Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Днем казак,ночью-волк" Роман.Приключения.


Опубликован:
14.08.2013 — 14.08.2013
Аннотация:
мало о ком из запорожских казаков существует столько легенд и мифов, как о знаменитом кошевом атамане Запорожской Сечи Иване Дмитриевиче Серко. Непримиримый враг татар и турок, он, по преданиям, дал 244 сражения, не проиграв ни одного из них. Неукротимый запорожский атаман, защищая православную веру, громил врагов на суше и на море, заставил самого турецкого султана уплатить дань за то, что тот в его отсутствие разорил Сечь. Но древние предания сообщают и о другой, малоизвестной, стороне личности грозного запорожца, о которой рассказывается в этом романе...Книга вышла из печати в сентябре 2013 года http://www.lulu.com/shop/valery-yevtushenko/dnem-kazak-nochiu-volk/paperback/product-21198124.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

-Что теперь?— спросил Верныдуб.

-Прежде всего, давай забаррикадируем двери, чтобы быть уверенными, что на нас не нападут с тыла.

Они подперли двери столом, стульями и другой мебелью, что была здесь, затем подошли к двери, за которой скрылся кардинал. Серко подергал ручку, но дверь оказалась запертой.

-Ломай,— сказал он приятелю,— только не снеси ее вовсе с петель.

Верныдуб нажал, одна створка отошла и Иван, просунув конец шпаги, открыл замок.

Глава пятая. Сокровищница кардинала.

-Ну, что с Богом!— сказал Серко, отворяя дверь в помещение, куда вошел кардинал.

-Ха! Да тут настоящий сад,— восхищенно произнес Верныдуб. Действительно, в свете фонаря, оставленного кардиналом у входа на полу, они увидели длинные ряды апельсиновых и гранатовых деревьев, растущих в больших деревянных кадках, которые образовали несколько аллей.

-Однако кардинала здесь нет,— проговорил Иван, оглядевшись по сторонам.— Куда он к дидьку подевался?

Он прошел немного вперед, Верныдуб следовал за ним. Внезапно друзья увидели, что одна из кадок с деревом выдвинута из ряда, а на ее месте в полу оранжереи зияет отверстие.

-Эту кадку так просто не сдвинуть, — со знанием дела заметил Верныдуб,— видимо, тут какой-то скрытый механизм есть.

-Теперь я понял!— негромко воскликнул Серко, указав на ступени винтовой лестницы, ведущей вниз.— Это же сокровищница Мазарини. Здесь он прячет свое золото.

-Похоже, — согласился Верныдуб,— и, судя по всему, у него тут его немало.

В это время внизу раздались звуки запираемого сундука или двери, затем послышались шаги и показался слабый свет. Мазарини оставил фонарь у входа, но спустился вниз с толстой восковой свечой. Сейчас он поднимался по лестнице, держа в одной руке свечу, а в другой мешочек с золотыми монетами. Серко и Верныдуб отошли чуть назад, спрятавшись за одной из кадок.

Поднявшись наверх, кардинал направился прямо к ним и, остановившись в нескольких шагах, нажал что-то в стене, приведя в действие механизм, который бесшумно поставил выдвинутую кадку на ее место, закрыв отверстие в полу. Затушив свечу, кардинал спрятал ее в карман и подняв с пола фонарь, пробормотал:

-Навестим-ка, теперь этого дерзкого юнца!

Он пошел по центральной аллее, Серко и Верныдуб шли параллельно ему, чуть поотстав, чтобы свет фонаря не падал на них. Пол оранжереи был усыпан песком. поэтому звука шагов слышно не было.

Пройдя в конец оранжереи, кардинал открыл стеклянную дверь и оказался в коридоре, который из оранжереи не был виден. Сделав еще несколько шагов, Мазарини подошел к одной из дверей, но вдруг остановился и негромко чертыхнулся:

-О черт! Ведь Коменж советовал взять с собой солдат и поставить их у двери, чтобы не оставаться наедине с этим головорезом. Придется возвращаться.

Он повернулся, но в это время Серко выступил вперед и, сняв шляпу, приветствовал кардинала.

-Не беспокойтесь, монсеньор,— сказал он.— Мы здесь.

Вслед за ним вышел из тени и Верныдуб.

-Да, мы здесь,— пробасил он,— к услугам вашего высокопреосвященства.

Мазарини перевел испуганный взгляд на него, узнал обоих и, застонав от ужаса, выронил фонарь.

Серко поднял фонарь, который, к счастью, не погас и серьезным тоном сказал:

-О, как вы неосторожны, монсеньор. Тут бродить в потемках опасно, можно споткнуться о какую-нибудь кадку и упасть в какую-нибудь дыру.

-Люпугрис,— еле слышно произнес Мазарини, все еще не доверяя своим глазам.

-Да это мы с моим другом Портантом или, если угодно Портосом,— насмешливо произнес Иван.— Вы, кажется, собирались проведать господина д*Артаньяна, мы с радостью готовы вас сопровождать к нему. Следуйте вперед, а мы будем вас охранять.

Мазарини, надо отдать ему должное, оставался верен себе, поэтому первым делом спросил дрожащим голосом:

-Давно ли вы в оранжерее, господа?

-Нет,— быстро ответил Серко, бросив взгляд в сторону Верныдуба,— только что вошли.

Мазарини облегченно вздохнул, подумав, что они не видели, как он спускался в свою сокровищницу. Что-то вроде улыбки скользнуло по его губам, и он окрепшим голосом со вздохом сказал:

-Ну, что же, должен признать, вы меня переиграли. Вы хотите потребовать у меня свободы. Я возвращаю ее вам!

-Ваше великодушие, монсеньор,— насмешливо поклонился Серко,— а равно и ваша доброта поистине не знают границ. Но свободу мы себе уже возвратили сами, а теперь хотим получить от вас кое-что другое.

-Вы хотите сказать,— с минуту помолчав, сказал напряженным голосом Мазарини,— что теперь я ваш пленник и вы станете диктовать мне свои условия.

-Что-то вроде того,— ответил казак,— вы уж не обессудьте, монсеньор, но таков закон войны. Вы ее объявили нам, но проиграли, теперь вы наш пленник и должны уплатить выкуп.

— И в чем же он будет заключаться, этот выкуп?

-Мы с моим другом пока не решили, монсеньор,— ответил Серко,— тем более, есть еще и третий наш товарищ. Сейчас мы пойдем к нему и спросим его мнение. Он ведь тут в двух шагах от нас. Соизвольте только открыть дверь и все через несколько минут выяснится.

Мазарини вздрогнул, но не сдвинулся с места.

-Монсеньор,— в голосе Серко прозвучал металл,— вы, без сомнения, заметили, что мы преисполнены к вам почтительности. Однако, время не ждет. Потрудитесь открыть дверь и прошу запомнить, что при малейшей вашей попытке к бегству, при малейшем крике, мы вынуждены будем применить крайние меры. Скажу откровенно, не хотелось бы к ним прибегнуть.

-Хорошо, господа, — ответил кардинал,— я не сделаю такой попытки, даю вам честное слово.

С этими словами он подошел к одной из дверей, у которой был уже раньше, достал из кармана ключ и, вставив его в дверной замок, повернул. Затем он отворил дверь и вошел внутрь комнаты, оставив дверь открытой. Серко и Верныдуб последовали за ним.

Глава шестая. Благополучная развязка.

Д*Артаньян, предупрежденный уже де Коменжем о предстоящем визите кардинала, поклонился ему, сняв шляпу и держа ее в руке.

-Ваше высокопреосвященство могли бы придти ко мне и без сопровождающих,— сказал он с едва заметной иронией. — Честь, которую вы мне оказываете, слишком велика, чтобы я мог забыться.

-Но, дорогой друг, монсеньор вовсе и не собирался нас брать с собой,— сказал Серко, делая шаг вперед и сдвинув шляпу назад.— Мы сами настояли на этом, может быть, и не самым вежливым образом.

-Это вы!— воскликнул мушкетер.— Но объясните мне, что все это значит.

-Это значит, милый юноша, — вмешался Мазарини, кусая себе губы, в тщетной попытке улыбнуться,— что роли переменились и теперь я стал пленником этих господ. Но хочу сразу предупредить, что, если только вы не перережете мне горло, триумф ваш будет недолог.

-Ах, монсеньор,— заметил Серко,— к чему угрозы? Вы подаете дурной пример. Мы так кротки и вежливы с вашим преосвященством! Не лучше ли обсудить возникшую ситуацию без обид, по-дружески?

— Я ничего не имею против, господа,— ответил Мазарини твердым тоном,— но прежде, чем мы перейдем к обсуждению условий выкупа, я не хочу, чтобы вы считали ваше положение лучше, чем оно есть на самом деле. Не спорю, я попал в западню, но и вы сами в ней находитесь. Здесь полон двор солдат, с минуты на минуту меня начнут искать. Де Коменж перероет здесь каждый уголок. Вам не выйти из оранжереи.

"Казак татарина поймал, да сам на аркан к нему попал,— подумал Серко,— в чем— то он, конечно, прав". Иван не хотел применять в отношении кардинала никаких чар, памятуя, что во Франции инквизицию еще никто не отменял.

-Я уже предлагал вам свободу, — продолжал тем временем Мазарини,— и предлагаю ее вновь. Собственно, у вас нет другого выхода, как согласиться, потому что через час ваше отсутствие будет замечено и вас разыщут.

-Но как мы можем вам поверить,— спросил Серко, — если от вас зависит тут же нас ее лишить, этой самой свободы?

-Но разве слово Мазарини уже ничего не значит?— с хорошо разыгранным возмущением спросил кардинал.

-Гм!— вмешался молчавший до сих пор мушкетер.— Я слыхал про одного Мазарини, который плохо выполнял свои обещания. Случайно, он не был предком вашего преосвященства?

-Вы очень умный юноша, господин д*Артаньян,— почти искренне заметил кардинал,— поверьте, мне жаль, что я рассорился с вами.

-Давайте мириться, монсеньор,— ответил мушкетер, — я только этого и хочу.

-Ну, ладно,— сказал Мазарини, несколько секунд подумав,— пожалуй, есть вариант. который устроит всех нас. В конце коридора есть дверь, она ведет в парк. Я дам вам ключ, открывайте дверь и уходите. В ста шагах вы увидите стену, перелезайте через нее и там рядом проходит большая дорога. Выйдя к ней , вы окажетесь на свободе.

-Ну, вот это уже деловой разговор, — произнес Серко, переглянувшись с мушкетером и Верныдубом. -Только не будете ли вы так добры, монсеньор, провести нас к двери.

-С удовольствием,— ответил Мазарини,— вы убедитесь, что я веду честную игру.

Откровенно говоря, кардинал не рассчитывал отделаться так легко, поэтому прошел вперед в конец коридора и имевшимся у него ключом, открыл дверь. В коридор тут же ворвался ветер и снежная пыль.

-Ого!— сказал Серко, выглянув наружу.— Да тут не видно не зги. В этой темноте мы можем проплутать по парку до утра. Если уж вы, монсеньор, были так добры, что взялись нам помогать, то может быть, проведете и к стене парка, чтобы поскорее избавиться от нас.

-Охотно,— ответил кардинал и пошел вперед. Не прошел он и ста шагов, как показалась стена.

-Полагаю, вы удовлетворены? — спросил Мазарини.

-Разумеется,— произнес Серко.— Только вот незадача, у господина д*Артаньяна нет шпаги, а за стеной мы можем наткнуться на стражу или еще на кого-нибудь. Может быть, вы одолжите свою шпагу, монсеньор, нашему товарищу.

-С удовольствием,— сказал кардинал,— я даже дарю ее и прошу сохранить на память. Он отстегнул шпагу и вручил ее д*Артаньяну.

-Я обещаю, монсеньор,— поклонился мушкетер,— никогда не расставаться с нею.

-Как это трогательно!— заметил с усмешкой Верныдуб.

-А теперь, д*Артаньян, прошу вас полезайте на стену и посмотрите все ли там в порядке,— предложил Серко.

Юноша быстро взобрался на стену и ответил:

-Кажется, все спокойно.

Он спрыгнул вниз по ту сторону стены.

Теперь на стену взобрался Серко. Он уселся там поудобнее и сказал Верныдубу:

-Остап, давай сюда кардинала.

В следующую секунду Мазарини подброшенный могучей рукой, оказался на стене, не успев даже вскрикнуть.

-Прыгайте вниз, монсеньор!— приказал Серко.— Д*Артаньян, держите его высокопреосвященство!

Когда кардинал оказался внизу Серко тоже спрыгнул со стены. Вслед за ними через стену перелез Верныдуб.

-Но господа,— наконец, опомнился Мазарини,— вы нарушаете ваше обещание!

-А что мы обещали вам, монсеньор?— с улыбкой спросил Серко.

-Но ведь благодаря мне вы получили свободу, — сказал Мазарини,— ваша свобода — мой выкуп.

-Допустим,— согласился Серко. Затем, наклонясь к кардиналу, он тихо шепнул ему на ухо:

— А как насчет выкупа за те несметные сокровища, что хранятся в подземелье? Разве сохранение тайны о них не стоит хорошего выкупа?

Мазарини застонал.

В это время со стороны дороги, о которой говорил кардинал, послышался слитный гул сотен лошадиных копыт и конское пофыркивание. Спустя минуту из темноты на казаков, мушкетера и Мазарини надвинулась темная масса и чей-то повелительный голос крикнул:

-Стой, кто там у стены?

-Господи! — снова застонал кардинал. — Это граф Рошфор, я пропал!

Серко выступил вперед и ответил:

-Осторожнее господа, здесь кардинал Мазарини!

Рошфор спрыгнул с лошади и подошел ближе:

-Нас послала госпожа де Лонгвиль освободить вас. Но я вижу, вы не только сумели освободиться сами, но и захватили с собой этого плута -итальянца. Думаю, герцогиня будет довольна!

Э П И Л О Г

Кардинала доставили в один из замков герцогини де Лонгвиль, где в результате долгих и утомительных переговоров, Мазарини вынужден был согласиться на большинство из требований, предъявленных освободившимися пленниками. Серко потребовал передать герцогине де Лонгвиль в полное наследственное владение Нормандию, пятьсот тысяч ливров и обязательство, чтобы король Людовик IV, был крестником ее ребенка. В свою очередь герцогиня пожелала, чтобы парижскому коадъютору де Гонди была выхлопотана в Риме кардинальская шапка. Д*Артаньян стал лейтенантом королевских мушкетеров, с обещанием, что после смерти де Тревиля займет его место. Было еще несколько условий, с которыми кардинал также вынужден был согласиться. После этого высокие договаривающиеся стороны составили договор, который подлежал утверждению королевой Анной. Мазарини, которому на прощание Серко прошептал несколько слов на ухо, прибыв в Париж, был очень настойчив и королева подписала договор. Для себя казаки выторговали сто тысяч ливров, которые им вскоре были доставлены. Затем под охраной двух десятков дворян принца де Конде они отправились в порт Кале, где на зафрахтованном судне добрались в Гданськ. Южные рубежи Речи Посполитой уже полыхали в огне казацкого восстания, поднятого Богданом Хмельницким, поэтому двум мальтийским рыцарям удалось вернуться на родину только к концу года.

Серко оказался плохим пророком. Сэр Артур Каппель, выполняя обещание данное королю, собрал полк преданных ему дворян и двинулся к острову Уайт, желая освободить Карла. Но по дороге он был перехвачен отрядом верного Кромвелю генерала Ферфакса, разбит и сам оказался в плену. Парламент во избежание дальнейших проблем, перевел "короля" из крепости Карисбрук в Лондон, где он был предан суду и обезглавлен в Уайтхолле 30 января 1649 года, как это и указано в любом учебнике истории. Казнь была произведена спустя четырнадцать месяцев после его доставки на остров Уайт. Кто знает, как бы все обернулось, если бы с казнью подождали, хотя бы еще четыре месяца ...

Вскоре вновь произошло возмущение горожан в Париже и кардинал вынужден был ночью в карете с малолетним королем и королевой убежать из Парижа и скрыться за границей, опасаясь взбунтовавшихся парижан. Рядом с его каретой скакал верный лейтенант мушкетеров д*Артаньян, охраняя венценосное семейство, позднее, после возвращения во Францию произведенный кардиналом в капитаны мушкетеров его величества короля Людовика XIV.

По окончанию Фронды Великий Конде в 1651 годуперешел на службу к королю Испании.

Спустя годы д*Артаньян опубликовал "Мемуары г-на д*Артаньяна капитан-лейтенанта мушкетеров его величества короля Людовика XIV", однако, по вполне понятным соображениям всей правды в них рассказать не мог, ограничившись лишь кратким упоминанием о друзьях своей далекой юности Атосе и Портосе.

май— август 2013 года гор.Новосибирск

123 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх