Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две трети волшебства


Опубликован:
26.12.2012 — 29.07.2013
Аннотация:
Действие романа происходит в прошлом и в настоящем далёкой планеты. Но двум временным линиям суждено сойтись в одну... Последнее обновление: 11.08.2013. Выкладка завершена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мимо проплыла стайка небольших серебристых рыбок. Эрр-Да проводил их взглядом. Рыбки явно куда-то торопились — или откуда-то. Ощущение тревоги усилилось. Акватик осмотрелся и прислушался к своим ощущениям. У воды действительно был какой-то нестандартный запах, слишком слабый, чтобы обратить на себя внимание в обычное время, но... Нахмурившись, Эрр-Да нырнул на пару слоёв глубже и, тщательно следя за тенями сверху и снизу, поплыл в ту сторону, откуда бежали рыбки. По мере приближения к источнику, запах становился всё ощутимее, а вот мелкая живность совсем исчезла.

Плыть пришлось довольно долго — почти час прошёл, прежде чем впереди наметилось какое-то движение. Эрр-Да мгновенно замер, мимоходом пожалев, что пренебрёг своим гидрокостюмом с Аквы. Уникальная одежда пропускала воду лишь в одну сторону и, не мешая хеморецепции — способности акватиков различать подводные запахи — не давала распространяться под водой собственному следу носящего её. Пловцы, таким образом, становились гораздо менее заметны многим хищникам, особенно тем, что, вроде кальмаров и осьминогов, ориентировались под водой, ориентируясь на её химический состав. Увы, все замечательные свойства этого костюма сейчас были для Эрр-Да бесполезны, поскольку костюм остался на базе. Акватику оставалось лишь затаиться и, слегка помогая себе ладонями, не двигаться с места, пока он не поймёт, что происходит.

Движение в глубине повторилось. Теперь стало ясно, что источник беспокойства расположен где-то на дне. Вода помутнела от песка и средних размеров животное метнулось в сторону Эрр-Да. Тот в последний момент узнал зубастого изавра и изящно уклонился. Но хищнику, похоже, было не до акватика — он стрелой пролетел мимо, вылетел в верхние слои воды, в какой-то момент Эрр-Да даже показалось, что изавр успел достигнуть поверхности, но после этого животное тёмным овалом осталось качаться на волнах. Судя по всему, слишком быстрый подъем оказался для него смертельным. Что же могло настолько напугать изавра, что тот отделился от стаи, а потом ещё и ринулся на поверхность с подобной скоростью, вопреки всем инстинктам? Несомненно, что-то очень страшное. И что-то, чего не существовало на Вендрагоре, откуда животное было родом — иначе бы изавры к нему просто не подплыли. Эрр-Да задумался. Смешанные экосистемы порой подкидывали странные головоломки, не всегда разрешимые в лабораторных условиях.

Итак, изавры. Стайные хищники среднего размера, редко больше метра в длину, причём половина приходится на пасть. Стая насчитывает от десяти до двадцати особей, детёныши вырастают отдельно от родителей и сбиваются в собственные группы. Питаются мелкой рыбёшкой, ракушками, крабами, иногда нападают на более крупных обитателей океана, особенно если те ослаблены — но только стаей. В одиночку для опытного пловца не представляют опасности, в стае могут доставить неприятностей, если не знать, чем их отпугнуть. На рожон они обычно не лезут и охотно отступают перед излишне беспокойной добычей в пользу более покладистой.

Кто же им такой попался, что сперва они сочли его не опасным, а потом до смерти напугались?

В воде снова что-то поменялось. Эрр-Да пошевелил пальцами, 'принюхиваясь', и уловил кровяной запах. Похоже, не все изавры сумели уйти от неведомого кого-то.

Эрр-Да почесал в затылке и стал неторопливо опускаться на дно чуть в стороне от места происшествия. Всё равно в воде сейчас было слишком много крови, чтобы его запах можно было легко различить.

Вода была довольно тёплой для середины осени. Она странно контрастировала со внезапно похолодевшим воздухом — впрочем, в плохую погоду в горах не приходилось ожидать ничего другого. В другое время Сэт с удовольствием бы насладилась купанием в тёплом озере, но не сейчас. Проклятая оговорка — 'если это не будет противоречить безопасности экипажа' — мешала логичному разрешению проблемы. Что могло бы быть проще, чем обстрелять шаттл человека, пока тот ещё не совершил посадку? Или самого человека, когда тот, отказавшись даже выслушать её аргументы, отказался немедленно вернуться на базу? Или поцарапать его ядовитым локтевым шипом и оттащить от озера силой?

Но всё это было бы нарушением пресловутой безопасности!

В конце концов, Сэт не знала, не откроется ли у Дэна внезапная аллергия на её яд, не захлебнётся ли он посреди озера от последствий царапины, не промахнётся ли она с допустимой дозой... Слишком много сомнений — и вот результат. Человек уже зашёл в воду и с ножом в руке плывёт к растущим под отвесным скальным карнизом на той стороне озера кувшинкам, а она всё ещё пытается вспомнить, когда в последний раз была в бассейне и решить, нужно ли снимать полевой комбинезон и ботинки или они рассчитаны и на плаванье тоже.

Глупости, какие глупости! Всё равно времени нет.

Сэт пробежала по берегу до ближайшей к Дэну точки и решительно зашла в воду. Низкий рост сослужил ей хорошую службу — она смогла поплыть уже на мелководье и теперь решительными гребками приближалась к Дэну, одетому в замедляющий движения лёгкий скафандр.

Не то, чтобы её собственный комбинезон способствовал плаванью, конечно. Всё же, кажется, он не был рассчитан на подобную окружающую среду. Но отступать теперь было уже поздно.

До человека оставалось едва ли три метра, когда тот обернулся и, заметив её, нырнул. Серебристый скафандр легко пошёл ко дну — всё ближе к стеблям кувшинок на дальней отмели — под тяжестью собственного веса. Сэт даже удивилась мимоходом, почему он не нырнул сразу, а предпочёл плыть. Не иначе, очередная глупая земная традиция. Но, так или иначе, теперь у человека было двойное преимущество: он был ближе к своей цели и у него был запас воздуха не на один час. Единственным же преимуществом Сэт была высокая подвижность.

Вендрагорийка сделала пару глубоких вдохов и нырнула следом.

Вода практически сразу похолодела. Длинные плети водорослей мешали плыть, цепляясь за одежду. Сэт разглядела светлую фигуру в глубине, направляющуюся к середине озера, где вода становилась темнее, и стала грести туда. Очень хотелось вдохнуть. Каждое движение рук словно выжимало остатки кислорода из лёгких. В конце концов, Сэт не выдержала и рванулась вверх, к сияющему сквозь воду солнцу. Вынырнула, и тут же принялась жадно хватать ртом воздух, потом отвела с глаз мокрые пряди и продышалась. Так она в жизни не доберется до идущего по дну человека, это было очевидно. Пожалуй, следовало поменять тактику.

С трудом удерживаясь на плаву среди порядком разбушевавшегося озера, Сэт в очередной раз попробовала воззвать к разуму, хоть и с другой стороны.

— Дэн, — в рот попала вода, и девушка невольно закашлялась. — Дэн, немедленно вернитесь на берег. Здесь гроза, вы нарушаете нормы...

— ...к чертям собачьим! — неразборчиво послышалось сквозь помехи. Погода не способствовала не только купанию, но и радиопередаче. — Отвяжи... ...и оста... покое!

Раздался раскат грома, и Сэт еле подавила желание прижать руки к ушам. Громче, пожалуй, только "Деметра" взрывалась. А потом в берег ударила ветвистая молния, едва ли не в двадцати метрах от шаттла Дэна, и Сэт побледнела, представив, что с ними будет, если следующий разряд придется по озеру.

— Дэн, я приказываю вам немедленно выйти из озера. Вы подвергаете себя опасности!

— Идите в пень... — как обычно протрещало в ответ, потом передатчик затих на несколько секунд, а потом неожиданно чёткий голос инженера удивленно произнес: — Дьявол. Я сломал ногу?

Дэн вскоре понял, что обрадовался слишком рано. Вендрагорийская гадюка только притворилась нормальной, но не прошло и десятка минут, как полетела за ним на шаттле, почему-то громко приказывая ему вернуться на базу и не трогать озеро.

Вздорная баба!

Разумеется, уточнив у Женевьевы, что на базе ничего неотложного не стряслось, Дэн предпочёл проигнорировать странные приказы. В конце концов, подчиняться ей он был не обязан. Но вендрагорийка плотно села ему на хвост. Он приземлился на берегу — она тоже. Хорошо ещё, стрелять не начала, а ведь с неё бы сталось... Он едва успел удостовериться в заполненности баллонов и влезть в лёгкий скафандр — она тоже выскочила из своей машины и бросилась к озеру. Дэн поспешил отплыть подальше, надеясь, что плотный материал скафандра защитит его от это ненормальной с её ядом, но она не отставала. Расстояние сокращалось, не обременённая тяжелой одеждой вендрагорийка подплывала всё ближе... Наконец, механика осенило, что с перепугу он забыл о первейшем назначении скафандра — помогать дышать в безвоздушном пространстве — и он нырнул. Сразу же стало ясно, что уйти под воду надо было гораздо раньше. Моментально перестали мешать утяжелённые магнитами подошвы, а прозрачная маска облегчила подводный обзор. Конечно, форменный лёгкий скафандр предназначался не для подводного плавания, а, скорее, для пребывания в разреженной атмосфере новых планет, но в принципе мог использоваться и вместо примитивного водолазного костюма. Вроде бы, вода — не слишком агрессивная среда, материал не разъест, да и сам костюм не то что водо-, он даже газонепроницаемый. Баллоны с кислородом для дыхания, опять-таки, наличествовали. Только что ласт не было, но тут уж выбирать не приходилось — либо лети на базу за удобным гидрокостюмом, который ещё найти надо, либо обходись тем, что под рукой. Впрочем, вскоре Дэн сообразил, что плыть ему было не обязательно, можно было и по дну пройтись, подгребая руками. А там, глядишь, и до кувшиночной отмели на том берегу доберётся.

Жалко, конечно, что с той стороны к цветам было не подойти, но Дэн не привык отступать перед трудностями в виде нескольких кубометров воды. Итак, он опустился на дно, кое-как принял вертикальное положение и пошёл вперёд. Идти было неудобно — ноги вязли в иле, а баллоны тянули в сторону при малейшем колебании воды. А тут ещё и течение обнаружилось, подталкивающее его в бок, к центру озера. Немного поколебавшись, Дэн решил, что удобнее будет двигаться по течению, а к тому берегу он всё равно так или иначе выйдет. Ведь озеро в этом месте было не слишком широким. Вендрагорийка тем временем стала его запугивать какой-то грозой. Дэн фыркнул. Да даже если все эти молнии разрядятся в озеро, на его долю придется едва ли пара лишних вольт, было бы о чем беспокоиться! Пожалуй, ходить по дну ему сейчас даже безопаснее, чем торчать столбом на голом берегу. Разве что опуститься еще поглубже... Вяло отругиваясь от безопасницы, Дэн шагнул в сторону понижающегося дна, прошел несколько шагов и вдруг потерял равновесие, не заметив водной ямы. Какая-то рыбина метнулась ему оттуда навстречу, он взмахнул руками, покачнулся и, подталкиваемый в спину течением, рухнул вниз. В ноге что-то отчётливо хрустнуло, а потом резкая боль словно бы пронзила его от пятки до затылка.

Дэн выругался снова. Похоже, он сломал ногу. Дурацкая яма!

Кажется, он сказал это вслух, поскольку в ухе немедленно отозвался надоедливый голос вендрагорийки:

— Вы сломали ногу?! Повторите! Что случилось?

— Больно, ч-ч-черт, — прошипел Дэн. — Тут яма...

— Вы можете подняться наверх?

— Сейчас попробую... О-о-ох!

Судя по ощущениям, это была не просто яма, а замаскированный в яме капкан. Что-то сдавило Дэну ногу и крепко держало, не собираясь отпускать пострадавшего человека на берег.

— Не могу... больно... — прошипел он, пытаясь не взвыть в голос. Перевёл дыхание, собрался с силами, дёрнул ещё раз — и потерял сознание.

Глава тринадцатая — Б

Турмалин выглянул из-за угла. С этой позиции хорошо просматривалась часть коридора — как раз до кельи с зарешеченным окошком, где содержался незадачливый некромант. Возле входа на низкой скамеечке сидел храмовый стражник и откровенно клевал носом. Похоже, с этим воякой проблем не будет. Главное, самому не попасть под действие усыпляющего снадобья.

Турмалин достал пузырёк с зельем и, прежде чем открыть его, намотал плащ на руку. Быстрым движением он откупорил пробку и тут же уткнулся носом в ворсистую ткань плаща.

Плеснуть жидкость на пол и не произвести при этом никакого шума, увы, не получилось. Стражник вскочил, озираясь, схватился за рукоять меча и в тот же миг рухнул, как подкошенный. Хорошее зелье делают жрецы Правосудия, качественное.

Оставалось надеяться, что стук падающего тела не привлечёт в коридор товарищей пострадавшего. И что некромант не умудрится наглотаться паров, прежде чем покинет пределы тюрьмы.

Турмалин забрал у поверженного охранника связку ключей, подошёл к двери и прошипел сквозь ткань:

— Эй, ты там! Закрой нос и рот. Едва дверь откроется, беги к выходу. Не мешкай, не оглядывайся и не дыши, пока не окажешься на улице, понял?

— Да, господин, — сонно ответили из кельи.

Похоже, этот негодник дрых без задних ног!

— Ты готов?

Турмалину очень хотелось вдохнуть полной грудью. Защита из ткани предохраняла лёгкие, но он уже начал ощущать лёгкую сонливость.

— Готов! — подтвердил Нишен.

Турмалин отомкнул замок, пропустил вперёд узника и сам бросился следом, борясь с головокружением.

Они выскочили в сад почти одновременно и первые несколько секунд пили ночной свежий воздух.

— Иди теперь! — Турмалин легонько подтолкнул некроманта в спину. — Только не вздумай по улице топать, неровен час кто-нибудь в окно выглянет и тревогу поднимет.

— А как же? Куда мне? — Нишен переминался с ноги на ногу. — Господин, я совсем не знаю города...

— От ворот повернёшь налево. Пройдёшь вдоль храмовой стены, потом переулками через ремесленнический квартал направо, и выйдешь к Привратной площади. Там тебя ждут.

— Кто?

Турмалин разозлился не на шутку. Спасаешь тут идиота, сам подставляешься по его милости, а он вопросы дурацкие задаёт. Видать, в застенках последние мозги отшибло.

— У кого ты помощи просил, те и ждут, — рявкнул он. — А теперь вон отсюда!

— Да-да, — Нишен всплеснул руками, — уже бегу. Спасибо вам, господин светлый эльф.

Он нырнул в темноту, и вскоре Турмалин потерял его из виду.

Уф-ф, теперь можно было подумать и об отдыхе. Ненужная более связка ключей полетела в ближайшие кусты жасмина, а Турмалин наконец-то отправился к себе.

Все треволнения остались во вчерашнем дне, теперь он намеревался просто поспать. И очень надеялся, что исчезновение пленника обнаружится не раньше завтрака, и весь монастырь не поднимут по тревоге ни свет, ни заря.

Турмалин рухнул на кровать, даже не расправив постели, и заснул, кажется, ещё до того, как голова коснулась подушки.

Утро, как и предполагалось, началось с невиданного переполоха. Крики, проклятия, бряцание железа, топот ног, громогласный рёв Бриана:

— Как это, сбежал? Упустили негодяя! Кто дежурил, я спрашиваю?

Турмалин и не предполагал, что героический рыцарь умеет так злиться. Утихомирить его смог лишь настоятель храма, при появлении которого все сразу вытянулись по струнке. Гвалт и взаимные обвинения были пресечены.

Но даже за завтраком Бриан всё ещё негодовал, правда, без былой ярости в голосе:

— Эх, надо было самому в охране стоять, у меня бы он точно не улизнул!

123 ... 2829303132 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх