Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Странный приятель.4


Автор:
Опубликован:
13.01.2014 — 05.07.2014
Аннотация:
прода от 03|05|2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Насколько мне дозволенно знать — нет. — Ответил лейтенант. — По крайней мере — пока нет. Но если наши требования о законной мести не будут выполнены... боюсь мы можем понять это только как согласие с действиями кредонских преступников.

— Однако, почему вы сначала начали военные действия, и лишь потом только соблаговолили уведомить нас? — Опять влез в разговор советник Рииксаа. — Разве гости, которыми вы себя называете, хотя никто вас сюда и не приглашал, могут вести себя столь вольно, в присутствии хозяина?

— Военные действия? — Усмехнулся лейтенант. — О чем вы говорите? Всего лишь об одном единственном холостом залпе? Поверьте мне, человеку прошедшему Тинд и сражение у Ворот, это не больше похоже на войну, чем я... на верблюда, даже несмотря на приставку "оу" перед моим именем. Пока мы лишь предприняли некоторые шаги, чтобы не позволить преступникам скрыться от правосудия. Если бы мы действительно начали, как вы изволили сказать "боевые действия" — этот несчастный островок с садами, уже давно был бы взят на штык, а половина Аэрооэо пылала бы в пожаре.

— Ладно, оставим толкование понятия "боевые действия" до более спокойных времен. — Сказал полковник не столько лейтенанту, сколь советнику Рииксаа. — Однако, ваши требования сформулированы несколько туманно. Давайте поговорим о более конкретных вещах. Итак вы...

— Прошу прощения... — Быстро прервал его лейтенант оу Нииндиг. — Но повторяю — я всего лишь посланец, и полномочий вести переговоры у меня нет.

— Тогда мы хотели бы поговорить с тем, у кого есть подобные полномочия.

— И как вы полагаете нам решить эту проблему — у кого-нибудь есть мысли?

Когда посланец противоположной стороны удалился, Владетель Суувасиак наконец смог перестать изображать божество, и открыть рот. — ...Помолчи Рииксаа, я спрашиваю не тебя! — Рявкнул он на своего первого советника, который было попытался что-то сказать. — Это твои друзья кредонцы, вылили на наши головы этот ушат дерьма, и твое мнение будет последним, которое я хочу сейчас услышать.

— Полагаю... — Влез в разговор еще один из царедворцев, необычайно вдохновленной опалой, павшей на некогда всесильного Рииксаа. — Они воспользовались покушением как поводом, чтобы напасть на нас... Мы должны пока сделать вид что подчиняемся, а тем временем собрать войска и...

— Осиаак, что ты думаешь об этом. — Прервал разглагольствования придворного, Владетель.

— Воевать? — Пожал тот плечами. — Мы конечно можем, но... при таком подавляющем преимуществе в пушках, да и обученных людях, серьезно рассчитывать на победу едва ли возможно. Конечно, если заманить их в глубь страны, где наша кавалерия может дать нам определенные преимущества, отрезав врагу линии снабжения... Но ведь им этого и не надо. Этот лейтенант был полностью прав — если бы они захотели, половина — не половина, но значительная часть города уже бы пылала. А разорить Аэрооэо, это значит...

— Осииак. — Опять рявкнул Владетель. — Хоть ты то не строй из себя великого стратега! Я спрашиваю тебя не как солдата коим ты был когда-то, а как начальника Особой стражи.

— Мне не очень понятны действия этих тооредаанцев. — Кивнув, ответил Осииак. — К чему было присылать этого лейтенанта с письмом, но без каких-либо полномочий? И то что он так быстро согласился передать приглашение более значительной особе, словно бы и ждал этого. Вывод тут один — тооредаанцы тянут время, заговаривая нам зубы.

— Но... с какой целью?

— Могу только предположить что они отвлекают наше внимание от чего-то другого... Остров-сад..., они бы действительно уже смогли бы его захватить, если бы захотели. Этот лейтенант опять же говорил правду — на эскадре служат опытные ветераны, ведь Тооредаан последние лет шесть-семь вел серьезную войну, в которой, вопреки всем прогнозам сумел победить. Пусть бы даже кредонские купцы и вооружили свою стражу мушкетами, опытные вояки разделали бы их в два счета. ...Я бы мог предположить, что их цель — дворец. Я так и предположил, и позволил себе сделать некоторые перестановки постов по охране дворца, и подтянуть сюда из крепости некоторые части. Но сообщений о попытках тооредаанцев хотя бы высадиться на берег, пока не было. Ни к нам, ни в город. Хм...

— Что, что там тебе пришло в голову?

— Первым делом, эти послы начали наводить связь с купцами. Я поначалу подумал что раз эта Одивия Ваксай и сама из купцов, то это вполне нормально. Да и пошла она к тем, кто уже раньше торговал с ее Домом. А вот сейчас мне пришло в голову...

— Ты намекаешь на то что наши купцы заодно с этими чужаками? Или — вообще на восстание черни? Но с какой стати, нашей черни поддерживать Тооредаан?

— Черни — никакой. А вот купцам... Кредонцы захватили слишком много лакомых кусочков в Аэрооэо. Естественно — наши купцы этим не слишком довольны. Для них — избавление от конкурентов, может принести немало барышей. Ради такого, можно немного потерпеть и безумствующую на улицах чернь.

— ...Разве ты не говорил мне Рииксаа. — Скривившись при этом имени, словно откусил кислый плод, сказал Суувасиак. — Что торговля с "твоими кредонскими друзьями" приносит выгоды и нашим купцам, и потому все небывало довольны этим сотрудничеством?

— Ваше величество. — Подал голос опальный первый советник. — Кредонская республика сильна и могущественна. С ней лучшей дружить, нежели враждовать. Наши купцы просто ошалели от собственной жадности. Иначе, подумав, согласились бы с этим.

— Река Аэрооэо, течет в самую глубь Южных Земель. — Осмелился подать голос еще один из царедворцев. — А город Аэрооэо — ворота на этот тракт, по обочинам которого лежат немалые богатства. Кредонцы хотели бы держать эти ворота на замке для всех, кроме своих купцов. И это им удавалось, пока они были сильны. А сейчас, они пытаются удержать его силой своего золота, которое оседает кое в чьих карманах...

— Ишь, как вы все осмелели. — Окрысился Рииксаа. — А чего же раньше-то помалкивали? Интересно, какую песню вы запоете, когда сюда придет кредонская эскадра!

— Путь через пролив в Срединное море, для Кредона закрыт. — Внезапно раздавшийся голос, заставил всех обернуться. В дверях стоял оу Готор Готор — один из тооредаанских послов. — Извините Ваше величество. — Обратился он к Суувасиаку. — Я позволил себе не дожидаться доклада. ...Так вот, о проливе... Его стерегут флоты моего короля и Мооскаавской сатрапии, а вскоре к ним присоединятся еще несколько флотов, согласившихся образовать союз народов... почти такой же, как в былинные доимперские времена. Тот самый, который остановил нашествие аиотееков на Северную землю. Будете ли и вы состоять в этом союзе, или станете его врагами — выбирать вам. И боюсь, выбирать придется именно сейчас. ...Это не я ставлю вам такое условие, а сами кредонцы, решившие что могут до такой степени чувствовать себя вольно в вашем городе, что даже осмелились напасть на послов победившей их страны.

— И каковы условия вхождения в этот союз? — Нарушая вековые традиции, разомкнул уста Владетель.

— Порты открытые для торговли купцам стран состоящих в союзе. Флот, несущий охрану пролива и моря от пиратов и кредонских военных эскадр. Ну и конечно — предельная нелояльность к купцам Кредонской республики. Было бы просто замечательно, если бы вы их просто изгнали со своей территории. Но впрочем — обо всех пунктах, еще можно будет поспорить, обговорив например размеры флота, величину пошлин, или предлоги, под которыми вы вышвырните кредонцев со своей земли.

— Однако, вы похоже сильно побаиваетесь республику, раз требуете полного ее изгнания с берегов Срединного моря. — Ядовито заметил Рииксаа, которому похоже уже терять было нечего.

— Вся прелесть не в том, что я ее побаиваюсь. — Усмехнулся на это Готор. — А в том, что своей жадностью и беспринципностью, кредонцы успели напугать слишком многих. Поэтому большинство тех, кому мы делали подобное предложении, с радостью хватались за возможность избавиться от этой докуки. Вы рискуете остаться в одиночестве, если продолжите хвататься за эту тонущую посудину.

— Хм... — Подал голос полковник Осииак. — Мне тут доносят, что в городе начались волнения. И как раз — против кредонских купцов. В совпадения я не верю, и потому спрошу только — Вы сможете это остановить?

— Я всего лишь чужеземец. — Покачал головой Готор. — У меня нет власти над умами жителей Аэрооэо. Но думаю — остановить волнения можете вы сами, объявив что кредонские купцы, совершившие немыслимое преступление, отныне изгоняются из города и страны. ...Вижу — вам хочется обсудить это без меня... Я подожду в соседнем зале. Но, на всякий случай предупреждаю, что ровно в полдень, мы начнем обстрел Острова-сада, и пойдем на штурм.

— Что ж, — задумчиво глядя вслед ушедшему оу Готору, сказал Владетель. — Осииак, ты мне кажешься наиболее разбирающимся в этой ситуации человеком. Что скажешь — пойти нам на соглашение, или начать войну?

— Просто сражаться с эскадрой Тооредаана, мы бы еще могли попытаться. А может быть даже и победить, правда принеся на алтарь победы немыслимые жертвы. Но при волнениях в городе, война не продлится и трех дней. Воевать и с чернью и с хорошо обученными солдатами — у нас не хватит сил.

— Значит — согласиться? Но не покажется ли это слабостью?

— Ваше величество. — Поднять чернь на бунт, не так-то просто. Это требует и денег и времени. Тооредаанцы здесь не более недели, а город уже готов взорваться. Вспомните своего отца и деда. — Они тоже мечтали сбросить иго республики, и это стоило им жизни. Но сейчас — другие времена. Республика слаба и если мы не воспользуемся подобной возможностью — мы окажем себе весьма дурную услугу.

— Но... — Начал было Суувасиак, и замолк.

— Я поставлю в ваши покои охрану из проверенных людей. — Правильно понял сомнения Владетеля полковник. — Кушанья которые будут подаваться к вашему столу — станут проверять специальные люди. К тому же... Я хоть, признаюсь в этом, и сам получал деньги он кредонских купцов. (Иначе едва ли смог бы удержаться на своем месте). Однако тайно вел списки людей, сошедшихся с республиканцами слишком близко. Их можно удалить от двора в ссылку, арестовать, или даже казнить. Все эти меры, продлятся до тех пор, пока кредонские купцы не будут изгнаны из города. А после, полагаю, бояться уже будет нечего.

— Не считая твоих новых друзей. — Подал голос Рииксаа. — Кто дал тебе гарантии, что они поведут себя лучше чем "мои друзья"?

— Подобные гарантии может дать только собственная сильная армия и флот. — Пожал плечами полковник. — Но у нас нет ни того ни другого, в том числе и потому, что республике это было не выгодно. А раз мы так слабы — нам надо примкнуть к лагерю победителей. А что касается "лучше поведут"... Во-первых, там как минимум две сильные державы, и множество мелких. А значит, гораздо больше возможности для маневра. Да и условия, которые назвал этот оу Готор, кажутся мне вполне разумными. Они позволят нам и выгодно торговать и содержать сильную армию. Опять же — вспомните историю — прежний союз народов, обеспечил процветание вошедшим в него землям на долгие годы, а вот их противников — обрек на разорение и гибель!

— Что ж. — Это были вполне разумные доводы. — Согласно кивнул Владетель Суувасиак, занимая свое место на троне, и вновь превращаясь в статую. — Позовите посла Тооредаана. Я желаю говорить с ним.

Глава ??

Едва поднявшись над линией горизонта, солнце осветило реку и однообразный пейзаж по ее берегам. Всюду, куда ни посмотришь, взгляд натыкался на однообразную сетку крестьянских полей с редкими вкраплениями рощиц, и хижин наспех слепленных из прутьев и глины, и оттого простоявших века.

Да что века — тысячелетия. Тысячелетия эта земля кормила бесконечное множество людей, причем на обоих берегах Срединного моря, ибо зерно — знаменитая аиотеекская каша, бережно и кропотливо выращиваемое на залитых водой наделах, было едва ли не главным товаром Аэрооэо, и его охотно покупали даже в самых далеких пределах Ойкумены. Проходили тысячелетия, а земля по берегам Аэрооэо все не истощалась, благодаря реке ежегодно делящейся с полями своим плодородным илом. И так же, тысячелетиями, многие поколения крестьян, продолжали усердно гнуть спины на своих наделах, выращивая это зерно. Проходили годы, эпохи, рождались и гибли страны и империи, но на жизнях этих крестьян, все эти события почти никак не отражались. Разве что железа в последние годы стало побольше... Но кому оно нужно, когда мягкую, пропитанную водой землю можно ковырять и обычной заостренной палкой, а старый пра-пра-прадедовский серп, вполне успешно срезает поспевший колос. Время словно замерло в этих краях, и текло так же медленно и величественно, как и огромная река разрезающее их надвое.

— И все-таки, мне не очень понятно... — Заявил Ренки макая свежую, еще горячую лепешку в плошку с медом. — Кому принадлежат эти земли?

— Теоретически — Аэрооэо и его Владетелю. — Пояснил Готор. — Так мне заявили во дворце. Но Зооткас предупредил, что фактически Суувасиак и его люди, ничего тут не контролируют.

Было раннее утро, и на причаленной к берегу барже, большинство народа еще спало. И потому, двое старых друзей, по солдатской привычке вставших очень рано, могли побеседовать без лишних ушей.

— То есть — вроде герцогства Орегаар... до того как мы его вернули. Так? — Лепешка замерлаа так и не добравшись до рта Ренки, и густая тягучая капля меда начала стремительно нарастать, готовясь соскользнуть ему на штаны.

— Не думаю... — Покачал головой Готор. — Наливая себе по-солдатски большую кружку гове, и тщательно водя носом и глазами по столу, выискивая подходящую цель, ибо выбор предоставленной снеди был довольно богат. — Скорее как "наши" западные джунгли, которые вроде как тоже считаются собственностью короля, но их обитатели об этом не знают.

— Все они прекрасно знают... — Буркнул Ренки, в последний момент все же сумевший подхватить готовую пуститься в бегство каплю меда языком. — Просто прикидываются...

— Ну вот и жители этих Драконьих Зубов, прикидываются будто знать не знают никакого Аэрооэо и его Владетеля. ...Помнишь — маэстро Лии говорил что нанялся тогда в армию какого-то князька воевать с сектой что обжила эти места? Причем заметь — не в армию Аэрооэо, а к какому-то феодалу, который тоже считает эти земли своими. ...Кажется он упоминал про каких-то "Речных Князей". Возможно — это какие-то княжества в верховьях реки, а может и просто — самоназвание местных речных пиратов. Все это дело настолько темное, что и Владетель и купец на конкретно поставленный вопрос предпочли отделаться общими фразами. Я так понимаю — там, в верховьях — сплошной бардак, а законным монархом считается тот, у кого в подчинении больше людей с мушкетами.

— Тогда в нашей охране и правда есть смысл. — Понятливо кивнул Ренки. — Но зачем ты согласился чтобы и эти аэрооэки послали свой отряд? Зачем нам эти соглядатаи?

— Ну, формально они наша охрана. — Усмехнулся Готор, посмотрев в сторону еще десятка причаленных к берегу барж. — И после того скандала что мы учинили в городе, неудивительно что Суувасиак пожелал "побеспокоиться о нашей безопасности". Отказываться было бы грубо и неуместно, коли уж мы сами взялись устанавливать некие правила и стандарты, то должны их придерживаться, даже не смотря на то, что на одном только "Громовержце" пушек больше, чем у всей армии Аэрооэо.

123 ... 2829303132 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх