслуживающего внимания перед тем, как отчаянно позёвывающий Ридд послонялся по вновь погрузившемуся во мрак баронскому замку и по совету одной полоумной дриады в своей голове прикорнул в оранжерее — под какой-то волосатой и неприлично лохматой пальмой.

"Нефропелис широколистный бархатный, говоришь? Запомним"...

— Всё понял, деда? Питт стережёт барона днём, эльфка охраняет ночью — и на них положиться можно. Так что, если кто ещё по душу барона придёт с худым, сразу не хватайте — присмотритесь и любой ценой следок от него к заказчикам вынюхайте.

Ещё розовое утреннее солнце напрасно пялилось спросонья — заметить эту притаившуюся за углом конюшен парочку оно не сумело. Над притулившейся в углу замкового двора кузней уже вился первый дымок, там что-то позвякивало. А отстоявшие без происшествий ночную смену солдаты своим видом напоминали некачественно сделанных зомби. И это мирное утро так походило на другие такие же, что очень хотелось верить, будто так оно в самом деле и есть...

Озабоченный и хмурый палач согласно кивнул, а потом заметил, что есть у него одна хитрая идейка — пусть только мастер Ридд быстрее возвращается, и желательно живым. Всё ж о том чернокнижнике молва недобрая идёт.

— Вернусь обязательно, но вот насчёт живым — не обещаю, — мрачно пошутил Ридд, который не выспался толком, а потому после завтрака легонько клевал носом.

Проигнорировав вытаращенные в изумлении глаза палача, он пробормотал, что если удастся заручиться если не поддержкой колдуна, то хотя бы его нейтралитетом, то уже будет большое подспорье...

С трескучим скрипом отворилась створка ворот, и заспанный конюший вывел наружу недовольно пофыркивавшего, уже осёдланного жеребца. Оглядевшись и не приметив Ридда, слуга озадаченно почесал лохматую голову с застрявшими в ней соломинками.

— Ладно, деда, разбегаемся. И тереби дядюшку Флетчера, чтоб он свою босоногую агентуру по всему городу разослал и на медяки да посулы для них не скупился, — Ридд прощальным кивком отпустил тут же юркнувшего в неприметную дверцу палача и вышел из тени.

Жеребец вороной масти с белой звёздочкой во лбу парню понравился. Хоть и косил лиловым глазом этак недовольно, прядал ушами — от будущего седока отчётливо веяло столь ненавистной тёмной магией — но зато красавец! Да и пока не буянил подобно остальным прочим собратьям. Уж Ридд на своих двоих дальние концы отмахивал не по своей прихоти...

— Чтоб вы знали, мастер Ридд, — зачастил конюший, передавая поводья. — На спуске не позволяйте этому кровопивце галопом идти — засекается. Ноги длинноваты, да и понести от боли может.

— А отчего кровопивец? — лениво поинтересовался парень и глянул на крыльцо дворца. Нет, письмо ещё не вынесли.

Конюший сделал такую скорбную физиономию, что в иное время стоило бы позабавиться и даже посочувствовать бедняге, занятому столь непривычной работой, как думать. Вкратце же, если отбросить словечки, от которых вянут уши и цветы, смысл его речи свёлся к тому, что резвей вот этого жеребца на баронских конюшнях скакуна и не сыскать — однако своим кусачим норовом он всех так зае... гм, заездил, что надысь их милость после верховой прогулки по лугам крепко осерчали и едва не повелели этого демона в конской шкуре продать.

Позволь мне попробовать, мастер Ридд!

Парень покивал с самым высокомерным видом, едва не надувая от важности щёки — и на слугу то произвело просто неизгладимое впечатление. А затем Ридд, едва не расхохотавшись и тем не испортив впечатление, вполголоса вытребовал, чтоб конюший сбегал на кухни и принёс печёное яблоко, что тамошние повара готовили для их милости баронессы.

— Да самое большое и горячее, прямо из печи! И накрой тряпицей, чтоб не видать...

Нет, не городским увальням учить деревенского парнишку, как с лошадьми обращаться! "Сейчас будет тебе бесплатный цирк и балаган, милая" — пообещал Ридд, придерживая подальше от себя поводья и пока не предпринимая активных действий.

Заинтригованный конюший обернулся быстро, и парень, пряча так и лезущую на лицо улыбку, вернул тому уздечку и повернулся спиной к жеребцу. Телом скрывая от коня свои действия, свободной рукой он нанизал на щепочку принесённое яблоко, а саму руку спрятал в рукав — с тем, чтобы всё походило на сжатый кулак. И потом, вернувшись к уже скалящему зубы жеребцу, сделал вид, будто потянулся той рукой погладить его по морде...

Ох! Зубы клацнули с такой скоростью, что движение это едва не осталось незамеченным. А затем, залитый утренним солнцем двор огласил неистовый вопль оскорблённого в лучших чувствах жеребца. Замотав мордой и выплюнув обжёгшее пасть яблоко, конь заметался в полной панике.

Да уж, теперь его демона лысого заставишь укусить кого! — восхищённая дриада хохотала так отчаянно, что Ридд всё же не сдержал улыбку.

— Иди ко мне, малыш, иди, бедненький, — непритворно ласково запричитал Ридд, словно успокаивающая малыша мать. И, поймав поводья, мягко притянул морду ошалелого от боли и неожиданности коня.

Уж как маменька-ведьма ухитрялась драть деревенским коням дурной зуб, обходясь без пут или удара колотушкой по голове — и даже клещей — малолетний Риддерик в своё время выучился во мгновение ока. Вот и сейчас, из пальцев мягко выплеснулась сила и поймала, поймала плачущего жеребца — да нет, не под уздцы! Лаской и только лаской... в несколько мягких прикосновений Ридд постепенно, неспешно унял боль, одновременно нашёптывая коню на ухо такие нежности, что возревновала бы даже Меана.

Ага, а теперь он запомнил, что пришёл ты и спас от боли!

"Точно" — мысленно ухмыльнулся Ридд и до тех пор гладил и успокаивал коня, пока по блестящей шкуре того перестала пробегать нервная дрожь.

— Ну, теперь мы друзья?

Жеребец вдумчиво ткнул мордой в шею, мягко дохнул тугим теплом, и какое-то странное чувство единения обернуло собою эту замершую парочку. Так они и стояли неподвижно, под восхищёнными взглядами сбежавшихся слуг и утреннего солнца, пока на крыльцо не вышел лично их милость барон Шарто.

Конюший бросился господину в ноги, что-то принялся горячо шептать, с опаской и недоверием тыкая в Ридда пальцем. Дворянин сначала нахмурился, а затем расхохотался.

— Ну, если поладили, так тому и быть, — он сделал жест ко мне, и Ридд осторожно приблизился, придерживая так и льнущего к нему чёрного жеребца. Потому что следом из дверей показался Питт, усердно изображавший, что вышел на двор просто так, почистить висевшее в зале на ковре оружие хозяина.

— Пятьдесят золотых, и это демонское отродье твоё, — одновременно с этим в ладонь Ридда легло письмо. А также особая медная бляха, большая и начищенная, на которой под гербом баронов Шарто перекрещивались два почтовых рожка.

Поскольку обнюхавший эти предметы конь счёл их откровенно несъедобными и брезгливо фыркнул, парень немедля спрятал послание. А сияющую медь прикрепил дополнительной застёжкой плаща. Всё! С этого мгновения он уже не просто человек, а гонец с официальным поручением. И любой дерзнувший покуситься на такого тем самым навлекал на себя гнев не только барона Шарто, но и всю тяжесть королевских законов — а ни с тем, ни с тем шутить не рекомендовалось никому.

— Письмо предназначено волшебнику на востоке, — лаконично напомнил барон и привычно оттолкнул вздумавшую обнюхать и его конскую морду.

К его удивлению, чёрный жеребец даже и не подумал цапнуть, как не преминул бы сделать в другой раз, лишь отвернулся и лениво махнул хвостом. А ухмыльнувшийся Ридд взглянул в синие глаза барона и заговорщически произнёс:

— Сто золотых, и это моя последняя цена, ваша милость!

Поскольку барон ошарашенно кивнул, полностью и напрочь сражённый невероятной логикой этого нахала, то парень добавил, что деньги передаст Питт, ему же отдать купчую. И, придерживая на локте свою трость, безо всякой показной лихости забрался в седло.

— Дорогу, канальи!

Двое сменившихся с дежурства в угловой башне солдат, сонных словно осенние мухи и тащившихся через двор в казармы, разом проснулись и порскнули в стороны, теряя своё железо. Ридд промчался меж них в уже открытые поутру ворота, и свежий ветер ласкал его лицо подобно умелой и страстной любовнице.

А таки хороша она, жизнь!

Еле слышно звякнула стеклянная ложечка о золотой край, и внутрь просыпалось... нет-нет, есть этакое не рекомендовалось никому в здравом уме. Потому что затаивший от осторожности дыхание человек всыпал в золотой тигель ещё толику тончайшего бурого порошка.

— Примерно так, — он распрямился от заваленного всякой рухлядью стола и небрежно вытер ладони о свою шёлковую мантию вызывающе-чёрного цвета.

Но в отличие от прожжённой и проеденной столешницы, эта одежда с щеголеватыми серебристыми полосками по подолу ничуть не пострадала. С мягкими переливами отблеска ткань небрежно отряхнулась и вновь стала девственно чистой. Ах да, если кто ещё не понял одежда эта служила мантией волшебника, а цвет... хм, неужто надо объяснять?

Полутёмная лаборатория, освещённая лишь отблесками вечернего солнца из окошка и раскалённой докрасна алхимической печью, при одном только взгляде наводила должное уважение и даже трепет. И не только тем, что оказывалась полна всяких приборов и посудин с непонятным содержимым — уж в задних половинах лавок алхимиков и аптекарей бывает и похлеще — а скорее некоторыми отличиями.

Во-первых, на потолочных балках мохнатыми гроздьями висела дюжина летучих мышей, однако ни здешняя вонь, ни свет, ни даже присутствие чернокнижника им, похоже, совсем не мешаали.

А во вторых... нет уж, скорее во-первых! В полутёмном углу, возле облезлого шкафа с книгами, стояла словно отлитая из серебра статуя. Только вот, от одного только на неё взгляда у непривычного к таковому зрелищу человека сразу поднимались дыбом волосы — а сердце, наоборот, проваливалось куда-то поближе к пяткам. Если на свете существует живой металл, то эта весьма изысканных пропорций молодая женщина в длинном сарафане оказывалась не просто мастерски из него отлита, а ещё и еле заметно перетекала радужными разводами.

Серебряные глаза без зрачков следили за перемещениями хозина, на полусогнутой руке иногда не в такт сквознякам шевелился небрежно наброшенный плащ не будем ближе к ночи и напоминать, какого цвета. На слегка всклокоченной макушке залихватски виднелась надетая чуть набекрень островерхая и широкополая шляпа... и вот тут-то только и начинало доходить — эту статую не изваял скульптор и не отлил чародей в своей мастерской. Судя по неким едва уловимым признакам, скорее живую женщину неким заклинанием обратили в изваяние. У-у, садюга...

— Тэ-экс! — колдун присмотрелся к уже прокаливавшемуся в печи тиглю, а затем сунул наморщенный нос в раскрытую книгу с заляпанными пятнами страницами и вписал туда пару цифр большим гусиным пером. — Значит, амальгама из сублимации гномьего угля и весенних флюидов горгульи в пропорции два к трём всё-таки выдерживает прокаливание? Любопытно, прямо-тебе как бронза.

В это время на полке тихо тренькнули и сами собою перевернулись на новый цикл большие песочные часы. Занятый своими изысканиями волшебник недоверчиво покосился на них из-под кустистых бровей, затем столь же подозрительно — на смирно стоящую в углу статую. И всё же он распрямился и задумался о чём-то, поглаживая убелённую благородными сединами бородку.

Но да не введут читателя в заблуждение всяческие атрибуты старости и явно почтенный возраст колдуна — судя по здоровому цвету лица и чересчур уж молодо блеснувшим глазам, этот дядечка ещё и нас переживёт, попомните мои слова...

— Ну что ж, Морти — ты отбыла своё наказание, — пожалуй, старик выглядел немного огорчённым. Он пробубнил под нос что-то весьма смахивающее на популярное брекс, пекс, фекс! После чего щёлкнул пальцами в сторону статуи, и с той беззвучно сполз серебряный блеск.

Первым делом в одну сторону полетела шляпа. В другую большим чёрным нетопырём порхнул плащ, а из центра этого беззвучного взрыва юрко вылетела молодая особа лет этак двадцати или чуть меньше, огненно-рыжая, рослая и довольно смазливая — и с виду ветреная, словно сразу дюжина артисточек из королевской оперы. Однако напрасно было бы думать, что сия фемина набросится на колдуна с попрёками или жалобами!

Напротив, девица резвой прытью метнулась в дверь. Ещё донеслось снаружи, как каблучки её дробно ссыпались по лестнице, а затем с нетерпеливым звуком хлопнула дверь в очень нужное в каждом доме помещение.

Волшебник сначала насторожился было в ожидании очередной порции каверз или пакостей, а потом снисходительно усмехнулся. Ещё бы! Провести целую седмицу в заточении чар — небось, так припекло посетить одно заведение, что даже строптивость уступила место несколько иным желаниям...

123 ... 2728293031 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх