Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Верните моего любимого! - 2


Опубликован:
26.01.2016 — 26.01.2016
Аннотация:
Марина прошла в Кружева Камюра и все в ее жизни сразу же переменилось. Начались такие приключения, о которых она даже и не мечтала никогда. Однако, она и сама была им рада, а еще ей понравилось то, что она сразу же стала возмутительницей спокойствия, а не забилась в щелочку, как мышка, чтобы продолжить изучать магию. Этого просто не позволила сделать ее деятельная натура, хотя на какое-то время ей пришлось спрятаться в лесной глуши, чтобы восстановить внезапно утерянную магическую силу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гектор, услышав в голосе капитана угрожающие нотки, немедленно выбрался наружу и гневно прорычал:

— Эй, ты, козёл речной! Если ты не заткнёшься, то я сейчас перепрыгну на борт твоего изъеденного шашелем корыта, и оно поплывёт в Вантар без экипажа и без капитана. Ты, вдобавок ко всему, останешься не только без судна, но и без яиц. Ты понял меня, урод, или мне показать, на что я способен?

Капитан им попался понятливый и тут же заорал:

— Лево руля, надуть паруса.

Гектор, издевательски захохотав, громко прорычал:

— Вали отседова, кобелина дикая!

Свидетелями его перепалки стали матросы второго судна, догнавшего их, но второй капитан не стал предлагать им своих услуг по части быстрой доставки в Вантар. Путешествие по реке Вант, во время которого девушки пришлось возобновить занятия магией, так как отдыхать на палубе не представлялось никакой возможности, очень уж часто их беспокоили беспардонные и наглые до безобразия речники, продлилось ровно две недели, так как они не стали развивать полную скорость. Под вечер двенадцатого дня, очаровательные путешественницы, одетые на этот раз в лёгкие, хлопчатобумажные летние платья весёлой расцветки, длиной до колен, с короткими рукавами, наконец, добрались до Вантара, городка с тремястами тысячами жителей.

Первым на их пути, был огромный лесной порт с длинными и широкими причалами, отходившими от берега на четыре сотни метров. На причалах высились штабеля леса, как пиловочника, так и кругляка, но вместе с тем на них виднелись пакеты леса, укутанные просмоленным брезентом. Увидели они среди них и барк "Золотой дракон", но тот не грузили, и не разгружали. Так как желающих подвезти двух девушек на реке Ванте хватало, то их в порту встретили весёлыми криками портовики и предложили поднять лодку и перенести на причал портальным краном. Марина со смехом отказалась от их услуг, и они поплыли к видневшемуся впереди большому бакену. Над ним возвышался светящийся магический транспарант с хорошо видимой издалека надписью "Вантар. Пристань для яхт, катеров и шлюпок".

Пристань для маломерных судов имела точно такие же длину и ширину, как и причалы лесного порта, только была много ниже, почти вровень с бортом яхты. По обе стороны от неё отходили причалы шириной метров в десять и большинство из них были уже заняты яхтами, вполне современными катерами и большими вёсельными шлюпками, явно предназначенными для рыбалки. Поэтому Гектор, сидевший за штурвалом, умерил ветер и направил яхту к торцу пристани, где возвышалась наблюдательная вышка с остеклённой будкой, а на ней, опершись на перила, их с явно выраженным нетерпением поджидал высокий, стройный, симпатичный и доброжелательный на вид мужчина. Как только яхта направилась к пристани, он немедленно поклонился, сняв шляпу, и принялся ею приветственно махать.

Яхта ещё даже не приблизилась к пристани, как мужчина стремительно слетел вниз по крутому трапу и едва Гектор подвёл её, быстро и сноровисто принайтовил судно к кнехтам. Не успела Марина сказать и полслова, как он взял торбы и перенёс их на пристань. Там девушки, которым из-за их яхты сам Камюр велел говорить всем, что они магессы-самоучки, сбежавшие из дома от папаши, решившего насильно выдать их замуж, шагнули вслед за ним. Гектор, надев на себя вьюк, прыгнул на пристань и сбросил его. Поднявшись на пристань, Марина первым делом поинтересовалась у высокого, загорелого мужчины, одетого почти точно так же, как принц Зарион в момент их первой встречи, только не со шпагой, а с короткой абордажной саблей на широком поясе и большим револьвером в желтой кобуре:

— Сударь, как я полагаю, вы если не хозяин, то своего рода распорядитель на этой пристани. Скажите, не найдётся ли покупатель на нашу лодку и где мы могли бы остановиться на постой сроком на несколько месяцев, но чтобы недорого и в то же время тихо, комфортно и подальше от ухажеров. Мы изучаем магию и нам нужны для этого тишина и покой.

Мужчина опытным взглядом человека, знающего в морском деле толк, оценивающе посмотрел на лодку, которой девушки даже не удосужились дать имя, и с улыбкой ответил:

— Леди, я, не сходя с места, готов заплатить за это прекрасное судно пять с половиной тысячи декариев и добавлю ещё тысячу только потому, что вы утёрли нос доброй полусотне капитанов. Выглядит оно, как конфетка, хотя как знать, может быть ваш небольшой то ли шлюп, то ли яхта, стоит гораздо дороже, но я должен сначала осмотреть его и испытать. — Марина и Рания с иронией улыбнулись, и мужчина поторопился сказать — Мне сдаётся, что так оно и есть. — На этот раз тихо рассмеялся Гектор и даже прикрыл лапой глаза, а оценщик, пристально посмотрев на яхту, признался — Нет, пожалуй, не мне говорить о цене этого судна, но вы не волнуйтесь, у меня подрабатывает ученик одного всеми уважаемого мага, который разбирается в некоторых вопросах намного лучше меня. Полагаю, что на вашу яхту быстро найдётся покупатель из числа айдеров. Если окажется, что так оно и есть, то я вам доплачу, а недорого снять жильё на весьма продолжительный срок вы сможете на постоялом дворе дядюшки Тобби. Он не гонится за шальными деньгами и предпочитает иметь дело только с самыми добропорядочными постояльцами. Но учтите, в его заведении очень строгие порядки и он терпеть не может девиц лёгкого поведения. Зато все его номера отлично обставлены и в них на редкость уютно. Один снимаю я сам. Если это вам подходит, то я могу вас к нему проводить.

Марина улыбнулась и спросила:

— Скажите, сударь, а у дядюшки Тобби можно снять домик, а не комнаты? Желательно, чтобы он стоял в саду.

Вежливо поклонившись, хозяин пристани ответил:

— Да, разумеется, благородные леди.

— Сударь, тогда окажите нам любезность. — сказала Марина и, ловко изображая смущение, поторопилась уточнить — Или я должна, обращаясь к вам, говорить, как минимум, кавалер?

Мужчина улыбнулся в ответ, слегка кивнул, с достоинством поклонился и вежливым голосом представился:

— Меня зовут Эйрин Вед, благородная леди, я действительно дворянин, но без высокого титула. Буду счастлив, узнать ваше имя, и имя вашей очаровательной сестры, а так же ваш титул.

Марина улыбнулась ещё шире и ответила:

— Очень приятно, а меня зовут Марина, кавалер Вед. Это моя младшая сестра Рания. Это наш лучший друг и верный защитник, изменённый пёс-рыцарь Гектор. Относительно же звания я так скажу, ещё наш дед был маркизом, но, увы, он лишился титула из-за своих многочисленных долгов, а попросту был вынужден его продать. Поэтому мы с сестрой просто леди. Без титула.

Эйрин Вед поцеловал руку Рании, отвесил поклон Гектору, по-собачьи заулыбавшемуся, и даже начавшему вилять хвостом при виде встречавшего их без цветов мужчины, что пёс отметил про себя особо, и весёлым голосом сказал:

— Леди Марина, леди Рания, сэр Гектор, я искренне рад приветствовать вас в Вантаре. Я владелец этой пристани и почти всех тех судов, которые вы видите. Я не торгую ни лесом, ни мехами потому, что мне гораздо приятнее просто бездельничать у реки, а вообще-то, в прошлом я морской бродяга и авантюрист. В этот город меня занесло, незнамо каким ветром двадцать пять лет назад и Ванта мне очень понравилась. Успев побывать капитаном и пройдя под парусом многие моря Теаликорна, я наотрез отказался становиться помощником капитана на реке и решил осесть на берегу, но поближе к воде.

Марина весело рассмеялась и спросила пса:

— Гектор, как ты считаешь, мы можем довериться человеку, который честно говорит, что он авантюрист?

— Вполне, леди Марина. — коротко ответил пёс и озабочено поинтересовался — Ты хочешь открыть кавалеру Веду наш секрет и сразу сделать ему деловое предложение? Что же, лично мне этот парень весьма импонирует. Он напоминает мне Пономаря, и я думаю, что ты можешь на него положиться.

Кивнув, Марина сказала:

— Да, но только не на пристани, Гектор. Мне не хотелось бы создавать лишний ажиотаж. Боюсь, что такая спешка сослужит нам всем дурную службу и создаст множество проблем. Тем более, что нам всё равно придётся навести в городе шороха.

Эйрин снова решительно взял обе торбы в руки, озадаченно крякнул, но всё же сказал с широкой улыбкой:

— Леди, пойдёмте к дядюшке Тобби. Если вы действительно намерены заинтересовать меня каким-то предложением, то у него мы найдём уютное местечко, где нас никто не подслушает. Не подумайте ничего плохого, я имею в виду его кабинет, который он уступит мне без лишних разговоров и расспросов. Там мы и поговорим. Скажу честно, вы так загадочны и таинственны, что заинтриговали меня. Я большой любитель тайн и загадок. Идти недалеко, но позвольте мне сначала нанять дроги для перевозки вашего багажа. Очень уж он оказался тяжелым.

Капитана Эйрина Веда нельзя было назвать красавцем. Его грубоватое, загорелое лицо с густыми чёрными бровями было не просто мужественным. Оно носило отпечаток брутальности, смягчаемой широкой, доброжелательной улыбкой, делавшей его обаятельным. Он сразу понравился Гектору, и потому Марина решила, что от добра, добра не ищут. Они подождали, пока кавалер Вед наймёт для них грузовые дроги, а затем пошли вслед за ним без каких-либо колебаний.

Путешественники прошли по длинному причалу лодочной пристани к высокой деревянной набережной. Дроги поехали по деревянному пандусу, откуда недавно спустились, налево, а они двинулись направо, поднялись по мощным дубовым ступеням и вошли в большое помещение конторы Эйрина Веда. В ней двое крепких парней, одетых в одежду дворянского фасона, возились с уключиной. Капитан Вед сразу же попросил:

— Леверт, быстро сбегай на пристань и внимательно осмотри яхту, пришвартованную в самом конце. Похоже на то, что это судно может заинтересовать айдеров. Если это так, то вам, парни, придётся немедленно перегнать её на судоверфь. Насколько мне это известно, там сейчас находится не менее дюжины айдерийских помощников капитанов и как минимум три летающие посудины типа амалгоньер. Северед, возьми стволы. Останешься охранять яхту этих благородных леди. — капитан открыл дверцу сейфа и достал из него пояс-патронташ с парой револьверов, точно таких же, как и у него — А ты, Леверт, долго не копайся там. Думаю, что леди Марина и леди Рания уже очень скоро введут нас в курс дела. И вот что, парни, заранее приготовьтесь к тому, что вам придётся молчать относительно продавца. Всё, идите, и не просто идите, а мчитесь так, словно вас догоняют пираты.

Марина, внимательно выслушав капитана Веда, сказала:

— Эйрин, благодарю вас за то, что вы отнеслись ко всему очень серьёзно. В ваши края мы как раз прилетели на корабле айдеров, но наше воздушное путешествие окончилось не совсем удачно. Поэтому мы не хотим открывать своих имён айдерам. Эту яхту мы построили сами, причём очень многое подсмотрели у айдеров, а поскольку неплохо разбираемся в магии, то сделали все на айдерийский манер. Надо же нам получить с них плату за моральный ущерб. Так что будьте готовы к расспросам и вот ещё что. Скажите, сплетни о нас уже донеслись до айдеров или ещё нет? Видите ли, из-за яхты среди них может случиться скандал, и мы не хотим быть к нему причастны.

— Скандал? — удивился капитан — С чего бы это им ссориться, если это не секрет? Айдеры ведут себя очень тихо.

Рания с лёгкой улыбкой внесла ясность:

— Только не в этом случае, капитан Вед. Мы подсунули им яхту раздора и уже очень скоро, а точнее в ближайшие три, четыре дня, в Вантар слетится очень много айдерийских кораблей и они начнут драться за право купить у вас эту лодку. Поэтому мы и спрашиваем вас, дошли ли до них сплетни о нас?

— Нет, не дошли, отважная повелительница неба, — тихо сказал капитан, — простите, что сразу не узнал в вас айдерину. Вы, видно, ещё очень молоды. Будь вы старше, я бы обязательно это почувствовал. — Рания засмущалась, а Эйрин Вед поторопился сказать: — Маркиза, я не имею в виду ничего непристойного. Всё объясняется очень просто. Кожа айдерийских женщин источает очень тонкий, едва ощутимый, но чертовски сладостный аромат. Небесная госпожа, вас выдал не он, а ваши бездонные глаза, но я клянусь, что сохраню всё в тайне. Относительно сплетен ничего не бойтесь. Верфь находится в пятнадцати километрах ниже по течению реки хотя и в черте города, но за высоким забором и туда всяческую речную шваль не пускают. Основные заказчики это айдеры. Всё из-за густоты вантарских лент каменных сосен. Их побеги созревают здесь чуть ли не вдвое быстрее, чем в других местах. Работа с айдерами требует особого такта и из-за этого рабочие верфи мало контактируют с другими людьми. Они даже питаются только айдерийской пищей, чтобы не смущать их слишком резкими запахами...

— Засранцы... — гневно проворчала Рания, — это я про айдеров сказала, Эйрин, — врут они всё, и выкаблучиваются перед людьми. Когда им хорошо платят, они готовы навоз перевозить, а тут, видите ли, брезгуют, если от кого-то пахнет чесноком и луком.

Капитан Вед с улыбкой поклонился:

— Вы Са-айдерина — Рания-Са. Что же, тут вы абсолютно правы. Только Ка-айдеры ведут себя так спесиво. С Са-айдерами я всегда прекрасно уживался. Это совсем другой народ.

Рания со вздохом махнула рукой:

— Многие Са-айдеры ничуть не лучше Ка, Эйрин. Давайте не станем их вспоминать. Раз вы летали на наших кораблях, то хорошо знаете, что самые лучшие из айдеров, это крылатые стражи, которые поднялись за своими возлюбленными в небо и это на них держатся небеса, а не на Са и Ка мужиках. Странно, что вы не крылатый страж и не один из великих небесных князей.

Теперь отмахнулся уже Эйрин:

— Небесная госпожа, не в моих правилах бросать вызов тому парню, жена которого была и моей возлюбленной. Про такое говорят коротко и ёмко — не судьба. К тому же это было давно. Тогда я был очень молод и слишком крепко привязан к земле родственными узами, хотя и покинул дом ради путешествий.

Разговор Рании и капитана Веда был прерван появлением ученика мага, который, влетев в контору, яростно зашептал:

— Хозяин, вы зря не рассмотрели эту яхту внимательно. Вы мне не поверите, но все четыре её якоря отлиты из тиурда и из того же металла изготовлена цельнолитая цепь. Её не порвёт даже дракон. Весь остальной металл на яхте, это эльфийский люранд. Те корабельных дел маги-мастера, которые построили её, ничуть не хуже вантарских магов, работающих на судоверфи Кериола. Извините, но я даже предположительно не могу вам назвать её цену. Будет лучше, если благородные леди сами скажут, сколько они хотят за неё получить.

Королева улыбнулась парню своей самой обворожительной улыбкой и негромко сказала:

— Леверт, друг мой, немедленно отправляйтесь вместе со своим товарищем на судоверфь, хватайте за шиворот любого айдера и говорите ему, что вам поручили продать княжескую яхту, доставленную в Вантар отнюдь не теми, кто её изготовил и кому она принадлежит на самом деле. Цену назовёте такую, три сотни золотых декариев. Комиссионные за продажу составят ровно десять процентов, и капитан Вед сам решит, как их следует разделить. Если тот айдер станет кочевряжиться, отведите его на яхту, спуститесь вместе с ним в каюту и пару раз постучите его медным лбом по желудю, отлитому из тиурда. Тот желудь не простой. В нём лежит приз великой небесной княгини, вот только открыть его сможет только небесный князь. Потом либо вы, либо ваш товарищ явитесь к нам на постоялый двор дядюшки Тобби и расскажете нам о переполохе среди айдеров. Он случится на верфи уже очень скоро и приведёт в итоге, к целой серии драк среди айдеров за право купить эту яхту. Правда, скорее всего, они купят её вскладчину, и уже потом начнут драться.

123 ... 2930313233 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх