Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Как украсть амулет. Полная версия.


Автор:
Опубликован:
21.06.2008 — 10.12.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Красивая легенда. Тогда что такое звезды?

— Это не легенда. Это — чистая правда, и я тому подтверждение. А звезды — это глаза наших предков-волков, они смотрят на нас и ждут.

— Чего ждут?

— Когда мы подойдем по Тропе Огня к границе Туманных Полей.

— А что такое Арена?

— Сай, ты любопытна как кошка. — Варлок отстранился и лег на плащ. — Иди сюда, спать пора.

— Нет, сначала расскажи про Арену. — Я упрямо мотнула головой. — Расскажи, Варлок.

— На Арене мы сражаемся за место в стае, вернее за ранг. За сам... ээ ... за женщин, или за деньги. Вроде гладиаторских боев.

— За женщин?! — У меня округлились глаза, хоть я и пыталась не выказать своего изумления. — Но, прости, конечно... Но зачем?

— Как зачем? — в свою очередь удивился Варлок. — Волчица не пойдет лишь бы за кем. Если она свободна и достаточно сильна, то претенденты дерутся на Арене, в присутствии всей общины. Победитель и получит ее. А если она уже чья-то, то любой может бросить ее самцу вызов. Победитель самку и заберет.

— А если она слабая?

— Тогда ее можно за шкирку отволочь в свою пещеру и не проливать кровь напрасно. Слабая этого не стоит.

— А если волчице победитель не понравится?

— Сильный самец не может не понравится. Кто ж захочет принадлежать побежденному? Все равно его рано или поздно убьют, и все начнется сначала.

Я пару минут переваривала полученную информацию, потом решилась.

— Варлок, ты пожалуйста не обижайся, но я немного не понимаю...

— Чего? — В глазах воина засветились лукавые огоньки.

— Вам всем больше семидесяти лет. Ну, или почти всем. Так зачем вам... ээ ... женщины? Ну, ты понимаешь, о чем я? — Я смущенно посмотрела на мага. Тот прикрыл глаза, кусая губы. Наконец не выдержал и заржал так, что перепуганная сова с возмущенным уханьем сорвалась с ветки и улетела предупреждать всех лесных жителей, что постояльцы леса нынче крайне невоспитанны.

А Варлок, не обращая внимания на свое возмутительное поведение, истерически хрюкал в прижатые к лицу ладони.

— Ой... Сай.... Поверь, нужны, еще и как! — Маг отхохотался и смотрел на меня, как на наивную девицу, ищущую ребенка в капусте, и просящую его помочь ей в этом нелегком деле. — Детей, конечно, быть не может. Но природа не дремлет. — И снова захихикал.

Я смутилась, покраснела и отвернулась.

— Эй, любопытная кошка, что еще тебе рассказать?

— Да ну тебя, — буркнула я через плечо, — спросить уже нельзя.

— Если вы, милая госпожа, спросили исключительно в познавательных целях, — преувеличенно серьезно начал Варлок, — то я льщу себе надеждой, что удовлетворил сполна вашу тягу к знаниям. Но если же вы преследовали и другие, корыстные цели, задавая сей интимный и неприличествующий молодой особе вопрос, то...

Я не дала ему закончить его несомненно крайне вежливую, но полную яда насмешливую речь. Не люблю, когда надо мной вот так откровенно издеваются. Я вытащила стилет, резко развернулась и прыгнула на Варлока. Уже в полете я вспомнила, что этот колдун делает с ножами, но затормозить не могла. В итоге траектория полета несколько изменилась, и я плюхнулась животом на мага, хотя рассчитывала на него сесть. Особо не напрягаясь, Варлок выдрал у меня из рук стилет (а я и не сопротивлялась особенно, и так жалея, что погорячилась), сжал запястья и потянул на себя. Я удобно развалилась на теплом Варлоке, стараясь не смотреть на него. Так, лежу себе, никого не трогаю.

— Сай. Посмотри на меня. Ты что, действительно преследовала корыстные цели? — Голос Варлока дрожал от сдерживаемого смеха. Я мрачно посмотрела на него.

— Нет.

— Тогда чего ты бесишься?

— Отпусти.

— Тебя действительно так раздражает, что я сильнее и быстрее тебя? — Вопрос был задан хитрый, наверняка с подвохом. Я не знала, что ответить. Поэтому просто промолчала.

Варлок отпустил мои руки, и я скатилась на плащ, свернувшись калачиком.

— Тебе, наверное, не хватает твоего гарема. Так пусть он тебе приснится. Спокойной ночи, Варлок.

Маг хмыкнул.

— Сильные самки всегда в почете у сильных самцов, слабые самки становятся добычей побежденных. Подобное тянется к подобному. Но сильных пар очень мало — редко встречается в одном существе и сила, и нежность, и бесстрашие, и определенная доля цинизма. Слабых больше.

— Варлок, давай спать.

— Как скажешь, как скажешь. Спокойной ночи.

И когда он перестанет надо мной издеваться?

Завтра, в Гритерне.

Что же делать, Ведущий?!

Как и следовало ожидать, Ведущий мне ночью не явился и план поимки Варлока в любовные сети не изложил. А мог бы! Ну ничего, будет новый день, а там — и новые события.

Мы с Варлоком проснулись почти одновременно. Рассвет уже золотил верхушки деревьев, подгонял нас своими тонкими белесыми лучиками. Быстро собравшись, мы продолжили путь по еле видным тропкам. Есть хотелось безумно (по крайней мере мне), но время поджимало. Я поковырялась в сумке, нашла остатки хлеба, и с наслаждением их сжевала. Варлок же шел молча, сосредоточенно, словно забыв о моем присутствии.

Иногда мы останавливались, Варлок выплетал шарик — послание и отправлял его в небеса. Иногда же он наоборот, ловил сообщение, внимательно его изучал и, не отвечая на мои расспросы, возобновлял путь. Я тащилась следом, гадая, что же такое случилось за ночь, выбив мага из его обычного спокойно-внимательного состояния.

Гритерн — городок маленький, намного меньше Захлебня. Обнесен невысокой оградой с видавшими видами воротами. На охранной вышке половой тряпкой красовалось что-то наподобие знамени.

Гритерн — городок рабочих. Главным строением тут является не дом старейшин, не суд и не церковь, а деревообрабатывающий заводик. Вокруг этого завода и вырос со временем городок. Почти все его жители трудятся лесорубами, или столярами, или шлифовщиками, а женщины в основном заняты ведением домашнего хозяйства. Стаи собак носятся по пыльным улочкам, роятся в мусоре, облаивают незнакомцев. Поэтому местные стражники особо не напрягаются — звонкие собачьи голоса предупреждают их обо всех новоприбывших, а также про все шумные события, как то: драки, скандалы и пьянки.

Мы вышли к воротам Гритерна после полудня. Я с сомнением оглядела хлипкую стену, настежь распахнутые ворота, в которые вьезжала груженая бревнами телега, и неряшливых сонных охранников. Единственное, что спасает этот городок от разграбления — это полное отсутствие добычи. Напасть можно, но взять нечего.

Охранники посмотрели на нас скучающими глазами, словно нехотя взяли ляны, и равнодушно отошли. Я редко встречаю такое странное равнодушие. Варлок же совершенно не обратил на стражников никакого внимания и пошагал дальше. Я за ним.

Мы прошлись по самой широкой дороге Гритерна, потом свернули на дорожку поплоше. Дома тут были почти одинаковые — или "хуже некуда, того и гляди развалится", или "подопрем еще одним бревном, глядишь, еще простоит". За нами увязалась с брехливым лаем пара собак, я на них пару раз цыкнула, и они отстали. Варлок все так же молча шел вперед. Наконец я не выдержала.

— Варлок, что случилось? Где твой посланец?

— Не знаю, — мрачный как грозовая туча Варлок остановился и оглядел покосившиеся домишки. — Он не отвечает с самого утра.

— Так почему ты мне не сказал?

— А что бы это изменило? — зло отозвался маг, пиная камушек. — Как его искать, ума не приложу.

— Поколдуй, — неуверенно предложила я, — или давай спросим о нем в кабаке.

— Нельзя тут колдовать, в Гритерне свой шаман имеется, — буркнул маг. — А спросить кого? Посланец тут не живет.

У меня голова закружилась, — мы тут через непролазный лес сутки пробираемся, а посланец непонятно где!

— Как не здесь? Так какого ж лешего мы сюда притащились, а? — я почти кричала.

— Заткнись! — Рык Варлока распугал всех собак и ребятишек на улице. Они глазели на нас в некотором отдалении, а теперь драпали что есть мочи, прячась во дворах. — Пошли, где-то обосноваться надо.

— Так где же все-таки твой посланец с моими деньгами?

— В лесу...

Я постаралась сильно не удивиться. Что ж, этого следовало ожидать. С Варлоком ничего просто так не бывает.

В этом-то и прелесть.

В кабаке было грязно, вонюче и темно. Докричаться до хозяина или хотя бы разносчика было не легче, чем до вершины Драконьего Хребта. Когда взлохмаченный сонный мордоворот, высунувшись из боковой двери, довольно нелюбезно поинтересовался, чего мы тут орем, я была уже вне себя от злости. Как оказалось, Варлок тоже. Он бросил сумки, легко перемахнул стойку и крепко схватил мужика за грудки. Приподняв его над полом и резко тряхнув, маг прорычал в расширенные глаза жертвы, что желает видеть хозяина этого заведения. Оказалось, что мордоворот и есть хозяин. Тогда Варлок поставил его на пол, но рубаху не отпустил, и тем же тоном поинтересовался, где два усталых путника могут найти себе комнату в Гритерне.

Мужик выпучил глаза и попытался разжать хватку Варлока, но тщетно. Тогда мужик решил позвать на помощь, но Варлок снова его приподнял и глухо щелкнул челюстями. Я скривилась — колдовать нельзя, а клыками щелкать можно. В логике магу не откажешь.

Однако метод Варлока дал свои плоды. Мужик заткнулся и что-то неразборчиво залепетал. Варлок вновь поставил его на пол, и тот вполне сносно пояснил, что комнат у него в кабаке нет, но у бабки Валинки можно попроситься на постой. Подробно узнав про месторасположение бабки, мы покинули кабак и его перепуганного хозяина. Думаю, сегодня вечером нам не стоит заходить в это заведение и портить своим присутствием красочные россказни хозяина о двух буйных сумасшедших.

Бабку мы нашли легко. Ее домик скромно поблескивал закопченными окошками меж двух хибар, которые и домами-то назвать было невозможно. Возле них копошились женщины, сновали ребятишки. Варлок размашисто подошел к домику бабки и заколотил в дверь. Быстроглазая соседка бойко вынырнула из-за плетня:

— А чего это вам тута надо?

Варлок не спеша повернулся к ней и сверкнул глазами. Я поджала губы — молодая женщина чуть не растаяла, пожирая мужчину глазами. А Варлок не торопясь оглядел ее с ног до головы и улыбнулся. Затем подошел к плетню и локтем оперся на него, немного нависнув над барышней.

— Нам нужна хозяйка этого дома. Хозяин кабака сказал, что она берет постояльцев.

Вот же хулиган, как елей разлил! Соседка недовольно оглядела меня, но, не сочтя меня соперницей, вновь лукаво глянула на мага и опустила глаза, немного покраснев. Ресницы затрепетали, грудь будно задышала. Варлок спокойно оглядел все это великолепие, удовлетворенно кивнул, и наклонился еще ближе.

— Так где же бабка Валинка, а, девушка?

— Вон идет, — чуть слышно прошелестела та, указывая вымазанной в земле рукой за плетень.

Я оглянулась, — по дороге бодро шаркала сухонькая старушка с лукошком. Бусины-глазки мигом углядели и оголовье меча Варлока, и его тугой кошель. Меня старушенция оглядела не менее цепко, но быстрее — я поймала ее взгляд и насмешливо оскалилась. Прошаркав мимо нас к двери, бабка сказала:

— Небось, ночевать негде?

— Негде, — подтвердила я.

— И чего ж вы шляетесь-то? — такая бесцеремонность меня взбесила, и я уже открыла рот для отповеди, но Варлок меня опередил.

— Дело есть, бабка. Денежное, — и многозначительно звякнул кошелем.

Любопытство у бабки только усилилось, но она замолчала, проворно отперла дверь и вошла в сени. Мы двинулись следом, причем наглый маг оттеснил меня с дороги плечом и даже не отреагировал, когда я легонько пнула его пятку сапогом. Меж тем спина бабки продолжала нам докладывать:

— Вона из сенцов дверка, чулан. Там и лежанка есть. Харчи доставайте гди хотите, в очаге сами кашеварьте. Эту дверь запирать не буду, узлы свои охороняйте как могете. Я там у себя запруся, и шо хочте, хучь на рогах стойти. Четыре ляна ночь.

— Ско-олько? — Я чуть не подавилась жадностью этой старой карги. Не, с такими запросами она долго не протянет, я уж постараюсь. Варлок двинул меня локтем и открыл дверь в чуланчик.

— Думаю, на четыре ляна потянет, если дашь нам еще одно одеяло и подушку, — заявил он, нагло глядя прямо бабке в глаза. — А то и двух не дам, и ночевать останусь.

Бабка пожевала губами, прикидывая, скривилась и тоненько запричитала:

— Все-то хочуть сиротинушку обидеть, нету управы на злодеев...

— Бабка, не хнычь. Тащи постель. — Я устало прошла в чулан, развязала плащ, плюхнулась на лежанку. Мягко, тепло.— Эй, бабка, хворосту для очага дай!

Варлок укоризненно поглядел на меня, украдкой показал кулак и пошел вслед за возмущенно бубнящей бабкой внутрь дома. Должно быть, умасливать. Ну и леший с ним.

Вернулся он быстро, неся охапку хвороста и зло поджав губы. Сгрузил ветки у очага и решительно закрыл дверь.

— Что, договор о незагрызании отменен? — Безразлично поинтересовалась я, взбивая под головой подушку. — Ты не будешь против загрызть меня лежа? Я так устала.

— Сай, тебе обязательно настраивать против себя всех, с кем сталкиваешься? Чего бабку обидела? — Варлок снял плащ и пытался развести в очаге огонь.

— Это я ее обидела? Хе, кто кого еще обидел! Четыре ляна за этот клоповник! — от возмущения я даже привстала на кровати. — И ты хорош, ко всем подкатываешь, независимо от возраста. Что ты в этой крале с огорода нашел? У тебя что, гон?

— Сай, мы говорим о бабке и твоем недипломатичном поведении. Не меняй тему.

— Да иди ты, Варлок. Давай тогда уж поговорим о моей оплате за труд, и о твоем беглеце-посреднике.

Варлок помрачнел. Он поднялся с колен и подошел к засиженному мухами крошечному окну.

— Нужно идти в лес, искать. В городке поисковое заклинание слишком заметно.

— Пошли, — я встала с лежанки, натянула сапоги. — А поесть где найдем?

— Там же, в лесу. — Варлок со вздохом поднял плащ и подошел к нашим сумкам. Два легких пасса руками — тусклое мерцание окутало сумки, и они исчезли.

— О, — я недоуменно смотрела на пустое место, — а куда ты девал наши вещи?

— Спрятал, — улыбнулся маг.

— А куда? — Я натягивала плащ и проверяла, как ходит в ножнах топорик.

— Да тут они остались. Только глаза мозолить бабке не будут. Теперь для всех, кроме меня, в комнате ничего нет, хоть руками по полу шарь.

Какое полезное заклинание, думала я на ходу, вот бы и мне так!

— Варлок, а ты можешь меня научить этому заклинанию, а? А то бегаю, как дурень с торбой, с пожитками своими. Ну сделай доброе дело, научи!

Маг только усмехнулся. Нда, добрые дела не в его компетенции.

Выйдя за ворота, мы углубились в лес. Варлок сразу свернул с тропки в чащобу, и я, проклиная все на свете, поплелась следом. Ну что за человек, проторенная дорожка ему, видите ли, не в радость.

Остановившись у густых кустов, маг присел и начал бурчать что-то неразборчивое, маша руками. Ну что у этих колдунов за ворожба. Интересно, если Варлоку руки связать, он хоть что-то сделать сможет? Думаю, для начала он разорвет веревки, а потом и напавшего.

Варлок договорил, и выпустил из рук тонкий розоватый лучик. Тот повисел в воздухе, подрыгался, и резво нырнул куда-то в заросли. Я было рванула следом, но Варлок бесцеремонно схватил меня за ворот.

123 ... 2829303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх