Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кайзер Банзай. Главы 1-5


Опубликован:
29.10.2015 — 02.10.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Альтернативная война в Тихом океане. Кровь героев, знамена самураев и трупы на волнах.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

За спиной у полковника, как по волшебству, появилась карта. Скорей всего, ее поддерживал очередной адъютант.

— Этот островок называется Санта-Изабель — у испанцев всегда было плохо с фантазией, — еще один смешок. — 3 градуса 34 минуты северной широты, 123 градуса 8 минут восточной долготы, примерно триста километров к югу от Минданао. Во время войны против султаната Сулу — 65 лет назад, если вы не пропускали уроки истории — испанцы построили там крепость. Гавайская война заставила их поволноваться, поэтому семь лет назад крепость перестроили и модернизировали, добавили несколько новых немецких дальнобойных орудий, радиостанцию и черта в ступе. Тем не менее, по сей день бОльшая часть стволов в крепости — дульнозарядные и бронзовые пушки времен Наполеона Третьего. Разумеется, от этого они не становятся менее опасными, особенно в ближнем бою. Еще для ближнего боя у них есть минометы, пулеметы и митральезы. Впрочем, сейчас это не имеет значения. Вы еще успеете узнать все подробности. А пока что сосредоточимся на главном. Наша цель проста и понятна — захватить остров. Несмотря ни на что. Мы увидим Санта-Изабель на горизонте примерно через сорок восемь часов. К этому времени мы должны быть готовы. К этому времени каждый батальон, каждая рота и каждый взвод будет знать свое место на поле грядущего сражения. Сейчас вы получите от моих помощников подробное расписание занятий и совещаний. Всем спасибо, можете быть временно свободны. Кайзер банзай!

— КАЙЗЕР БАНЗАЙ!

— Подозреваю, что через сорок восемь часов не только мы будем готовы, — задумчиво пробормотал капитан Берг, направляясь к выходу. — В Перел-Хавене было проще. Мы напали без предупреждения и застали их врасплох. Между прочим, а как там было в Конго?

— Пожалуй, обе стороны были застигнуты врасплох, — не сразу ответил Маркус. — Мы стояли на берегу реки, мятежники остановились на другой стороне. Они не ждали встречи с нами, мы еще не знали, что началось восстание... Мятежники замешкались, поэтому мы успели перейти через мост...

— Мост? Даже не знаю, пригодится ли тебе здесь подобный опыт, — пожал плечами Берг. — Хоть под пулями побывал — и то ладно.

Лейтенант ван дер Бумен не успел ответить — их снова нагнал вестовой.

— Полковник требует вас к себе, — объявил посланец. — Только теперь — всех офицеров первой роты.

— Мог бы сразу сказать, мне бы не пришлось отрывать задницу от стула, — беззлобно проворчал капитан Берг. — Ладно, я подожду здесь. Маркус, сбегай за остальными.

Когда командиры первой роты вернулись в пресловутый зал, он успел опустеть, если не считать полковника Тиммерманса и нескольких штабных офицеров. Трибуну сдвинули в угол, вместо нее в центре зала возвышалось что-то новое. Маркус даже разинул рот от удивления. Аквариум? Нет, ящик с песком! И настоящие — в смысле, игрушечные — оловянные солдатики.

— Точная копия острова, — с гордостью объявил командир дивизии. — Мои ребята всю ночь работали. Подходите поближе, дамы и господа, полюбуйтесь.

("Что он несет?! Какие дамы?!")

— Как вы можете видеть, остров по форме напоминает полумесяц, "рога" которого направлены на юг. Протяженность с запада на восток — чуть больше шести километров, с севера на юг — примерно столько же. Но если не принимать во внимания "рога", поросшие джунглями и совершенно необжитые, то центральная часть острова представляет из себя квадрат, примерно два на два километра. И вся эта красота возвышается над уровнем моря... сколько здесь? да, около двухсот метров.

— Кратер потухшего вулкана? — поспешил уточнить Берг.

— Скорей всего. Пространство между "рогами" образует очаровательную лагуну. Но оставим на время географию, перейдем к фортификации. Крепость расположена прямо здесь, — полковник ткнул пальцем в квадрат "2х2 километра", — в теле скалы. Там была система пещер, испанцы дополнительно укрепили все сомнительные места железобетоном, как изнутри, так и снаружи. Помимо основной крепости, у нас есть еще два форта, на кончиках "рогов", здесь и здесь, они прикрывают вход в лагуну. Разведка считает, что в джунглях скрываются несколько тайных бункеров и пулеметных точек, некоторые из них связаны подземными ходами, и все — телефонной связью.

— Основательная работа, — проворчал Берг, — непохоже на испанцев.

— Немцы не только поставили орудия, они провели большую часть работ, — пояснил полковник.

— И каков наш план? — поинтересовался люггер-капитан.

— Эскадра зайдет с юга. Крейсера и другие корабли откроют огонь с предельной дистанции и постараются подавить испанские пушки. Потом "Германик" начнет спускать шлюпки с морскими пехотинцами, которые войдут в лагуну. Солдаты высадятся на этом пляже у подножия скалы, поднимутся наверх и захватят крепость.

Наступило неловкое молчание.

— Александр, мы знаем друг друга много лет, можешь говорить свободно, — добавил Тиммерманс.

— Будет бойня, мин херц.

— Не исключено. Но когда это флот отступал?!

— Пусть флот не страшится бойни, но должен страшиться поражения, — криво усмехнулся Берг. — Какой самый крупный калибр в нашем распоряжении?

— 250.

— А у испанцев?

— 380.

— Вот и ответ, — развел руками Берг. — Они уничтожат нас с безопасного расстояния, и этим все закончится. Потопят все и всех — и крейсера, и шлюпки, и сам "Германик". По-моему, это очевидно. Сюда надо подогнать линкоры и авиацию. Тогда у нас будет шанс.

— Линкоры и авиация на других фронтах, — отрезал Тиммерманс. — Об этом не может быть и речи. Мы получили приказ — и мы его выполним. С теми силами, что у нас есть. Или погибнем с честью.

— Аксель, мы знаем друг друга много лет, — ухмыльнулся Берг. — Можешь говорить свободно.

— Так я не на тебя пафос растрачиваю, а на этих сопляков, — хладнокровно отозвался полковник, покосившись на молодых офицеров. — Кстати, что вы об этом думаете? Можете говорить свободно.

— Мин херц, но это же полная задница! — не выдержал Пауль Марголлен.

— Вот именно, лейтенант! — усмехнулся Тиммерманс. — У вас есть альтернативные предложения? Нет? Так я и думал. К счастью, они есть у меня. Капитан Мааршал, подойдите к нам, пожалуйста.

Один из офицеров, крутившихся в отдалении, приблизился к ящику с песком.

— В состав нашей эскадры входят две подводные лодки, — сообщил полковник. — Вы не знали об этом? Очень хорошо, хоть какой-то секрет мы сумели сохранить. Капитан Мааршал — командир одной из них. Он возьмет на борт... сколько, капитан?

— Сорок, — буркнул подводник. — И это ровно на тридцать девять больше, чем нужно.

— Мы получили приказ, — холодно заметил Тиммерманс.

— Я знаю, — огрызнулся Мааршал.

— В таком случае, сорок человек. Атака начнется ночью. Наша эскадра зайдет с юга и откроет огонь из всех орудий. В это время подводная лодка высадит сорок морских пехотинцев на северном берегу. Вот здесь, у подножия скалы, на этом маленьком пляже. Потом морпехи поднимутся по скале и ворвутся в крепость. Затем они должны будут развернуть захваченные орудия и уничтожить форты, прикрывающие вход в залив. После чего победа будет у нас в кармане.

— Как все просто, — хмыкнул капитан Берг. — Может быть, в таком случае, нам следует войти на лодке прямо в залив и высадиться вот здесь? — он ткнул пальцем в макет островка.

— Вход в лагуну прикрывает натянутая стальная сеть, — поведал Тиммерманс. — Поэтому нам доступен только северный берег. И, конечно, следует молиться изо всех сил, чтобы испанцы смотрели на юг. Мы, разумеется, приложим все усилия...

— Подняться по скале... Черт побери, мы морская пехота, а не горные стрелки! — не выдержал Берг.

— У нас на борту нет горных стрелков, — напомнил полковник. — А ты у нас самый опытный альпинист.

— Черта с два, — едва не сплюнул люггер-капитан.

— Я специально проверил, — хладнокровно сказал Тиммерманс. — Так или иначе, у нас есть приказ. Вы ведь не откажетесь его выполнить, капитан?

— Никак нет, мин херц, — рявкнул Берг. — Разрешите идти? Я планирую немедленно начать тренировки личного состава.

— Идите, — милостиво кивнул полковник. — Ящик возьмите с собой, он вам пригодится. У нас еще два есть, мои помощники успели соорудить.

— Спасибо, мин херц. Кайзер банзай!

— Кайзер банзай!

Ящик накрыли брезентом, лейтенанты взяли его с четырех сторон и понесли. Мрачный капитан Берг шагал в кильватере. Все это очень здорово напоминало похоронную профессию. Когда один из встречных офицеров поинтересовался, "что такое несет первая рота?", печальный Торкильсон так и сказал:

— Гроб!

— На всех места хватит, — легкомысленно добавил Джо ван Томпсон.

"Только не для меня, — подумал Маркус ван дер Бумен. — Только не я".

Какое-то шестое чувство подсказывало Маркусу, что он не имеет права ложиться в этот гроб. Неудивительно.

Ведь именно он был главным героем этой истории.


* * *

Глава 4.

Греки готовят Троянского коня.


* * *

"Я — лейтенант... Мундир в плену забрали...

Меня зовут Винценто Сальгари..."

Александр Гладков, "Давным-давно".


* * *

— Как называется ваша лодка? — поинтересовался ван Томпсон.

— "Одиссей", — буркнул лейтенант Ситроен, заместитель Мааршала. Его прислали в первую роту как офицера связи и прочей координации.

— "Одиссей"? — переспросил пенсильванец. — Улисс, что ли?

— Не "Улисс", а корабль Его Величества "Одиссей"! — проревел Ситроен. Похоже, он был такой же психованный, как и его командир. — Ты что, башмак, совсем тупой?!

— Да не кипятись ты, — примирительно сказал ван Томпсон. — "Одиссей" так "Одиссей". Как по мне — хороший знак. У него ведь получилось.

— Не забыть только, после сражения пересесть на другой корабль, — хихикнул Торкильсон. — Иначе домой десять лет возвращаться будем.

— Сборище идиотов, — Ситроен воздел глаза к небу. Он хотел еще что-то сказать, но тут появился люггер-капитан Берг. За ним шли еще двое.

— Я нашел на нашем корабле целых двух австрийцев, — объявил капитан. — С нашей точки зрения, австриец — это все равно что профессиональный альпинист и горный стрелок, даже если он всю жизнь провел в городе. К тому же, их командир дал им самые лестные характеристики.

— Всего два? — удивился Марголлен.

— Точно, да и те из немецкой роты третьего полка, — кивнул Берг. — Это какой-то позор. Австрия вот уже почти сотню лет является верноподданным доминионом Бельгийской Римской Империи Нидерландской Нации, а в морской пехоте австрийцев почти нет!

— Потому что почти все австрийцы служат в горных стрелках, — проворчал один из гостей. — И это действительно какой-то позор. Все должно быть наоборот...

— В смысле? — не понял Торкильсон.

— Вена должна была остаться центром Империи! — горячо воскликнул австриец. — Императору не стоило переносить столицу в Брюссель!

— Император принял мудрое решение, — хохотнул капитан Берг.

— Кто я такой, чтобы спорить с императором? — пробормотал австрияк. — В конце концов, Его Величество бриннкайзер гарантировал нам многочисленные права и привилегии...

— А вы почему здесь? — полюбопытствовал ван Томпсон.

— Слишком хороши для горных стрелков, — отрезал австриец. — Но, от судьбы, как видно, не уйдешь. — Он с интересом рассматривал торчавших здесь же японцев. — Отрадно видеть, что смешение рас в Белголландской Империи не зашло так далеко, как я опасался. Так вот, значит, как выглядят истинные арийцы Дальнего Востока!

— Истинные чего? — не понял ван Томпсон. — Вы бы представились, капрал.

— Прошу прощения, герр лейтенант, — австриец вытянулся по стойке "смирно". — Меня зовут Гитлер. Адольф Гитлер. Мой товарищ — Артур Зейсс-Инкварт.

— И все-таки, что вас привело в белголландскую морскую пехоту? — повторил ван Томпсон.

— Она показалась мне подходящим местом, чтобы сделать военную карьеру, — только и сказал Гитлер.

— А у меня есть мечта, — мило улыбнулся Артур. — Я собираюсь однажды стать премьер-министром Нидерландов.

Громкий хохот присутствующих был ему ответом. Не смеялись только невозмутимые японцы.

— Мы когда-нибудь займемся делом? — напомнил о себе подводник Ситроен. — "Одиссей" пришвартуется сразу после заката, это через полчаса. Мы должны немедленно погрузиться и уйти обратно в море.

— Наши люди готовы, — пожал плечами Берг и кивнул в сторону аккуратно построившихся японцев. — Тридцать три пехотинца, плюс я, четыре моих лейтенанта, и два наших новых австрийских товарища. Ровно сорок человек, как мы и договаривались. Как видите, все при оружии и снаряжении. Мы готовы перебраться на вашу лодку хоть сейчас.

Лейтенант Ситроен заложил руки за спину и несколько раз прошелся взад-веред вдоль японского строя. После чего с шипением втянул в себя воздух и на каблуках повернулся к Бергу:

— Вы что, издеваетесь надо мной, капитан?

— Выбирайте выражение, лейтенант, — голос Берга похолодел. — В чем дело?

— Точно, издеваетесь, — кивнул Ситроен, глубоко убежденный в своей правоте. — Один из ваших идиотских башмачных розыгрышей?!

— Лейтенант, выбирайте выражения! — еще больше нахмурился капитан Берг. — Я все-таки старше вас по званию.

— Но вы не мой командир! — отрезал подводник. — Я могу послать вас к чертовой матери — и вам придется сильно побегать, прежде чем меня накажут — если вообще!

— ???!!!

— Что это?! — окончательно взорвался Ситроен. — Винтовки? Рюкзаки? Пулеметы? Огнемет?!!! ОГНЕМЕТ, черт бы вас побрал?! Вы идиот? Да, вы идиот! Как вы собирались поместиться со всем этим барахлом в нашу подводную лодку?! Вы знаете, что такое подводная лодка?! Вы знаете, на что нам придется пойти, чтобы разместить на борту сорок человек?! Нам придется оставить на "Германике" половину команды!!! Половину запасов! Огнемет, вашу мать! На борту подводной лодки!!! ОГНЕМЕТ! — в устах подводника это прозвучало как особенно грязное ругательство. — Vlammenwerper!

Люггер-капитан Александр Берг принимал решения быстро.

— Вы слышали его! Снять все! Винтовки, рюкзаки и тяжелое оружие! Оставить при себе только ножи, пистолеты и гранаты!

— Никаких гранат! — немедленно подскочил Ситроен. — Гранаты внутри подводной лодки... этого еще не хватало!!!

— Хорошо, гранаты тоже оставить, — кивнул командир первой роты. — Веревки обмотать вокруг тела, костыли и карабины распихать по карманам. — Он сделал паузу и ткнул указательным пальцем в двух бойцов на левом фланге. — Ты и ты — остаетесь здесь. — Берг повернулся к Ситроену. — Вместо этих солдат мы возьмем три пулемета и ящик с патронами.

— Не возражаю, — буркнул Ситроен. — Можете хоть половину отряда тут оставить. Но никаких огнеметов и взрывчатки.

— Разумеется, — добродушно кивнул Берг и подмигнул сержанту Адачи. Тот понимающе кивнул в ответ.

— Все готовы?

— Так точно, мин херц!

— Тогда обойдемся без торжественных речей, — подытожил капитан. — Вы достаточно наслушались их за последние дни. За мной, вперед, марш! Вы слышали лейтенанта Ситроена — "Одиссей" не будет ждать!


* * *

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх