Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А руки для этого нужны молодые... — Инспектор стукнула грифелем по листу отчёта.
— Угу. Только и с молодыми руками ничего уже не поделаешь. Прежний мир умер, нам осталось лишь сторожить руины.
— И верить, что на пепле вырастут цветы. — Женщина легонько улыбнулась, поймав взгляд Старика.
— Метафоры. — Хмыкнул тот и опустил голову, словно смутившись. — Оставь их партийным говорунам, Анни. Мы, сыщики, должны мыслить существительными и глаголами: "он встретился", "она сказала", "он передал"... Кстати, насчёт передать...
Он пошарил по карманам пиджака и вытащил на свет божий крошечную бутылочку-флакончик, украшенную этикеткой коньяка "Южное море". Такие бутылочки, на пару глотков, подавали на междугородних авиарейсах, в салонах первого класса. В былые времена. Значит, флакончику не меньше двух десятков лет.
— Когда в следующий раз придёшь на работу с трещащей головой — воспользуйся. — Диксон поставил подарок на столешницу. — А то после того раза на тебя жалко смотреть было. Вы с этим копом играли в "кто кого перепьёт"?
— Спасибо. Не буду даже спрашивать, где ты берёшь такие штуки. — Анна спрятала бутылочку в запирающийся ящик стола и нашла в себе силы улыбнуться достаточно искренне. — Вообще, мне начинает казаться, что все эти твои подарки — неспроста. Женился бы ты, Чарли.
— Мне трёх заходов хватило. Четвёртая попытка для меня наверняка кончится не разводом, а петлёй или пулей в виске. — Пожилой инспектор с коротким смешком сунул руки в карманы. — И не шути так, ты на год младше моей первой дочери...
* * *
Дождь лил. Его шелест был слышен и в подъезде, и на пролётах, и на лестничной площадке, и даже в прихожей — но закрыв за собой дверь родной квартиры, Анна почувствовала, как тяжесть нависших над городом туч отступает, перестаёт давить на её плечи. Тепло и ощущение уюта, спокойствия — несмотря на грязные обои и тусклую лампочку-рожок. Дом — есть дом, каким бы он ни был. Единственное место, где тебе хорошо независимо от погоды за окном.
Разувшись и плюхнув на пол пакет с продуктами, женщина первым делом направилась в спальню, где сбросила с себя большую часть одежды, оставшись лишь в брюках и влажной, липнущей к телу рубашке навыпуск. Для полного комплекта оставалось принять душ, но горячую воду во всём доме отключили уже неделю как, и дать вскорости не обещали. Выяснить причину отключения Анне не удалось, что было весьма показательно, учитывая её место службы и должность. Это, однако, женщину не слишком расстроило — перетаскав содержимое пакета в кухонные шкафчики, она поставила на огонь кастрюлю для купленной в магазине суповой смеси, прихватила упаковку чипс, пару бутылок пива, и устроилась в самом мягком кресле в гостиной, погасив люстру и включив телевизор на четверть громкости. При здешних картонных стенах слушать его на полную в час ночи было бы форменным издевательством над соседями. Однако стоило инспектору откупорить первую бутылку, как на столике у кресла задребезжал телефон.
— В Бога душу... — Прошипела она, отставляя пиво и снимая трубку. — Да? Инспектор Хелси слушает.
— Надеюсь, я вас не разбудил? — Поинтересовался знакомый голос. — Это следователь Тёрнер, Майлз.
— Я узнала. — Женщина подобралась, невольно сдвинув брови. — Что случилось?
— Нет-нет, ничего! — Торопливо заверил её полицейский. — То есть, я мог бы отчитаться по ходу расследования, но пока особо не о чем, текучка. Просто... погода дурная, я сижу один в своей тёмной квартире и не могу заснуть. Дождь барабанит в стекло не переставая, радио не включишь, соседи спят, читать не могу... В голове одна работа и сплошные тупики по логическим цепочкам. Не могу не думать о работе. Чую, как подкрадывается меланхолия. Надо с кем-то поговорить, чтобы завтра не быть тоскливым зомби.
— И вы решили позвонить малознакомой женщине в час ночи, чтобы просто поболтать? — Инспектор откинулась на спинку и прикрыла глаза. Глупо улыбнулась. — То есть, вообще, интересно — единственный человек, которому вы можете в час ночи излить душу, это сотрудница НАР, так?
— Ну... выходит, что так. — Майлз на своём конце провода хмыкнул. — Однако я был уверен, что вы сейчас не спите. Не знаю, почему.
— Вы угадали. — Анна наклонилась к столику и взяла с него бумажную упаковку с чипсами.
— И чем же вы сейчас занимаетесь? — После секундной паузы продолжил детектив. — Я вот — смотрю на уличный фонарь через занавеску и грызу кусок сыра.
— А я ем чипсы. — Женщина, продолжая улыбаться, прижала трубку щекой к плечу и принялась с хрустом вскрывать бумажный пакетик. — И запиваю пивом. Перед телевизором.
— Говорят, всё это ужасно вредно для фигуры. — В динамике раздался негромкий смешок. — А вам есть что беречь, поверьте.
— Спасибо, но с моей работой потолстеть невозможно в принципе. — Инспектор справилась с упаковкой и положила её себе на колени, переставила пиво с пола на столик. — Наоборот, нужно восполнять убыль. Да кому я это рассказываю, боже? Как будто ваши полицейские пончики чем-то лучше.
— И то верно. — Снова смешок. — Хотя пончики — это привилегия патрульных. М-м... Я как раз догрыз сыр... Вы сказали, что у вас есть телевизор? И что вы смотрите так поздно?
— Хм-м... Честно... Не знаю. — Женщина выудила пригоршню чипс, тыльной стороной кисти поправила очки и глянула на мерцающий экран. — Какой-то человек в резиновом костюме двуногого ящера грызёт макушку картонного небоскрёба. Вокруг летает игрушечный аэроплан на верёвочке.
— Ох, это тот дурацкий импортный фильм, его в прошлом году в синематеатрах показывали...
— Дурацкий?
— Очень.
— Может, перескажете сюжет, чтоб мне его не смотреть до конца?...
— Вы думаете, я его?... Хотя да, досмотрел. Представляете, досмотрел. Кхех, ну, слушайте...
Тяжёлые капли били в окна гостиной, стекали струйкам по стеклу, просачивались в щели меж ним и старой деревянной рамой — но шторы в квартире инспектора Хелси, вопреки обыкновению, оставались не задёрнуты...
* * *
14 июня 1965 г.
На распечатке "высветленного" в лабораториях БНЗ стоп-кадра лицо идущего по тротуару человека было аккуратно обведено синим химическим карандашом. Им же сделанная надпись рядом гласила: "Совпадение с внешностью бывшего министра энергетики Рональда Пэтчера — 17%". Анна долгую минуту вглядывалась в снимок, потом зло, чуть не прорвав пером плотную бумагу, обвела целиком стоящего спиной к камере седого джентльмена с тростью, подписала: "Совпадение с внешностью покойного киноактёра Фрэнка Митчборда — 0,0001%". Выронила ручку, обхватила голову ладонями, запустив пальцы в волосы, навалилась грудью на край стола и замерла, крепко зажмурившись. Иногда ей казалось, что экспертная команда, анализирующая снимки, над ней издевается — хотя по совести служащих Бюро стоило благодарить за прилежность. Вручную обрабатывая километры плёнки и тонны архивных записей, они не упускали ни единой мелочи. Однако это лишь усиливало отчаяние инспектора — человек, замеченный у дома убитого Боуи и возле места теракта, ни разу больше не попал в объективы городской системы. Это само по себе кое о чём говорило — будь он случайным прохожим, его давно бы отыскали и доставили на допрос. Однако без новых сведений единственная ниточка, с таким трудом нащупанная, попросту обрывалась в пустоту. Ну да, этот тип подозрителен и может быть связан с преступлениями. Но кто он? Где он? Как его зовут? Видеозаписи не дадут ответа.
Меж тем, неведомый террорист не успокаивался. За минувшие месяцы он устроил ещё два подрыва — обрушил пару статуй и отключил прожектора на Площади Освобождения, взрывом перебив электрокабели, а также "нарисовал" бомбами ещё одну стрелочку с изуродованным трупом министерского чиновника на вершине. Число случайных жертв каждый раз было невелико, и всё же Хелси до боли стискивала зубы, читая отчёты судебных медиков. Она чувствовала себя так, словно лично убила каждого из этих несчастных, оказавшихся не в то время не на той улице. Детектив Тёрнер, к которому Анна теперь еженедельно заезжала на работу, узнать новости, реагировал с виду спокойнее, но как бы невзначай отметил в одной из бесед, что по всему городу начал расти уровень уличной преступности. Похоже, люди начали меньше бояться стеклянных зрачков "Тысячеглазой" — в самом деле, она больше не казалась всевидящей и всезнающей гарантией кары за любой проступок. Интересно, если в Бюро Национальной Защиты решат, что цель акций как раз в этом, в подрыве авторитета системы — заберут ли дело у Агентства?...
Дверь хлопнула, распахнутая чуть ли не пинком. Зная, что так в её кабинет входит лишь один человек, Хелси подняла взгляд, радуясь поводу отвлечься от работы:
— Чарли...
— Добрый день, Анна. — Быстро выговорил стоящий на пороге Майлз, переводя дух. — Я нашёл его.
— Кого... То есть — его? — Женщина поднялась со стула, совершенно машинально поправила очки.
— Его самого. — Следователь, всё ещё тяжело дыша, покрутил пальцем в воздухе. — Вашего... клиента, так сказать. Собирайтесь скорее, по пути детали расскажу.
Инспектору не потребовалось много времени на сборы — она лишь сняла с вешалки плащ и поспешила за полицейским, на ходу просовывая руки в рукава. Пока они спускались с третьего этажа, Тёрнер, не оглядываясь, объяснял:
— Помните, я давно ещё говорил, что если подозреваемый месяцами не попадался камерам "Тысячеглазой", это с большой вероятностью значит, что он проводит много времени там, где камер нет. Но живёт он где-то в столице или около неё, иначе замучился бы мотаться из убежища в город.
— Да, я тогда разослала ориентировки в пригородные посёлки, даже самые мелкие, чтобы местная полиция начала поиски. — Хелси, с трудом поспевая за шагающим через две ступеньки мужчиной, застегнула жакет на две пуговицы и теперь торопливо приглаживала волосы. — А вы обещали приглядеть за подобными местами внутри столицы...
— Ну вот и... — Кивнул Майлз, распахивая двери на улицу и пропуская женщину вперёд. — Не берите свою машину, поедем на моей. С нами ещё патруль из моего участка, вон там припарковались...
Личный транспорт следователя оказался такой же развалюхой, как и "протон" Анны. Однако если чёрный автомобильчик инспектора являлся хламом сам по себе, то массивный, приземистый "астро" полицейского явно мог похвастаться бурной молодостью — он был, пожалуй, старше хозяина, и до войны считался машиной недешёвой. Когда Тёрнер провернул ключ зажигания, мощный двигатель утробно заурчал — видимо, за ним следил хороший механик...
— Удобно устроились? — Поинтересовался детектив, выводя машину на шоссе и краем глаза наблюдая, как сидящая рядом женщина пытается найти ремень безопасности. — Не ищите, когда я покупал, его уже не было...
— Прекрасно... — Хелси откинулась на жёсткую спинку, глянула в зеркало заднего вида. "В хвост" им действительно пристроился чёрно-белый патрульный экипаж с выключенными мигалками. — Так куда мы едем?
— Второй спальный район у северной промзоны. — Майлз вдавил педаль газа так, что взвизгнули покрышки. — Мы оба в ней были, помните ведь?
— Ещё как... — Женщина помрачнела, куснула губу. — Но я такого района по карте не припомню.
— Его нет на карте. — Пояснил следователь, сосредоточенно глядя на дорогу. Тяжёлый "астро" вилял в потоке авто, обгоняя неспешно едущие машины. Патруль, чтобы не отстать, запустил-таки сирену. — На карте он значится как часть промышленной зоны, серая такая клякса. Район нежилой. Он предназначался для персонала предприятий и заводов, а как они закрылись...
— Понятно. — Кивнула Хелси и кашлянула в кулак. Под рёбрами неприятно кольнуло, и она с опаской глянула на ладонь. Нет, слава Творцу, никакой алой влаги...
— Среди поселившихся в заброшенных домах нищих есть мои осведомители. — Продолжил Тёрнер. — Я припряг их к поискам. Один только что позвонил мне с таксофона в другом квартале, сообщил, что видел нужного мне человека, описал в точности. Назвал адрес и обещал приглядеть, чтоб не скрылся. Вот по адресу и спешим. Я медлить не стал, схватил дежурный наряд — и туда. Вам решил не звонить, всё равно ехать мимо офиса НАР...
— А если бы меня не было на месте? — Приподняла бровь женщина.
— Значит, вам бы не повезло. — Усмехнулся следователь.
На окраине мёртвого района они затормозили лихо, с заносом и чуть ли не дымом из-под покрышек. Выбравшийся наружу Майлз дождался, пока подтянутся патрульные, и махнул рукой:
— Вот по этой улице, мы в её начале. Номеров на домах не сохранилось, но нам нужен шестнадцатый по западной стороне, с тремя подъездами, один заколочен.
Солдат-автоматчик остался сторожить машины, первыми же опять двинулись Тёрнер и Анна — полицейские из патруля прикрывали им спины.
— Я, конечно, знала, что в столице хватает трущоб на любой вкус, но за столько лет работы в них почти не бывала... — Призналась Хелси, оглядываясь и держа руки в карманах плаща. Сочетание низкого серого неба, ветхих многоэтажек, прохожих в оборванной одежде и сухих деревьев вдоль обочины вызывало у неё тоскливое чувство — почти такое же острое, как боли в груди, из-за которых Анна теперь не спала каждую вторую ночь. — Мне больше приходилось вести дела с обеспеченными горожанами на главных ролях. Район вычеркнут из городских списков? Здесь на тротуарах сейчас больше людей, чем в центре...
— Здесь обрезаны все коммуникации. — Как и спутница, Тёрнер спрятал ладони в карманы и внимательно смотрел по сторонам. — Нет водопровода, нет газа, нет электричества, по телефону сюда не дозвонишься, "скорая" не приедет. За сохранностью строений никто не следит, кое-где дороги перекрыты обвалившимися домами. Но люди живут — те, кому нет места в других частях столицы. Довольно много честных парней и женщин, приезжих из глубинки, которые где-то работают, но больше всего ублюдков с ночным заработком, естественно... "Тысячеглазая" сюда не дотягивается — но выйти из района можно только прочь от города, войти в другие кварталы незамеченным не выйдет. Границы таких областей всегда под усиленным наблюдением. Так что это не объясняет, как наш подозреваемый проникал в столицу тайно, раз он тут держит базу...
— А разумно ли тащить с собой ребят в мундирах? — Инспектор оглянулась на сопровождающую их пару патрульных — один из офицеров нёс за плечом дробовик, другой не убирал руки от кобуры. — Это наделает шуму... Мы могли бы...
— У здешних постояльцев нюх на копов. — Мотнул подбородком Тёрнер. — Они нас и в гражданском узнают. В любом случае, вы слишком чистенькая и ухоженная для местной, да и я, пожалуй, тоже. А случайные прохожие сюда не забредают. Так что лучше иметь за спиной лишние стволы и полагаться на скорость. Как вариант — можно было вызвать спецназ и взять цель штурмом, чтоб с гарантией, но пока выбьешь разрешение, пока соберут группу... Надеюсь, нас четверых хватит.
Они остановились перед пятиэтажным зданием — неприметная серая коробка с тремя подъездами, один из которых заколочен, большая часть окон зияет выбитыми стёклами... Встав перед ближним подъездом, Майлз бросил мимолётный взгляд на попрошайку у угла дома — Анна заметила, как тот подал детективу какой-то знак. Тёрнер ответил кивком. Сказал:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |