Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В вихре


Автор:
Жанр:
Опубликован:
17.12.2016 — 17.12.2016
Аннотация:
Энсин-краснорубашечник попадает в далекую-далекую галактику. Попадает во всех смыслах) Его ждет водоворот приключений и новых открытий. Юмор, драма, фантастика, AU, кроссовер Star Trek/Star Wars.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет, — твёрдо сказала Дорме, — мы проверили, здесь чисто. В спальне наверху гость.

— Гость? — непонимающе повторила я, и вдруг меня осенило. — Он уже здесь? Кто он такой? Когда появился? Почему плачет мама?

— Ты задаешь слишком много вопросов сразу, тетя, — одернула меня Пуджа. Она служила в Сенате, считая себя преемницей Падме, хотя семья была против её выбора карьеры.

— Он приехал ночью, за несколько часов до нас с вами. С ним разговаривали только ваши родители. Они убеждены, что это очень важный гость, и все должны его услышать, — пояснила Сабе.

Обе телохранительницы были одеты в тёмные платья, — знак скорби по сенатору Амидале. На Набу ближайшее окружение королевы или короля сохраняет верность монаршей особе даже после его/её смерти, а моя сестра к тому же считалась воплощением древнего гризмальтского божества. Нет пророка в своём отечестве, и я лучше других знала, что моя маленькая Падме была человеком, но она также была душой нашей семьи и защитницей Набу во время вторжения Торговой федерации.

Так мы провели в большой гостиной около двух часов, вполголоса разговаривая за чашкой кафа. Правда, к напитку почти не прикоснулись: все были слишком напряжены. К нам присоединился отец, выглядевший уставшим и подавленным. Мама прилегла отдохнуть, но постоянно вставала и прислушивалась к звукам, доносившимся сверху.

Наконец, она сказала:

— Я что-то слышу.

Мы тоже слышали шаги, кто-то шёл вниз по лестнице, искусно насвистывая маршевый мотив. Когда гость появился на пороге, он явно не ожидал увидеть нас всех сразу и смутился. Свист прекратился. Мы тоже молчали, так как лишились — думаю, все без исключения, — дара речи.

Горячие слёзы выступили у меня на глазах, и сквозь влажную пелену мне почудилось, что Падме ради какой-то очередной детской выходки нарядилась в мужской костюм и остригла свои прекрасные волосы — предмет восхищения всего Тида.

И только когда гость по-военному поклонился и представился:

— Рё Вортекс, к вашим услугам.

...только тогда я увидела различия. Он был повыше Падме, очень молодой, худощавый и пропорционально сложенный, по-мужски широкоплечий и узкобедрый. Волосы те же, аккуратно причесанные, кожа лица бледнее; глаза большие как у сестры, но темнее и другой формы. Брови прямые, линия рта строже, а губы не такие полные; подбородок прямой, а не округлый и сглаженный. И самое главное, прямой, навылет, взгляд: у Падме никогда не было такого непреклонного выражения глаз.

Комментарий

Ха... Первую часть этой главы пришлось переписывать трижды, а то и больше. Только тогда я понял, во что влез. Теперь Падме из песни не выкинешь! >: =( А с портретом Вортекса сколько возни(

Относительно Вейдера будут ещё у Вихря столкновения с Люком на идеологической почве.

========== 10. ==========

Сола Наберрие

У сына Падме были манеры. Он подождал, пока все женщины Наберрие не сели за стол, попутно наотрез — вежливо — отказавшись занять место во главе, принадлежавшее моему отцу.

За несколько минут до начала обеда прошла церемония знакомства, но прошла как-то скомканно: отец назвал каждого из присутствующих, мужская часть семьи смущенно обменялась рукопожатиями, а взволнованные женщины по очереди обняли Рё. Когда я подошла к мальчику, он ответил на мое объятие сдержанно, и только мама смогла добиться от него еле заметной улыбки, которая тут же исчезла.

За обедом атмосфера была невыносимо напряженной. Все разом потеряли аппетит (да и вряд он у кого-то вообще был), даже обычный энтузиазм Даррена за столом куда-то испарился. Только Рё принялся за еду, не тратя времени даром. Ел он, тем не менее, довольно изящно, с грацией, снова напомнившей мне о Падме. Блюда выбирал, руководствуясь их видом, изредка вполголоса задавая вопросы Пудже о составе кушаний. Наконец, он отодвинул тарелку, провел салфеткой по губам и обратился к отцу:

— Благодарю за терпение. У вас много вопросов, прошу, не стесняйтесь, буду рад сообщить то, что мне известно.

Даррен тут же вылез вперед, вызвав недовольные взгляды отца и матери. Я вздохнула про себя. Что поделать, мой муж — торопыга.

— Как ты добрался до Варыкино? Тебя могли арестовать еще в Тиде, имперские патрули повсюду! Ведь ты без документов?

— Я старался не привлекать внимания, — ответил Рё. Его взгляд на долю секунды скользнул в мою сторону. В красивом глубоком голосе (неожиданно глубоком, ведь он был так молод), прозвучал скрытый смех:

— Я умею быть незаметным, если понадобится.

В это было трудно поверить. С таким лицом и голосом он неизбежно привлекал к себе внимание, не говоря уж о характере: он был способен без спичек и под дождем устроить пожар. Пуджа, к примеру, была на грани возгорания, подумала я, неодобрительно покосившись на неё.

— Ты восприимчив к Силе? Джедай? — Мама непроизвольно прижала руку к груди. Вместе с отцом они всматривались в своего внука, боясь услышать ответ.

Можно ли было осуждать их? Быть джедаем — значит, оказаться врагом Империи, отщепенцем, беглецом, преследуемым повсюду. И я не знала, может ли сын Анакина Скайуокера быть кем-то другим.

Рё обвел нас внимательным взглядом.

— Я не джедай...но, скорее всего, одаренный. Меня обучали техникам контроля разума, своего в первую очередь, с целью выживания и успешного осуществления миссий на службе в Звёздном флоте. Я также владею приёмами псионического боя по древней вулканской методике, так что в вашем мире, где есть Сила с ее возможностями, по крайней мере, не беззащитен.

В комнате как будто потянуло холодком. Наш гость сидел выпрямив спину, сложив неподвижно руки, и неожиданно казался отдалившимся на тысячи световых лет от Набу.

— В "вашем" мире? Что ты хочешь сказать? И что это такое — "вулканская методика"? — Отец требовал немедленного ответа.

Мы с Дарреном переглянулись, у Пуджи удивлённо приоткрылся рот. Дорме и Сабе, до этого сидевшие тихо, одновременно привстали, и Дорме, подавшись вперед, резко спросила:

— Что случилось с альдераанской яхтой?

♣♣♣♣♣♣♣♣

После неожиданного вопроса Дорме произошло настоящее светопреставление. Отец, побагровевший от ярости — таким я его не видела очень давно, — требовал объяснений теперь уже от телохранительниц моей покойной сестры; мама умоляла всех замолчать и дать слово ее только что обретенному внуку, Пуджа кричала "Как вы могли!", а к Даррену наконец-то вернулся его здоровый аппетит. Мой племянник Рё явно забавлялся зрелищем семейного переполоха и под шумок помогал моему мужу справиться с копчеными ребрышками шаака.

Наконец, все угомонились, и Дорме под обстрелом сердитых взглядов начала свой рассказ.

— Мы с Сабе готовили тело Падме Амидалы к погребению, как вам известно. Тогда все происходило очень спешно, и обстоятельства ее смерти были очень подозрительны. Капитан Тайфо, начальник охраны, сказал мне, что госпожа полетела на Мустафар без сопровождающих, отказавшись от любой помощи. А привез ее назад Оби-Ван Кеноби. Мы уже слышали о перевороте и разгроме джедайского Храма, но магистр убедил нас, что это временно, и мы должны выполнять распоряжения гранд-магистра Йоды... После обмывания тела госпожи Кеноби попытался воздействовать на нас ментально, но слишком торопился. К тому же, мы имели дело с джедаями раньше и знали, как сопротивляться его внушению.

— Нас обучали этому во дворце в Тиде, — вмешалась Сабе. Как и ее напарница, она оставалась сдержанной, только на ее щеках проступил слабый румянец. — Защита Королевы должна быть совершенной. Во время вторжения Торговой Федерации мастер Квай-Гон Джинн сомневался в личности Королевы и пытался просканировать сознание ее служанок. У него ничего не вышло. Ему пришлось признать, что женщина на троне — Падме Амидала.

— Да, — согласилась Дорме. — На этот раз Оби-Ван Кеноби хотел, чтобы мы забыли сразу два очень важных факта: то, что наша госпожа успела перед смертью родить, и в ее лоне было пусто; и то, что на Набу он связывался с альдераанским кораблем, передавая какие-то инструкции вице-королю Бэйлу Органе. Капитану Тайфо доложили о необычном сеансе связи в пределах дворца, причем связь осуществлялась с кораблем, приписанном к правительству другой звездной системы. Такие сеансы отслеживаются и многократно копируются в целях безопасности. К сожалению, мы не могли просмотреть запись, была лишь отметка по факту связи. Но мы предположили, что ребенка сенатора Амидалы, живого или мертвого, забрал вице-король Альдераана. Как Оби-Ван Кеноби покинул Набу и куда направился, неизвестно.

— Капитан Тайфо и Служба безопасности дворца отправили погоню за альдераанским судном, исходя из сохранившихся координат, но время было упущено, — сокрушенно покачала головой Сабе. — Мы были раздавлены горем, в правительстве царил хаос. Судя по ионному следу, яхта Бэйла Органы перешла на гиперскорость после разговора между вице-королем и магистром.

— Вы в любом случае должны были все нам рассказать! — крикнул мой отец, ударив кулаком по столу. — Мы бы...

— Вы ничего не смогли бы сделать, — возразила Дорме. — Вспомните, через два дня после смерти сенатора Амидалы было сделано официальное заявление о потере связи с яхтой Бэйла Органы. Она исчезла. Никто не знал причин. Альдераанские службы перетрясли каждый уголок галактики, мы тоже искали везде, где только могли. Её Величество Королева Апаилана, бывшая тогда на троне, выделила значительные средства и силы для поисков. Генерал Панака рассказал ей о наших подозрениях, и мы получили помощь — тайно, конечно. Все окончилось неудачей. В конце концов, было решено, что яхта и ее экипаж погибли.

Мы посмотрели на Рё, до сих пор молчавшего.

— Мой внук выжил, — твёрдо сказала мама. — Расскажи нам, где ты был все это время.

♣♣♣♣♣♣♣♣

— Корабль неизвестной ранее конфигурации прошел сквозь незарегистрированную черную дыру и оказался у границы нашей галактики, — медленно начал Рё. — Там он должен был столкнуться с барьером, нарушившим работу всех систем и погубившим экипаж. У них не было шанса.

Юноша глубоко вздохнул и закрыл глаза. Когда он снова заговорил, — нехотя, словно преодолевая внутреннее сопротивление, — его взгляд стал отрешенным:

— Мои приёмные родители — ученые, выходцы с Марса, одной из колонизированных планет Солнечной системы. Отца зовут Юдзо Поллакс, он полуяпонского происхождения. Мать — Пенелопа Поллакс. Чуть больше девятнадцати лет назад, они вместе странствовали по галактике в поисках подходящих планет для терраформирования. В их задачу входило описание небесных тел, изучение флоры и фауны планет класса "М" и отправка материалов в Федерацию Объединенных планет. Родители — космические бродяги и заядлые исследователи, у них до сих пор нет своего дома, если только не считать таковым "Сакуру", их личный корабль... Тогда они даже не заметили, что нарушили границы Ромуланской Империи. Ромуланский патруль не дремал, и "Сакуре" здорово досталось, хоть она и смогла уйти до того, как ее двигатели серьезно пострадали. И все же, они были практически беспомощны, дрейфуя на одних импульсных в неизвестном для них пространстве. Подпространственная связь не работала, да они и не решились бы послать сообщение, опасаясь ромуланцев или клингонов.

— Ромуланцы и клин... клингоны враждебно настроены по отношению к Объединенной Федерации? — осведомился Даррен.

— Да, — подтвердил Рё. — Чрезвычайно враждебно. Они наши постоянные соперники. Клингоны придерживаются культа войны, без нее они себя не мыслят. Ромульцы хитрее и опаснее, и у них развитые технологии. В истории Солнечной системы было несколько затяжных военных конфликтов между нашими колониями и противниками Федерации. Вы спросили о вулканской методике, — Рё повернулся к моему отцу.

Тот кивнул.

— Вулкан — одна из наиболее развитых планет в нашей галактике. Вулканская цивилизация основана на философии мира и чистого разума, но в прошлом они были такими же дикарями, как земляне или ромуланцы. Сейчас они союзники Земли, ключевой планеты Солнечной системы, где я жил и учился несколько лет.

Я налила в бокал освежающего сока и протянула его Рё. Приняв бокал, он поблагодарил:

— Спасибо. Рядом с Альфа Кассиопеи Юдзо и Пенелопа обнаружили загадочный корабль. В созвездии Кассиопеи скопление небесных тел, там целая сеть гравитационных аномалий, и чужое судно оказалось в ловушке на орбите звезды. Отец рассказывал, что на борту не было кислородной атмосферы: видимо, сломалась система жизнеобеспечения. Они обнаружили несколько трупов в навигационной рубке и медотсеке, а один мужской труп нашелся в большой, роскошно отделанной каюте. Сквозь большой, во всю стену, иллюминатор струился щедрым потоком убийственный свет Альфы. Мужчина умер от радиации, его тело было покрыто ужасными ожогами. Но в руках он сжимал странного дизайна скафандр, снабженный и капсулами сжиженного кислорода, и температурными датчиками, и защитой от радиации. В скафандре, как в люльке, спал я.

В комнате было так тихо, что можно было расслышать дыхание каждого из нас. Пуджа закрыла лицо руками:

— Несчастный Бэйл Органа!

— Он должен был отдать ребенка нам, а не бежать неизвестно куда, — сказал отец, но в его голосе больше не было гнева.

— Разве мы сумели бы уберечь младенца? — живо возразила я. — Папа, вспомни, сколько вокруг нас наблюдателей! А инквизиторы? Они забирают любого с намеком на необычные способности! К тому же, вспомни, кто его настоящий отец...

Родители так посмотрели на меня, что я смешалась. Рё не упустил ни слова из сказанного нами, но продолжил как ни в чем не бывало:

— У моей приёмной матери не могло быть детей из-за последствий неудачного лабораторного эксперимента. Но ребенка она хотела. Юдзо я заинтересовал из-за сопутствующих обстоятельств. Он сразу заподозрил, что корабль прилетел из другой галактики, а значит, я — потенциальный источник фундаментальных научных открытий.

— Что?! — возмутилась моя мать. — Как он посмел! Что он с тобой сделал?!

— Ничего страшного, госпожа Джобал, — покачал головой ее внук. — Только провел кое-какие исследования и регулярно делал анализ моих мозговых волн и состава крови. Это даже пригодилось впоследствии. Отец не был монстром, а только помешанным на науке учёным... он оставил меня "про запас", на всякий случай. Боюсь, своим побегом сначала в Звёздный флот, а затем в другую галактику я окончательно спутал его планы.

— К счастью, — не удержалась я от замечания. Меня тревожило то напускное безразличие, которое Рё демонстрировал, говоря о своей приёмной семье. Я опасалась, что он многое скрывает от нас, возможно, даже жестокое обращение.

— Это он так тебя назвал? — осторожно спросил мой отец. — Ведь "Рё" — набуанское имя. Его дают и мальчикам, и девочкам, но означает оно "добро", "правоту".

— Вот как? — удивился Рё. — На прародине Юдзо оно означало "обжигать", " гореть". Он говорил, что опасная близость неизвестного корабля к Альфа Кассиопеи подсказала ему эту мысль. Чета Поллаксов забрала с корабля-чужака часть оборудования и кое-какие предметы, а судно рассчитанным взрывом столкнули с орбиты по направлению к звезде. Не осталось улик, подтверждающих мое иногалактическое происхождение.

123456 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх