Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Слушайте,— я весело улыбнулась ассаэну,— неужели у вас хватает рабочих рук на ферме, а?
— На что вы намекаете? — кажется, меня больше не относили к категории 'профессионал'.
— Неужели нет там... грядок всяких, которые пропалывать надо?
— Даааа... вы далеки от сельского хозяйства... — протянул Джерг.
— Ну или коров там подоить?
— Очень далеки.
— В крайнем случае, конюшни вычистить, у вас же есть конюшни?
— Вы современные конюшни когда-либо видели?
— Какое это имеет значение?
— Да... так, к слову спросил. Так видели?
— Знаете, ассаэн, я организатор праздников, а не специалист по парнокопытным! — гордо ответила я.
— Это кони парнокопытные? — едва слышно полюбопытствовал генномодифицированный.
'Нет, вы!' Но вслух я, конечно, произношу совсем иное:
— Оставим детали, я предлагаю вам совершенное потрясающее развлечение...
— Конюшни чистить вручную? — вскинув бровь, попытался уточнить Джерг.
— Ага! — торжествующе возвестила я.
— Зря перевел такое дорогое противоядие, — угрюмо пробормотал ассаэн.
— Так не вы же чистить будете!
— Уже веселее...
И тут я выдаю:
— Только представьте такую картинку — девушки с вилами вычищают конюшни!
Он скривился.
— А потом с одной из этих потных и провонянных навозом я буду проводить романтический ужин?! Меня уже тошнит!
— Да что вы вечно договорить не даете! Помоются девушки после конюшни!
И тут на лице высокородного такое выражение появилось — я даже рот от удивления открыла... и тут же закрыла. А Джерг хитро так спрашивает:
— А вы, девушки, мыться любите, да?
— Э...
Мерзопакостное выражение сменилось хитрющей ухмылкой:
— Кажется у меня в усадьбе проблемы с водоснабжением.
— И давно? — уже понимая, о чем он, хмуро спросила я.
— С сегодняшнего дня!
— А вы с вашим дядей случайно не родственники? — интересуюсь еще более хмуро, так как вспомнился ассаэн Джерг-старший и вот такое же его выражение при словах, что таэпереместитель сломается.
— Причем близкие, — заверил Джерг-младший.— А готовить ваши модели умеют?
— Н-н-н... ннненадо...
— Вот ведь незадача, — высокородный совсем повеселел,— у меня и повар с сегодняшнего дня заболел.
— Это уже издевательство! — возмутилась я.
— И виовизоры все накрылись... — продолжил строить планы отмщения высокородный.
— А инфосеть? — уже не надеясь на чудо, спросила я.
— И даже освещение вырубается с заходом солнца,— да, генномодифицированные мстят с размахом... впрочем, это я и ранее знала.
— Жестоко, — грустно мне так.
— У вас в комнате будет и вода и доступ в инфосеть.
— Но справедливо!
— Не сомневался, — Джерг похлопал по ящерку и та пошла резвее. — Вечером оговорим какие испытания будем проводить на девушках. От вас жду конструктивных предложений.
— Угу... — опять спать хотелось.
Вообще давно заметила, что хронический недосып действует на организм как океанские волны во время прилива — то есть состояние сонливости, то накатывает, то откатывает, а в итоге накрывает с головой... кажется, я почти достигла данной стадии.
— Вы меня слушаете? — решил уточнить Джерг, едва я носом уткнулась в него и вообще перестала демонстрировать признаки активности.
— Ошень унимательно? — позевывая и устраиваясь поудобнее, ответила я.
— Что, ночь была жаркая? — насмешка в его тоне несколько... разозлила.
— Да... — я снова зевнула, — поимели меня массово и разнообразно, впрочем, ваш дядя превзошел всех...
Наверху раздался скрежет, затем высокородный тихо выругался и гневно сообщил:
— Избавьте меня от подробностей вашей личной жизни!
В этот момент ящерица остановилась, оторвавшись от клевания носом я огляделась и поняла, что мы прибыли, почему и ответила весьма радостно:
— С удовольствием. Вашу задачу я поняла, приступаю к исполнению!
И с этими словами я бодро спрыгнула с ящерки... упала, зарылась носом в каменную кладку дорожки и решила потерять сознание.
* * *
В нос, который был словно замороженный, ударил отвратно-бодрительный аромат какого-то медикамента — пришлось стремительно открывать глаза... чтобы тут же их закрыть.
— Где я? — слабым голосом вопросила я, все еще пытаясь отойти от видения белых стен и потолка, что наталкивало на определенные мысли.
— В коровнике, — хмуро ответили подозрительно знакомым голосом.
Хм... это наталкивает на следующий вопрос:
— Кто я?
— Только не это, — простонали все тем же очень знакомым голосом.
Что-то внутри было очень радо этому его отчаянию, и я догадывалась, что это ликует моя природная вредность... здравствуй родимая, сколько же лет мы не виделись.
— Она не могла потерять память! — раздраженно заявил кто-то, чей голос слышала впервые. — Это не та травма, при которой могут возникнуть подобные последствия!
— Кто знает, — все так же, не открывая глаз, протянула я, — человеческий мозг полон тайн и загадок...
— Да бросьте, леди! — этот кто-то незнакомый явно разозлился. — Пока я вашу носопырку восстанавливал, стало понятно, что у вас было как минимум две операции по изменению ее формы.
— Чей формы? — не поняла я.
— Носопырки!
— Это научный термин такой? — от удивления я глаза открыла, села на кушетке неожиданно огромных размеров и к тому же жесткой, и уставилась на тощего высокородного, который возмущенно взирал на меня. — Так это термин?
— Нет! — взревел...
— Кстати, а вы кто?
— Ветеринар! — этот мужик в белом халате какой-то нервный.
— Расслабьтесь, — я ласково улыбнулась индивиду. — Нервные клетки восстанавливаются слабо и...
Недоделанный высокородный простонал, повернулся и, поклонившись обнаружившемуся рядом с кушеткой Джергу, устало произнес:
— Леди в порядке, можете отправлять ее работать.
Я проигнорировала его заявление, разглядывая представившуюся взору комнату... палату... коровник, короче. Все тут было белое и большое, явно для рогатых приспособленное, за стенкой мычали коровы, а белый свет слепил.
— А почему вы принесли меня в коровник? — поинтересовалась я.
Высокородный поднялся, протянул мне руку и помог спуститься с лежбища, в процессе моего сползания и обнаружения ногами пола, пояснил:
— Потому что асэрд Ларвэйн единственный представитель медицины, находящийся в моем поместье.
Асэрд — бракованный, точнее правильнее будет сказать 'младшая ветвь', но фактически это бракованный высокородные, которые обычно уничтожаются еще в младенчестве, впрочем, если умственные показатели превышают физические, то таких оставляют жить. Мдя, асэрда вижу не в первый раз, но такого внешне реально бракованного — впервые.
— Очень приятно познакомиться, асэрд Ларвэйн,— я улыбнулась ветеринару и протянула руку.
В ответ меня окатили ледяной волной презрения, синие глаза словно изгваздали в отходах жизнедеятельности и урод в белом халате демонстративно отвернулся. Минута молчания, в процессе которой заставляю себя сдержаться — мне не в первый раз получать такое демонстративное пренебрежение со стороны высокородных. Вообще есть одна особенность — чем выше высокородный по положению и чем он значимее, тем более прост в общении. Например, оба ассаэна Джерга явно обладают не только деньгами и положением, но так же и властью, и потому в общении с любыми слоями социума они демонстрируют дружелюбие и властность, но не превосходство. А вот такие ничтожества как этот Ларвэйн пытаются возвыситься, унижая людей, которых априори считают ниже по рождению и по положению. Так что мне не привыкать, и потому убираю руку, продолжая вежливо улыбаться.
И тут удивил меня Джерг:
— Асэрд Ларвэйн, леди... эм... леди, как и вы мой наемный работник! Посему проявите уважение! — и тон такой, вроде бы и вежливо сказал, но так, что сразу понятно — лучше последовать приказу.
Увы, я уже была достаточно научена горьким опытом общения с высокородными и потому:
— Прошу вас, не вмешивайтесь, — это я Джергу,— вполне нормальная реакция для модифицированного его положения... — это уже в сторону асэрда Ларвэйна.
Тощий стремительно обернулся, синие глаза его сейчас явно мечтали стать лазерами, а нос... простите — носопырка, со свистом втягивала воздух... выдыхало сие чудо ртом.
— А знаете, на вашем месте я не стала бы доверять... коров, вот этому типу, — это я вновь обращаясь к высокородному, после чего довольная собой направилась к двустворчатой двери.
В ответ мне понеслось как-то одновременно:
— Стойте!
— Счастливой дороги!
Не сразу сообразив, о чем это они, я гордо прошла в открывшиеся при моем приближении двери и... черт! Это был коровник!
Вот только коровки выше человеческого роста в холке, это ведь ненормально, да? Ну не настолько же я отстала от жизни, чтобы не понимать, что у коровы не должна быть настолько огромная морда и...
— Муууу, — сообщила рогатая мутантка.
— Мама,— прошептала обычная такая человечка средненького такого человеческого роста, заворожено глядя на рога с мою руку длинной.
— Вы чудовище! — сообщил сзади Джерг, взял меня за плечи и, развернув спиной к животному и всему коровнику, подтолкнул обратно в медотсек.
Полагаю, зрелище масштабного пространства с рядами кормушек и свободно расхаживающими мутированными буренками, будет преследовать меня еще не один кошмарный сон.
— Вы как? — выведя меня через лабораторию на двор, поинтересовался высокородный.
— Пытаюсь представить себе размер... лошадок,— шагая на автомате, призналась я.
— Лошади нормального размера, — на Джерга я не смотрела, но почему-то появилось ощущение, что он улыбается.
— Нормального... — эхом повторила я.
Мы шли по зеленой траве... но ведь нормальная трава не может быть такой яркой и пружинящей, да? Путь наш пролегал мимо одного из этих водных окружностей... вода ярко-голубого цвета это тоже не совсем нормально... насколько я знаю. А когда подошли ближе к дому, навстречу к нам побежали с... с... собачки.... И если я не ошибаюсь, вот примерно такого размера, как эта черная помесь овчарки с гончей, должны быть нормальные коровы!
— Да,— решила я сознаться, — я далека от сельского хозяйства.
— Не переживайте, — решил меня порадовать высокородный, — у вас все впереди... наверстаете.
И почему меня это заявление не обрадовало? А я знаю почему! В этот самый момент я, замерев, стояла на подрагивающей все сильнее по мере приближения 'песиков' земле, и пыталась изобразить столбик! Потом пришла мысль 'А что делают собаки со столбиками?'. Перед газами пронеслись кадры детского мультика и песики характерно задирающие заднюю ногу... Поняла, что изображать столбик не слишком разумно с моей стороны.
— Люблю мужчин с широкой спиной, — решила я, и спряталась от подлетевших собачек за Джергом.
— Вы боитесь животных? — дошло до высокородного. — А, понимаю... трудное детство.
— Да нормальное было детство! — возмутилась я.
— Да-да... вам неприятно говорить об этом, понимаю.
И здоровенный мужик радостно протянул руки к уже подбежавшим собачкам. Я отошла в сторонку и молча наблюдала за их... радостью. Собак было пятеро, все громадные, все поджарые, черные, с белыми клыками... клыки жуткие. А высокородный почесывал у них за ухом и под мордой, гладил, весело пытался успокоить, хотя явно наслаждался таким всплеском радости. И вот почувствовала я себя в этот миг такой потерянной, никому не нужной и вообще.
— Я в дом,— хмуро сообщила Джергу и торопливо зашагала по идеальной травке к собственно строению.
* * *
Дом, скажем так, впечатлял! Мраморные ступени и опять же мраморные фрески на полу, изображающие круги вселенского равновесия, это было только начало — посреди холла звенел, журчал, переливался и вызывал дикий приступ жажды маленький, но натуральный фонтанчик. Сглотнув неожиданно возникший ком в горле, я подошла к фонтанчику и поняла, что попить не получиться — в круглой темной мраморной чаше, откуда собственно и являлась струя воды, плавали золотисто-оранжевые рыбки.
И вот вопрос: О чем может подумать несчастная организатор праздников, дважды избежавшая смерти за день сегодняшний... а может и трижды, учитывая монстро-коров, увидев золотых рыбок? Правильно, о том самом.
— Итак, для начала мужа хочу, — сообщила я выловленной и скользкой сказочной героине,— дом... типа этого, ну и если можно, чтобы мой бывший спился с горя по мне любимой! — после чего решила полюбопытствовать у рыбины. — Ну как?
— Не хило, — раздалось за моей спиной.
А рыба... а что рыба? Пооткрывала пасть, пробуждая во мне неведомое ранее чувство жалости, и пришлось ее отпустить.
— Вы зачем рыбку терроризировали? — почему-то продолжая стоять за моей спиной, полюбопытствовал высокородный.
— Вам что, жалко? — но лицом к Джергу не поворачиваюсь, так как банально стыдно.
И если чисто теоретически, вот чего этому высокородному от меня надо? Ходит за мной, от смерти спасает, и вообще...
— Договор, — насмешливо напомнили за моей спиной, — идемте в мой кабинет.
И я поплелась за высокородным, отчаянно пытаясь вернуть себе нормальное, то есть рабочее состояние, так как договор подписывать, это в моей работе самое важное. А потом я поняла, что с договором... это не сегодня, а то я неадекват полнейший.
— Простите, ассаэн Джерг, — остановила я мужика уже на подходе к резным дверям, причем это было не дерево, — можно с договором... завтра?
— Почему? — он стремительно обернулся, еще раз напомнив этим резким движением, что явно не человек.
— Я устала... очень, — искренне призналась я.
Одна бровь высокородного взметнулась, уголок рта насмешливо изогнулся и этот... генномодифицированный раскрыл всю мою интригу:
— Не доверяете?
— Если честно — то нет, — пришлось мне сознаться, но я поспешила подсластить горькую правду, — зато как бонус — я поработаю на вас один день бесплатно!
— Аттракцион невиданной щедрости! — съязвил Джерг.
Нервно передернул плечами, развернулся ко мне уже всем корпусом, затем... сел на ступеньки. Угу, к этой двери вели три ступеньки, да и к остальным дверям расположенным по кругу, а всего их я семь насчитала, тоже.
— В общем, так, — он указал на дверь за своей спиной,— сюда им вход запрещен!
— Угу.
— Со мной разговаривать им запрещено!
— Угу.
— Вы сейчас спать?
— Есть надежда на это,— решила я ответить честно.
— Тогда ужин отменяется.
— Хорошо, — я зевнула, — где моя комната?
— Эм... вы будете жить в моей.
После этого я обиделась. Сильно.
Занавеса не было, был скандал.
* * *
— Как мне вас называть?— женщина, причем нормальная, лет сорока пяти появилась после моего продолжительного монолога, в результате которого ассаэн Джерг узнал много нового о себе и ему подобных.
— А вы кто? — в свою очередь поинтересовалась я у женщины.
— Лидия, домоправительница.
— Тиа, сваха, — представилась я, — давайте сразу обсудим две вещи, первое — по всем проблемам жизнеобеспечения я обращаюсь к вам, так?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |