Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Валькин дед


Жанр:
Опубликован:
13.08.2018 — 13.08.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Старик, ветеран Великой отечественной войны, Герой Советского Союза, тихо умирает у себя в постели, одинокий и почти всеми позабытый. В это время Ли Эверрет этапируется в тюрьму, а когда полицейская машина сбивает ходячего, теряет сознание, чтобы никогда не очнуться.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

И ещё, буду звать Лёнида Ли, а то путаница меня напрягает. И я понял ваш прикол про 10 Леонидов из 10, постараюсь называть его как-нибудь иначе. Например негром, или рабом... Шучу.

========== Глава 4. Надежный ==========

— Кенни, нужно более ответственно подходить к планированию. — огорченно произнес Ли, стоя перед машиной Кенни, сейчас достукивающей своими циллиндрами, переставшими получать топливо. — Хершел же предлагал тебе долить топлива.

— Знаю-знаю, я думал ты взял запас! — раздраженно махнул рукой Кенни. Дак, сидящий за ним попытался скопировать жест, но у него не получилось, и он стал пробовать снова и снова, пока не задел открытую бутылку с водой.

— Кеннет-младший! — возмущенно процедила Катя.

— Ладно, выходим. И постарайтесь не шуметь, хорошо? — тихо проговорил Ли. — Вижу аптеку, думаю, стоит заглянуть туда, Говарду нужны нормальные антибиотки, а не разведенные животноводческие. Не хочу ничего плохого сказать про Хершела, но...

Из-под разбитой машины выполз мертвяк, ноги которого были обглоданы до бедер. Ли подошел и пробил его голову стальным штырем для закалывания скота, который он одолжил на ферме Хершела. Пусть и махровая самоделка, зато поставленную задачу выполняет на все 100%. Пригнувшись, группа скопилась у входа в аптеку.

— Вы кто такие? Не кожееды? — прозвучал приглушенный голос из-за двери.

— Нет. И покусаных среди нас нет. Открывайте, мы свои. — ответил Ли.

— Свои все уже до... — раздался чуть басовитый голос.

— Папа, прекрати. — сказал на это предыдущий голос.

Дверь открылась, перед группой были трое. Рыжеволосая девушка, седой пожилой мужик и упитанный парень. На фоне стояли девушка-шатенка и парень азиатской внешности.

— Я Ли. Это Клементина, Кенни, Дак, Катя. — представил всех Ли, когда они вошли и дверь была заперта. — Рекомендую поставить стойку к ручке двери, на всякий случай.

— И без умников разберемся. — процедил пожилой мужик, но взял стойку и упер её в ручку двери.

— Я Лилли, это мой папа Ларри, это Даг, Гленн и Карли. — представилась рыжеволосая девушка. — Каким чёртом вас сюда принесло? Были бы мы на колесах, давно бы свалили в сельскую местность!

— Тише, у мертвяков тонкий слух... — произнес Ли. — Мы тут по делам, да и прибарахлиться кое-чем нужно. Нам сейчас и редька в сладость.

— Говоришь, как мой дедуля, Ли. — улыбнулся Даг.

— Слышали что-нибудь от правительства? — спросил Ларри, отодвигая Дага от гостей.

— Тишина. Почти. Часа два назад слышали, как погибал отряд полицейского спецназа где-то в городе... — ответил Ли. — Может, кто и выжил, но на полицейские волны они больше не выходили.

— Дела... — ошарашенно произнесла Лилли. Повисла тишина.

— Так вы не унывайте, Ли из военных! — сказал Кенни. — Уж если кто-то знает, как выкарабкаться из этой ситуации, так это он.

— Это правда? — с надеждой спросил Ларри.

— Да, только я не имею права ничего говорить о своей деятельности. — подтвердил Ли. Он не солгал, так как некоторые операции, проведенные под его руководством в 70-х, до сих пор имели не снятый гриф секретности. На всякий случай КГБ СССР наложила полную секретность на его биографию, даже на родине он мог только отнекиваться и темнить.

— Ого... — восхищенно проговорил Даг. — Всегда хотел увидеть парней типа... типа...

— Джеймса Бонда? Или Джейсона Борна? — назвала варианты ответа Карли. — Да брось, Даг, я уверена Ли не романтизированный шпион, или вроде того, ведь так?

— Верно мыслишь... Карли. — кивнул Ли. — Итак, вы нашли лекарства? У нашего друга начался сепсис, он плохо себя чувствует, поэтому нам нужны антибиотики.

— Нашли бы, не дали. — проворчал Ларри. — Так в каких частях ты служил, Ли?

— Сначала обычным стрелком, потом побросало по частям. Всякое бывало. А номера частей... извини. — пожал плечами Ли.

— Ох уж эта секретность! Мир катится к чертям, а ты разводишь тут тайны как долбанный ЦРУшник! — вскипел Ларри.

— Папа, успокойся. Тебе вредно нервничать, ты же знаешь. У каждого есть право на секреты, верно? — начала успокаивать его Лилли.

— Эх, верно... Что-то я... Это все нервное напряжение, мертвецы... — Ларри сел на табуретку. — Ладно. Извини.

Видно было, что извинения даются ему с трудом.

— Не придавай значения, он просто нервный и у него проблемы с сердцем. Пойми... — начала Лилли.

— Я все понимаю и не обижаюсь, тем более он извинился. Не о чем говорить. — прервал её Ли. — Так в чем проблема с лекарствами?

— Они закрыты на складе, а у нас нет ключей. Ломать не вариант, так как кожееды придут на шум, а у нас всего один пистолет, и тот у Карли. — объяснила Лилли.

— Я найду решение. — заверил её Ли.

— Хорошо, располагайтесь пока, можете поискать еду, если хотите. — махнула рукой в сторону комнаты Лилли.

Группа расположилась кому где удобно. Ли нашел шоколадные батончики и раздал их присутствующим. Затем подошел к Дагу.

— Ты Даг, верно?

— Да, сэр.

— Умеешь стрелять, Даг?

— Не особо, сэр. С этим лучше справится Карли, я видел, как она стреляла. — указал на обратившую на их разговор внимание Карли.

— Какие-то проблемы, Ли? — с вызовом спросила она.

— Никаких проблем, Карли. Просто нужен хороший стрелок. Я собираюсь очистить улицу от мертвяков. Могу и сам, но вдвоем будет сподручнее. Если ты не против, конечно. — объяснил Ли.

— А... а я уже подумала, что ты настоящий агент 007... — разочарованно протянула Карли, а потом объяснила — На шум сбегутся толпы кожеедов и все, нам крышка!

— Конечно, если мы будем стрелять без глушителей. — Ли извлек из кармана пару глушителей.

— Откуда... Хотя, агент 007... — понимающе кивнула Карли.

— Не совсем, я их вчера на токарном станке сделал. Не лучшая работа, но превращает громкий выстрел в средней громкости чих. — сказал Ли, накручивая глушитель на свой Глок. — Я вижу у тебя тоже Глок, а я думал доставать из мешка ещё один. Давай я накручу глушитель.

— Сам сделал?! — ошалело воскликнул Даг. — Круто! Это круче чем Джейсон Борн!

— Тише ты. Видишь, мертвяк отреагировал? Первое правило — не шуметь в зоне боевых действий. — утихомирил его Ли. Затем вышел в предбанник аптеки и выстрелил в голову мертвяку через решетку, закрытую на замок.

— Круто... — восхищенно произнес Даг. — Обалдеть просто...

— Подними слюну с пола, Даг. И дай мне наконец пройти. — подвинула его Карли. — Начнем, Ли?

— Хорошо. У кого-нибудь есть ключ от замка? — спросил Ли.

— Э... Я, кажется, забыл пароль, сэр. — понуро ответил Даг.

— Ну, это не проблема. — Ли взял замок в руки и прислушиваясь, начал подбирать комбинацию. Через пять минут он закончил. — Все. Можно открывать.

— Чума... — Даг был в восторге.

Когда Карли и Ли вышли отстреливать мертвяков, один из них привлек внимание Карли.

— Смотри, Ли. Кожеед в медицинской одежде. — тихо произнесла она. На её счету уже было два лежащих неподвижно мертвяка. — Вон там, привален столбом.

— Вижу, подойдем.

Их перемещения привлекли внимание пятерки мертвяков.

— Делай паузы между выстрелами, мои поделки не предназначены для скоростной стрельбы, если газ от предыдущего выстрела не успеет рассеяться, то следующий выстрел прозвучит в полную силу. — проинструктировал Карли Ли, делая точный выстрел в голову ковыляющему в их сторону трупу.

— Хорошо. — скривила губу Карли.

— У нас какие-то проблемы, Карли? — спросил Ли.

— Да, есть одна проблема. Ты работаешь на правительство. — с вызовом высказалась Карли.

— Нет, уже нет. Правительство перестало существовать. А если тебя беспокоит моя деятельность, то я был задействован в ликвидации иностранных шишек и международных преступников. Ну и иногда обучал новое поколение ликв... мне подобных. — объяснил ей Ли. — Да и потом, я считал и считаю, что делал правое дело, в мире стало гораздо меньше мрази.

— Мрази? И кто выбирал, кого теперь называть "мразью"? Конгресс США? — выплюнула Карли, а затем прицелилась и прострелила голову подбиравшемуся мертвецу.

— Приведу пример. В Уганде, нам дали задачу устранить одного человеческого паразита. Он ел детей, и это не шутка, он по-настоящему ел детей, что там не редкость, в определенных областях Африки. Также он приватизировал деньги и оружие, что наше государство дало ему, для организации переворота. Мы высадились в саванне, ликвидировали подручных, и проникли в мини-дворец этого царька. Застали его в постели, когда он сношал недоеденный труп какого-то мальчика. Не скажу, что это не произвело на меня впечатления, эта сволочь умирала долго, очень долго. — поделился историей Ли. — И я считаю, что боролся с самой настоящей мразью. Не скажу, что во время моей службы не происходило вещей, о которых я до сих пор жалею, но доля их ничтожно мала, по сравнению с по-настоящему правильными поступками.

— Бог мой... — прошептала Карли. — Прости...

— Осторожно. — пристрелил подошедшего на опасную дистанцию к Карли мертвяка Ли. — Смотри по сторонам, Карли. Укуса достаточно, ты же знаешь?

— Д-да... — все ещё под впечатлением, произнесла Карли.

— Итак, вот и мертвяк... — начал Леонид, но затем осекся, увидев фамилию Эверетт на бейджике. Он вспомнил запись в деле Ли о его брате и родителях. — Проклятье, Бенджамин Эверетт...

— Ли... Ты в порядке? — осторожно спросила замершего Ли Карли.

— Нет. — ответил Ли, затем пробил голову мертвяка штырем. — Я возьму ключи, Карли, возвращайся, я скоро буду.

Леонид молча посидел перед телом брата настоящего Ли. Он не придал значения этой графе в деле, а ведь это были живые люди, брат Ли, его мать и отец. Покачав головой, Леонид взял ключи и пошел обратно в аптеку.

— Как там? — спросил Гленн. — У меня тут идейка есть, обсудим?

— Не сейчас, Гленн. — бросил Ли.

Гленн удивленно проводил взглядом уходящего к окну Ли. Потом к Гленну подошла Карли и начала ему что-то шептать на ухо. К замершему у окна Ли подошла Клементина.

— Да, Клем? — спросил Ли.

— Мне нужно отойти по нужде, Ли. — смущаясь сказала она.

— Сейчас, я проверю туалет и пойдешь. — Ли пошел к туалету, но остановился, услышав шум внутри. — И кто это там?

Ли постучал по двери туалета на уровне лица. Там кто-то зашевелился, специфически по-мертвячьи зашипел, и начал ломиться в дверь. Ли произвел один выстрел в место, куда только что постучал. Раздался звук падающего тела.

— Осталось вытащить труп и можно заходить, Клем. — сказал Ли.

— Я... Я уже не хочу, Ли. — Клементина отошла от двери.

— Клем, если хочешь, можешь сходить в туалет в той комнате, мы надолго не задержимся здесь. — указал на дверь Ли.

— Да, делай дела, мы все понимаем. — прокомментировал Ларри. За что получил угрожающий взгляд от Клем. — А что? Я же ничего такого не сказал!

— А я вот воспользуюсь, любезно предоставленным Ли, сортиром. — сказал Кенни и открыл дверь. — О Матерь Божья! Ну и урод же! А, ладно, помогите мне его оттащить.

Ларри помог оттащить труп. Кенни удивленно на него посмотрел. Ларри лишь хмыкнул.

— Я не такой мудак, каким ты меня навоображал, Кенни.

— Думаешь? Ладно, спасибо, Ларри. — кивнул ему Кенни.

Кенни зашел в туалет. Ли пошел в, вероятно офис "его" родителей. Там была Лилли, Карли и Клементина.

— Давай откроем дверь, Ли. — протянула руку Лилли.

— Погоди и подумай. Представь себя на месте аптекарей. Ты хранишь наркотические вещества, запертые за дверью с замком. Думаешь это остановит наркоманов в ломке? — остановил её Ли.

— Ну, думаю нет. Я бы позаботилась о... Вот черт! Ты прав, Ли. — воскликнула Лилли. — Дерьмо, мы ведь могли активировать сигнализацию и всполошить всех кожеедов на районе!

— Все так, но как отключить сигнализацию? — спросила Карли.

— Это решается довольно просто. — Ли взял штырь для забоя скота и начал тыкать в стену вокруг двери. Через пару минут он что-то нашел. — Вот он. Аварийный блок питания где-то рядом, возможно в соседнем помещении.

Вытащив провод, они нашли его в стене самой аптеки. Ли аккуратно его деактивировал. В качестве расплаты, погас свет в хранилище.

— Всегда чем-то приходится платить. — философски заметил Кенни, вышедший из туалета, куда рванулась Клементина. — Оу, я бы не советовал... Ближайшие тридцать минут.

— Хи-хи. — приглушенно хихикнула Катя. К ней присоединились остальные, даже Ларри с Лилли. Все кроме Клементины, ей все ещё хотелось в туалет.

— Ладно, вскрываем хранилище. Говард, ты как? — спросил Ли.

— Эх, пойдет, но бывало и лучше, Ли. Хотя лошадиные антибиотики помогают, вроде. — ответил Говард.

Войдя в хранилище, они начали неспешно раскладывать лекарства в сумки.

— Вот и человеческие антибиотики! — радостно сказал Кенни. — А это нитроглицерин для Ларри. Держите парни. Эх, а жизнь-то налаживается! Теперь бы патронов раздобыть, да станок токарный...

— Патроны сейчас хрен найдешь, Говард, ты не первый, кого почистили бандюки. — заметил Ларри. — Пока мы ехали из города, "Macon Pawn and Gun" обчищали.

— Там же Донни работает... — ошарашенно сказал Говард.

— Теперь уже нет, они вытащили всех из здания и перестреляли. Люди быстро звереют в таких условиях... — Ларри встал и пошел в туалет. — И тебе советую в сортир сходить, впереди долгая дорога, когда у тебя ещё будет возможность нормально посрать?

— Твоя правда, Ларри. Я вот посрал, и жизнь ярче стала, несмотря на отсутствие света. — поддержал Ларри подошедший Кенни.

— Не, теперь это уже не смешно, Кенни. Не пытайся выехать на одном и том же дерьме два раза, не катит. — не оценил шутку Даг. — Ну что, когда едем, а главное, куда?

— Пока никуда, Глен подкинул идейку про мотель. Есть тут один в округе, Путешественник называется. Можно укрепить его и остаться там. Достаточно близко до города, достаточно далеко от скоплений мертвяков. — из хранилища вышел Ли. — Там мы обоснуемся, обрастем припасами и рванем к побережью. Это такой план.

— А что на побережье? — спросил вышедший из туалета Ларри.

— Мы же можем друг другу доверять? — спросил Ли у Кенни. Тот кивнул. — Там есть лодки, в Саванне. Кенни говорит, что немало, и мы сможем убраться с материка. Что-то мне подсказывает, что на островах ситуация с мертвяками получше, но это можно узнать только на практике.

— Значит нет времени рассиживаться, погружаемся в RV и ходу отсюда! — Лилли схватила сумки с лекарствами.

Комментарий к Глава 4. Надежный

Вопреки всему, я нашел время и желание написать ещё одну главу.

========== Глава 5. Стальной ==========


* * *

Две недели после ухода из аптеки Эвереттов


* * *

— А я считаю, что эти железяки будут стоить тебе жизни, Ли! — сложив руки на груди заявил Ларри.

— Это не железяки, а кольчуга из стальной проволоки, Ларри. — ответил ему Ли. — Пулю не остановит, зато от укуса защитит. К тому же, я только для рук её сплел, чтобы было что подставить под укус. Добыть бы ещё настоящей кожи...

— Это лишний килограмм, Ли! Ты ещё меч с собой возьми! — Ларри категорически отрицал необходимость ношения кольчуги. — Будешь как долбанный средневековый рыцарь! Сэр Ли!

123456 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх