Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сон, изменивший меня и мою жизнь


Автор:
Опубликован:
20.01.2013 — 27.03.2014
Читателей:
2
Аннотация:
От автора: История берёт начало и продвигается вместе с мангой и анимэ вплоть до момента отправки главгероя на Мёбокузан...и здесь за дело берусь я)) Кстати, будет замутка со временем... Naruto
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Спасибо. Думаю, на сегодня достаточно, хотя мне хотелось бы продолжить, но завтра у меня будет миссия, а значит, мне нужно выспаться и быть готовым ко всему — пояснил столь раннее завершение тренировки своему наставнику мальчик.

— Ну, хорошо. Когда понадоблюсь — зови, а пока можешь тренировать приёмы, которые я тебе показывал — "усмехнулся" белый дракон.

— Ладно, до свидания, Никко-сенсей, — попрощался мальчик.

— Пока, — бросил друг и учитель, исчезая в клубах дыма.

— Теперь пора есть и ложиться спать, — дал себе установку на вечер мальчик.

Позже вечером, немного пообщавшись с крёстным за ужином, Наруто отправился спать.

Утро. Такой уже привычный распорядок дня: подъём, завтрак, разговор с крёстным за завтраком, телепорт в квартиру, создание клона на день для похода в академию, а теперь финальный аккорд утра — перемещение при полном параде (в снаряжении и маске) в кабинет Хокаге. Там его уже ждали.

— Здравствуй, Лис, — поприветствовал его Сарутоби. — Как ты уже понял, я дам тебе миссию для проверки твоих способностей. Это будет миссия ранга "B". Она не очень сложная, тебе придётся сопроводить одного человека в страну Грома, а именно в город Асахикава, довольно большой, кстати.

— И кто он? — поинтересовался Наруто, от всей души надеясь, что это будет не какой-то там алкаш-мостостроитель из "прошлой жизни", то есть из сна.

— Этот человек — музыкант, зовут его Джомей Сузу. Он идёт со своей скрипкой, которая является очень старой и ценной, поэтому, из-за боязни потерять эту вещь он и нанимает сопровождение. Так как неизвестно, кто может напасть на нашего клиента, простой грабитель, или шиноби, это задание и имеет ранг "B". Кстати, в случае удачного выполнения ты получишь хорошее вознаграждение, — усмехнулся старик. Наруто же облегчённо вздохнул, хоть он получил довольно серьёзное задание — не придётся недооценивать противника и важность задания, что позволит быть более собранным. — Что-нибудь ещё тебе поведать? — поинтересовался Сарутоби.

— Нет, но мне нужна будет карта, ведь я ещё ни разу не был в стране Грома. Ах да, какие-то ограничения по времени для миссии есть? — спросил мальчик.

— Время не ограничено, ты просто должен сопровождать клиента. Доставил в пункт назначения — конец задания, но возвращайся быстро, чтобы не было проблем, понял? — увидел утвердительный кивок. — И ещё одно, когда покинешь пределы деревни, сними маску, или примени "Хенге", ведь в стране Грома не любят, когда по их территории передвигаются люди в масках с опознавательными знаками других деревень, тем более что между нашими странами не особо тёплые отношения. Ну, ладно, сейчас подойдёт клиент, и можете отправляться. Кстати, вот тебе карта, — закончил свой монолог старик, протягивая небольшой свиток мальчику.

— А можно, я приму облик отца за пределами деревни? — спросил Наруто во время ожидания.

— Как хочешь, твоё личное дело в кого превращаться, хоть в меня, лишь бы задание выполнил и не попался на ношении маски (ведь это прерогатива спецслужб селения), — ответил Сарутоби. Через пару секунд послышался стук в дверь. — Войдите! — разрешил Третий.

В помещение вошёл невысокий мужчина, где-то 155-160 сантиметров ростом, лет тридцати на вид, с коротко стриженными черными, слегка выгоревшими на солнце волосами, из-за чего они приобрели коричневатый оттенок... У него были тёмно-карие, немного грустные и уставшие глаза, кроме глаз лицо ничем не отличалось от "среднестатистического"... Одет он был в темно-коричневые брюки, серую рубашку с расстегнутыми первыми двумя пуговицами и закатанными рукавами, также была накинута жилетка того же цвета, что и брюки. Обут человек был в удобные походные ботинки чёрного цвета. За спиной у мужчины был небольшой походный рюкзак, а в руках он держал резной деревянный кейс, украшенный разнообразными драгоценными камнями и золотом, в котором находился музыкальный инструмент.

— Добрый день, Джомей-сан. Вы готовы отправиться в путь? — поинтересовался Хокаге.

— Да, Сарутоби-сан, я готов, — ответил заказчик мягким баритоном.

— Тогда знакомьтесь, это Ваш сопровождающий — Белый Лис, — указал старик на стоящего перед ними мальчика в маске.

— Постойте, Сарутоби-сан, он ведь ещё совсем ребёнок! — попытался что-то возразить наниматель.

— То, что он ребёнок, как Вы выразились, совершенно ему не помешало выиграть вчера турнир за звание чуунина, — совершенно спокойно ответил Хокаге, опередив возмущенный вопль Наруто, который уже думал вмешаться в разговор, услышав слова защиты в свою сторону, решил промолчать.

— Так значит это он, тот гений, о котором столько вчера говорили в ресторане, где я играл, — изумился музыкант. — Ну, что же, в таком случае, прошу меня простить за недоверие и бестактность.

— Ну, раз вы помирились, — усмехнулся Сарутоби. — Отправляйтесь немедленно. Лис, покажи ему, за что ещё можно тебя считать гением — загадочно улыбнулся старик.

— Хорошо, — ответил мальчик, приближаясь к своему "заказу" и беря его за свободную руку своей правой рукой, левой быстро сложил печати и переместил с собой за пределы деревни, где-то на три километра на главную дорогу, ведущую в Коноху. — Как вы предпочитаете передвигаться, Джомей-сан, сквозь лес или по торговым путям? — поинтересовался мальчик. От его ответа зависели скорость передвижения и расстояние, которое нужно пройти.

— Ну, я не шиноби, — ответил наниматель. — Поэтому я не могу быстро передвигаться, разве что, Лис, ты будешь также перемещать меня как и только что.

-Хм, я как-то об этом не думал, но, всё-таки, если вы будете не против, то я бы с удовольствием прогулялся, ведь это позволит мне немного передохнуть от постоянных тренировок, которыми наполнена моя жизнь, а заодно ещё и насладиться природой, получить прилив сил — начал философствовать паренёк.

— Хм, а твои слова не лишены смысла — задумчиво произнёс Джомей. — Я тоже не против пройтись и подышать свежим воздухом полной грудью, это действительно позволит отвлечься от суеты, которая окружает нас в селениях. А так как я уже почувствовал, что, значит, быть перенесённым с помощью твоей техники, то я не буду сожалеть, что это не будет повторяться.

— Ну, если захотите, то я буду нас переносить иногда. А теперь пойдём, хотя подождите секунду Хенге! — произнес мальчик и его скрыл белый дым. Когда завеса развеялась, то перед музыкантом стоял высокий голубоглазый блондин (Четвёртый Хокаге в форме джоунина деревни Листа, с протектором на лбу, жилетка...).

— Это кто? — удивлённо спросил Сузу.

— Так выглядел мой отец, — коротко ответил парень звонким, полным жизни и энергии голосом. — А теперь в путь!

— Ты прав, застоялись мы уже — произнёс наниматель, когда поравнялся со своим сопровождающим.

Так начался путь двух разных людей. Они шли и просто разговаривали, разговор их редко затрагивал какие-нибудь глобальные темы, зачастую говорили они о простых вещах: пристрастия в еде, любимый напиток, детские игры+ некоторое время наниматель рассказывал о своих странствиях и концертах, немного рассказав, почему он вступил на путь музыканта.

Во время привалов они питались пищей, которую Наруто запечатал в свиток то есть раменом. За этот день они сделали три коротких остановки, а вот вечером они остановились на длительный привал, который подразумевал ночёвку.

Они углубились в лес, так как было на территории страны Огня, впрочем, ещё не скоро её покинут, поэтому облюбовав поляну они устроились на ней. Наруто развернул свиток и "достал" из него две одноместные палатки, затем разбил их рядом с будущим костром. Далее он собрал хвороста, достаточно для того, чтобы огонь поддерживать всю ночь. Дальше пришёл черёд утолить голод. На этот раз в ход пошёл не рамен, а мясные рулеты с различными кремообразными начинками с гарниром из риса, которые приготовил крёстный (всё-таки Джирайя смог привить любовь парня к хорошей, вкусной и питательной еде самостоятельного приготовления, а не быстрозавариваемой лапше.). После трапезы была вскипячена вода на чай. За сим тонизирующим напитком непрекращающийся разговор постепенно перешёл на историю возникновения скрипки.

— Джомей-сан, а не могли бы вы что-нибудь сыграть, ведь я ещё никогда не слышал ничего в исполнении скрипки, ведь этот инструмент довольно редок для наших краёв — предложил Наруто.

— От чего же не сыграть, хотя нас могут выдать разбойникам звуки инструмента — обеспокоено заговорил музыкант.

— Это не проблема. Нинпо: скрывающий барьер, — произнёс мальчик в образе отца, воздух вокруг выбранной ими для ночлега поляны замерцал, указывая на срабатывание техники — Можете теперь спокойно играть, — "разрешил" новоиспечённый слушатель.

— Хорошо, — ответил Джомей, бережно доставая из футляра потемневший от времени инструмент и смычок. Затем слегка подстроил его и заиграл.

Это было потрясающе, хотя мелодия и была грустной, но она принесла какое-то умиротворение в душу Наруто, какое-то потрясающее ощущение спокойствия и легкости. Мальчик заворожено слушал и боялся пошевелиться. Музыкант был действительно достойным обладателем этого потрясающего инструмента, а сам инструмент подтверждал свою особенность и ценность мелодией, которую излучал.

Только тогда, когда музыка прекратилась, Наруто понял, что плачет. Слёзы текли ручьями, возможно потому, что перед глазами представали истории из его жизни, грустные истории. Но, как ни странно, они не терзали душу, а выходили вместе с влагой из глаз, давая очищение и облегчение.

— Благодарю, Джомей-сан, Вы потрясающий человек и музыкант, — произнёс спокойным голосом парень, с улыбкой на устах.

— Это тебе спасибо, Лис. Редко когда встретишь более благодарного слушателя, чем ты. Я рад, что нашёлся человек в этом путешествии, который дал мне отдохнуть во время игры, а не исполнять свою работу. — произнёс исполнитель. И действительно, в его глазах теперь огонёк жизни горел намного ярче, а взгляд был не таким грустным, можно было даже сказать, что стал весёлым и жизнерадостным. В общем, изменения были налицо: по сравнению с тем, каким этот человек уходил из Конохи, и сейчас такое впечатление, что он помолодел на пару лет и только что приехал из санатория, или курорта.

— Надеюсь, что Вы ещё мне сыграете — умоляющим тоном произнёс Наруто.

— Конечно, сыграю, — ответил тот, явив свою умиротворённую улыбку.

— Ну, ладно, спокойной ночи, — произнёс паренёк, создав клона и завалившись в свою палатку.

— Спокойной ночи, — ответил мужчина, разглядывая клона широко распахнутыми от удивления глазами. — А ты что будешь делать?

— А я покараулю нас. Ложитесь спать, и ни о чём не беспокойтесь, — произнёс клон и принялся подбрасывать хворост в огонь.

— Спокойной ночи, — ещё раз повторил Джомей, исчезая в палатке. Пришло время сна.

Ночь прошла без происшествий, как, собственно, и последующих три дня. На пятый день их путешествия дорогу преградили разбойники. Все грязные и потрёпанные, на вид — обычный сброд, коим и являлся. Все вооружены длинными ножами, кроме главаря, у которого в руках катана. Оружие выдавало в этих людях ужасных нерях и посредственных воинов, ведь на клинках были видны следы ржавчины, а каждый уважающий себя боец держит своё оружие в хорошем состоянии, то есть протирает его, смазывает, затачивает в конце концов. Но эти преступники выглядели жалкими, ничтожными. Наруто скрыл нанимателя за таким уже привычным для обоих барьером, а сам переместился при помощи телепорта к врагам.

Сам бой занял не больше минуты. Наруто сразу применил три техники: теневое клонирование, Катон: Неистовое Пламя (оригинал), Футон: Шквал (клон). Этого хватило, чтобы прожарить неудавшихся грабителей до обгоревших костей, которые мальчик скрыл при помощи техники земли... Хоть он и совершил благой поступок — защитил нанимателя, но его продолжали терзать совесть и боль в душе, ведь разбойники, хоть и преступники, убийцы, но всё же люди, которых на этот путь толкнула жизнь.

Так Наруто и мучился до самого вечера, пока Джомей вновь не заиграл и не вернул улыбку на лицо мальчика, скрывающегося за личиной мужчины. На следующее утро путники пересекли границу стран Огня и Грома. Теперь осталось идти недолго, каких-то два дня. Они прошли без приключений и вот, наконец-то они подошли к стенам огромного, по меркам Наруто, города. Джомей, конечно же бывал и в более внушительных населённых пунктах, а вот для блондина такая величина была новым показателем.

— Ну вот мы и пришли, Лис, — произнёс музыкант. — Спасибо, что провёл меня и доставил в целости и сохранности. Но я видел, как тебе было горько и тяжко на душе, а посему, позволь сделать тебе подарок, — договорил слова благодарности Джомей, протягивая глиняную флейту бывшему джинчуурики. — Она поможет тебе победить печаль и очистить душу, бери, не стесняйся.

— Простите, но я совершенно не умею играть, — смущённо ответил Наруто.

— Ничего страшного, — произнёс Сузу. — С твоими рвением и целеустремлённостью, которую я видел на твоих ночных тренировках, научиться не составит для тебя большёго труда, — заверил он.

— Вы видели мои тренировки? — ещё более озадаченно спросил мальчик.

— Да, видел и должен сказать, что это нечто потрясающее, особенно меня поразило то, как ты отрезал от дерева крупную ветвь и заставлял её прирасти обратно. Повторюсь, это нечто! — радостно, как ребёнок, вещал мужчина.

— Правда? — всё ещё не веря, что его обнаружили, переспросил мальчик.

— Да, правда. Ну всё, мне пора, передавай привет Сарутоби-сама, бросил он на прощание и растворился в толпе. Мальчик же так и продолжал держать в руке свой музыкальный инструмент. Опомнившись, он переместился далеко за пределы города.

Оказавшись подальше от посторонних глаз, Наруто попытался что-то сыграть, но кроме неопределённых звуков ничего более не выдавил. Не особо расстроившись, он развернул чистый свиток, который достал из подсумка, который крепился за спиной. Оттуда же он извлёк и письменные принадлежности: кисть и тушь. Начертав в свитке некоторое количество знаков и иероглифов, он сложил кисть и чернила в подсумок. Затем положил на свиток с письменами флейту и пустил поверх всего поток чакры. Как только чакра охватила инструмент и коснулась всех чернильных знаков, произошел тихий хлопок и предмет запечатывания исчез, а в центре круга из закорючек появился иероглиф "Вещь".

После процедуры запечатывания, Наруто отправился домой. Он решил перемещаться на небольшие расстояния, чтобы проверить, на сколько его хватит, то есть проверить свою выносливость. Мальчик совершал "прыжки" в два-три километра, заодно и привыкал, так сказать, притирался к местности, чтобы в будущем, при необходимости прибыть в любое запомнившееся место, которое будет максимально приближено к нужному. Таким образом Наруто совершил уже порядка двухсот "прыжков" и был уже практически на границе. "Почему столько телепортаций потребовалось?" — спросите вы, всё очень просто: мальчик не двигался по прямой в определённую точку, а перемещался спонтанно, иногда, даже почти в обратном направлении, но постепенно приближался к дому.

123 ... 2930313233 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх