Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Обратный отсчёт. Часть 3. Распад (1 часть - 09.02.25-25.12.16)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
04.08.2019 — 31.10.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Война между людьми и расой Eatesqa изуродовала Землю до неузнаваемости. Относительно безопасные города-купола раскиданы по заражённым материкам; между ними кипит жизнь, но столкновение с ней смертельно опасно. Радиоактивный металл ирренций, оружие последней войны, под строжайшим запретом, все исследования официально прекращены. Гедимин Кет, физик-ядерщик из расы Eatesqa, переживший войну, предательство и плен, возвращается в город, который он построил. Образцы, найденные им в урановых шахтах, приносят жуткую новость: ирренцию нет дела до запретов, и самопроизвольный синтез, запущенный в пластах руд, идёт, ускоряясь с каждым годом. Ирренциевые жилы прорастают всё глубже, как корни, тянущиеся к ядру Земли. У Гедимина есть ещё несколько лет на попытки взять процесс под контроль - или на подготовку к новому, чужому миру, в котором не будет места ни его народу, ни людям.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он огляделся по сторонам. Жёлтые экзоскелеты у терминалов виднелись, но ни один из них не принадлежал тюремщику, — сержант Макнайт исчез бесследно. "Небось у Дэвида," — Гедимин криво ухмыльнулся. "Вот мартышка!"

— И я ему говорю, — послышался неподалёку голос незнакомой самки. — А, свободная скамейка! Давай сюда... Так вот, я говорю...

Две самки с дорожными рюкзаками приблизились к пустым скамейкам — и встали как вкопанные в метре от них. Их кожа мгновенно побледнела — даже кисти рук стали белыми. Гедимин не сразу понял, что обе "мартышки" смотрят на него.

— Не с-сюда, — еле слышно произнесла одна из них, цепляясь за другую и оттаскивая её в сторону. Та кивнула и, бросив на сармата быстрый испуганный взгляд, поспешно пошла за первой.

— Да-да, цыпочки мои, — донёсся от ангара байкеров знакомый голос, а потом и шум мотора. Из расступившейся толпы на самой малой скорости выехал разрисованный флиппер.

— Встретимся вечером, крошка! — его пилот, обернувшись, приложил палец к губам и, быстро отдёрнув его, помахал рукой. Из толпы донёсся радостный визг.

— Торни, я бегом! — крикнул пилот, привстав в седле. — Да помню я, помню! Когда это я пил перед шоу? Да ну тебя!

"Люнер," — Гедимин невольно усмехнулся, глядя на мелкорослого байкера. Сегодня тот был в чёрном комбинезоне с яркими красными зигзагами; на искусственной ноге штанина была подвёрнута до колена и тщательно закреплена, а сам протез вымазан люминесцентным составом. Проезжая мимо скамеек с пассажирами, Люнер поднял флиппер на дыбы и, выпустив штурвал, помахал двумя руками.

— У нас тут шоу для парней и девиц, не пролетайте мимо... — успел он прокричать, прежде чем над космопортом разнеслось объявление диспетчера. Почти все, кто сидел на скамейках, подхватили вещи и потянулись к открывающемуся проёму в ограждении. От толпы у ангара байкеров отделилась часть зрителей и побежала к брошенным сумкам. Люнер, развернув флиппер, проводил их расстроенным взглядом и покосился на табло.

— Ещё десять минут, и все снова тут, — пробормотал он. — Самое время... Э-э-эй! Механик Джед?!

Он пролетел между скамейками и затормозил перед Гедимином, едва не проехавшись по его ногам. Флиппер наклонился и едва не лёг на землю, байкер досадливо фыркнул, подперев его искусственной ногой, и уставился на сармата, округлив глаза и приоткрыв рот. Гедимин попытался дружелюбно улыбнуться. Люнера передёрнуло, и он, зажмурившись, резко встряхнул головой.

— Джед! — он медленно, будто нехотя, вылез из седла и встал перед сарматом. — Надо же, как тебя отделали... А чего ты тут?

Он с кривой ухмылкой кивнул на поредевший круг зрителей.

— Отсюда ни черта не видно! Давай со мной, я проведу тебя внутрь.

Гедимин, повернувшись боком, показал прикованные к ограде руки. Люнер судорожно сглотнул.

— Пон-нятно, — протянул он. — Даже очень... Ты типа пёс на цепи? А где "коп"?

Сармат пожал плечами.

— Где-то ходит. У вас тут... шоу? Какой-то праздник?

— Не, так, развлекаем лунарей, — отозвался байкер, глядя на руки Гедимина. — Целая гирлянда... Вот уроды!

Он вскочил в седло и, вздёрнув флиппер на дыбы, сунул в рот два пальца и оглушительно засвистел. Толпа у ангара подалась к ограждению, пропуская наружу ещё одну машину. Её пилот был одет в полуразобранную пехотную броню с шипами на плечах.

— Ну что ещё? — недовольно спросил он. Люнер подался в сторону и указал на Гедимина.

— Механик Джед. Нет, ты видел?! Прямо к ограде, как брошенную шавку...

— Ага, — прогудел тот, глядя на сармата. — Механик Джед? Помнишь Торнтона?

Он спешился и, подойдя к Гедимину вплотную, внимательно осмотрел его руки и потрогал браслет на ограждении.

— А сам, ублюдок, сидит у Дэйви и жрёт в три горла, — продолжал возмущённый Люнер. — А ему даже бургера не вынес! Нет, ты видел, чтобы человека так на ограду вешали?

— Цыц, — отозвался Торнтон, хлопая себя по броне. — Где мой складень?

— Я щас, — Люнер запрыгнул в седло. Торнтон что-то крикнул ему вслед, но его флиппер уже влетел в ангар.

— Не надо ничего ломать, — буркнул Гедимин. — Меня обвинят в побеге.

— Тихо, Джед, — Торнтон с недобрым прищуром оглянулся на терминалы. — Никто ничего не ломает. Один баран перетянул тебе браслеты. Я их ослаблю, чтобы ты хоть сесть мог. Стоишь тут, как у позорного столба...

От ангара послышался многоголосый свист. Повернувшись к строению, Гедимин увидел, как наружу выезжает нестройная колонна из полутора десятков флипперов. Трое пилотов были одеты к шоу, остальные выбрались из ангара в рабочих комбинезонах. Люнер ехал впереди, рядом держалась красноволосая самка, пропустившая крашеные пряди сквозь прорези в шлеме.

— Твою-то мать! — Торнтон, шагнув вперёд, упёр руки в бока. — Лю, балбес, ты что творишь?!

— А нехрен, — угрюмо отозвался Люнер, разворачивая машину. Самка протянула Торнтону складной инструмент и, на секунду выпустив штурвал, развела руками. Остальные разглядывали Гедимина, и сармату стало не по себе. "Где носит Макнайта?" — он с тоской покосился на терминал. "Вот объясняй потом, что ничего не делал..."

— Эй, вы! — послышался сквозь гул моторов сердитый и напуганный вопль. — Разойтись!

— А, это твой... сторож? — с недоброй ухмылкой спросил у Гедимина Торнтон. Браслет, снятый с ограды, он надел на пальцы и небрежно вертел в воздухе; сармат никакого натяжения не чувствовал — вся "гирлянда" на его предплечьях разом отключилась, и он скрестил руки на груди, угрюмо глядя на толпу вокруг.

— Ты кто? — спросил Люнер, подавшись навстречу конвоиру. Тот стоял в нескольких шагах от полукруга байкеров и оторопело смотрел на них.

— Имя, звание?.. Ладно, неважно. Ты бросил тут теска. Ну так мы его забираем. Давай, иди, откуда пришёл!

Гедимин ждал, что Люнера одёрнут, но байкеры согласно загудели. Торнтон поднялся в седло и помахал над головой отстёгнутым браслетом.

— Лю прав. У вас тут полгода назад был бандитский налёт, а потом — гнусное судилище. Этого теска, пальцем никого не тронувшего, сначала чуть не угрохали, потом обвинили во всех грехах, а теперь над ним издеваются. Хватит, поигрались — и будет. Иди к своим и скажи — пусть ищут настоящих террористов!

Кто-то потянул Гедимина за руку. Обернувшись, тот увидел Люнера, — байкер успел объехать сборище и незаметно подобраться к сармату.

— Садись сзади, — прошептал он. — Флиппер вытянет, я лёгкий. Пересидишь у нас, а там — вывезем на Землю.

Опомнившийся Макнайт, шагнув назад, включил сирену. "Копы", скучавшие на крыльце терминала, вздрогнули и бросились на шум. Люнер с досадой вздохнул и выпустил руку сармата.

— Не выгорело. Извини. Надо было нам работать тихо...

Торнтон, не оглядываясь, бросил ему браслет. Люнер со вздохом защёлкнул его на балке ограждения. Гедимин пошевелил руками — ничего не изменилось.

— Торнтон! — крикнул кто-то из экзоскелетчиков, останавливаясь перед толпой. — Этот теск сидит в тюрьме, и сидит за дело. Уводи своих ребят, пока не дошло до стрельбы!

Его спутники в подтверждение его слов развернули станнерные турели. Гедимин досадливо сощурился. "Они-то в броне, а меня зацепит..."

— Эй, — Торнтон повернулся к оттеснённому назад Макнайту. — Иди сюда. Бери своего теска и веди, куда там надо. А мы проследим, чтобы его не тронули. Он никуда не бежал, ясно? Тут и стоит, пристёгнутый. Ты перетянул ему браслеты, а мы подошли помочь. Что, не мог пару метров оставить, чтобы он не стоял тут навытяжку?

Макнайт пробрался к Гедимину, перестегнул браслет на свою руку, подёргал, пробормотал что-то неразборчивое и побрёл к ангарам. Колонна байкеров, разделившись на две, следовала за ним, пока переулки не стали слишком узкими. Там Люнер, остановившись, громко засвистел.

— Пока, Джед! Ещё увидимся!

— Тебя тут не хватало, недомерок, — еле слышно пробормотал Макнайт, хватая сармата за плечо и подталкивая вперёд. — Пошёл!

16 августа 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

Смотровое окошко с негромким скрежетом приоткрылось. Гедимин, удивлённо мигнув, покосился на экран смарта, — часы показывали пятнадцать.

— Собирайся, — сказал в окошко сержант Матейка. — Прогулка.

"Значит, не отменили после вчерашнего," — сармат, едва заметно усмехнувшись, выключил "читалку" и поднялся с койки. "Надо было самому потравить "цепь", а не стоять, как идиот. Тогда Люнер не устроил бы шум."

Он неохотно обулся — местные сандалии, похоже, специально были сделаны, чтобы затруднить передвижение и пресечь возможный побег. Ремешки снова пришлось придерживать перекрещенными пальцами, а ступню держать сжатой, чтобы не оставить обувь где-нибудь на лестнице.

Матейка укоротил магнитную "цепочку" до предела, подтянув сармата к себе так, что тот мог бы прислониться к экзоскелету. Они долго чего-то ждали на лестничной площадке; сначала снизу доносился шум шагов сотен людей, уходящих на прогулку, потом с лязгом закрылись двери, и стало тихо.

— Пошёл, — Матейка подтолкнул сармата к лестнице. — Свернёшь направо.

В этот раз идти оказалось недалеко — едва выйдя из ангара, Гедимин увидел два длинных строения, обнесённых сплошной стеной с колючей проволокой вдоль гребня, и раздвижные ворота, рядом с которыми курили двое экзоскелетчиков.

— Привёл? — один из них настороженно покосился на Гедимина. — Следить будешь сам.

Матейка, отодвинув створку, толкнул сармата внутрь, отстегнул и сдёрнул браслет и захлопнул ворота. Гедимин остался во дворе — без охраны, с бессмысленно болтающейся гирляндой наручников и практически свободными руками.

"Вот где обычно гуляют," — сармат огляделся по сторонам. Огороженный участок был разделён на две части крупноячеистой сеткой трёхметровой высоты. По ту сторону заграждения, как и по эту, было несколько десятков квадратных метров расчерченного пространства, по которым слонялись "макаки" в синих и зелёных комбинезонах, время от времени собираясь в кучки. По краям, напротив друг друга, стояли два ангара с пустыми дверными проёмами. Изнутри доносились голоса.

"Камеры и турели," — Гедимин скользнул внимательным взглядом по ограждению и крышам ангаров. "Защитное поле сверху... А вот и дрон."

Дрон-наблюдатель проплыл над разделительной сеткой, ненадолго зависнув рядом с остановившимся Гедимином и издав пронзительный писк. Сармат, подняв голову, ухмыльнулся в камеру — и, забыв о дроне, двинулся к ангару. "Посмотрим, что там..."

— Теск! — донёсся с другой стороны сетки тонкий голос, явно принадлежащий самке. — Эй, видали? Жёлтый код!

У входа в ангар Гедимин еле успел остановиться и шагнуть в сторону — ему в живот едва не врезался лбом кто-то из "синих". Те, кто остался в ангаре, проводили его дружным гоготом.

— Вот так, вали отсюда! — крикнул один из них, но встретился взглядом с Гедимином и осёкся. Те, кто стоял с ним рядом, подались к стене. Сармат, досадливо щурясь, прошёл мимо них.

Внутри ангара сохранились вертикальные и горизонтальные балки, но их ошкурили и покрыли фрилом. Вдоль стены поставили несколько устройств, похожих на медицинские капсулы; все они были заняты, и, судя по звукам и движениям тех, кто в них лежал, это были приспособления для силовых тренировок. "Без съёмных частей, с внутренней регулировкой," — отметил про себя Гедимин, прикинув, что в капсулу не влезет даже боком. Устройства были крепко привинчены к полу, как и все остальные предметы, — что-то взять в ангаре можно было, только вывернув половину фундамента. Гедимин, скользнув беглым взглядом по диванам вдоль стены (они тоже были заняты, и очень нерационально — кто-то лежал, занимая несколько мест, кого-то, наоборот, согнали на пол), подошёл к горизонтальной балке и задумчиво подтянулся. Балка заскрипела.

— Механик Джед! — донеслось снизу. Гедимин проследил взглядом за свалившимися на пол сандалиями и увидел Джона Мэллоу. Тот поднял обувь и теперь махал ею, радостно ухмыляясь. К нему быстро стягивались люди в зелёных и синих комбинезонах. Гедимин спрыгнул на пол и осторожно, одним пальцем, хлопнул Мэллоу по плечу.

— Тут рассказывают — вчера тебя едва не отбила банда байкеров, — сказал Дальберг, вынырнув из толпы, собравшейся вокруг. — Значит, ты знаешь Торнтона?

Гедимин удивлённо мигнул — такую длинную фразу от Дальберга он слышал впервые.

— Люнер знает меня, — сдержанно ответил он. — И любит шуметь. Они напугали Макнайта... конвоира. Никто никого не отбивал.

Мэллоу усмехнулся.

— Люнер? Парнишка с железной ногой? Помню, как же...

Вокруг сармата уже собралось три десятка человек, в основном — "синие", — "слизняки", банда Мэллоу. Среди них Гедимин увидел шестерых самцов крепкого сложения, как с тёмной, так и со светлой кожей. Седьмым был Винки, всё ещё прихрамывающий, но уже распрямившийся и выглядящий бодрым.

— Дальберг, а чего ты ждёшь? — недовольно спросил Мэллоу. — Все уже здесь. Бери Гарсию и иди за угощением. Сегодня у нас день Старой Европы — тёмное пиво и колбаски!

Последнюю фразу он проговорил нарочито громко. Те, кто держался поодаль от его банды, повернулись к нему. С дивана, где растянулся Джайн, окружённый бойцами, донеслись презрительные смешки.

— Где ваш диван? — спросил Гедимин — и, похоже, попал в точку: Мэллоу поморщился и махнул рукой в дальний угол ангара.

— Нам диван пока не по чину, — сердито сказал он. — Но место в ангаре мы себе отбили. Идём, там поговорим спокойно, без лишних ушей.

Кто-то из людей Джайна пронзительно свистнул.

— Вали во двор, Мэлли! Твоим отбросам место у стены!

Люди, окружившие диван, зашевелились. Несколько человек отделились от группы и направились к дверям, но остановились, не дойдя до них. "Ждут, пока кто-то выйдет," — определил Гедимин, проследив за их взглядами. "Перекрывают путь. Ловушка для Дальберга?"

— Дальберг, погоди, — буркнул Мэллоу, оглянувшись на почти перекрытый проход. — Эй, Химми! Отзови своих громил, тут ходят нормальные люди!

Джайн презрительно усмехнулся, и бойцы поддержали его громкими смешками.

— Я не вижу тут людей, Мэлли. Тут только кучка белых слизняков. И один здоровенный серый, за которым ты прячешься. Пройди, если хочешь, Мэлли. Я тебя не держу.

Гедимин сердито сощурился.

— Опять? — тихо спросил он, кивнув на Джайна.

Здесь, судя по количеству лежащих на диванах, было ещё четыре банды, численностью поменьше; их бойцы внимательно наблюдали за перебранкой, но сами молчали. Ни одного знакомого лица Гедимин не увидел — похоже, и Спаркс, и Басалар, и Тедань окончательно отошли от дел. "Теперь очередь Джайна?" — сармат недобро сощурился. "И долго мне ещё вылавливать "макак" поодиночке?"

— Не волнуйся, Джед, — махнул рукой Мэллоу. — Это уже так... редкие взбрыки. Пока тебя не было, мы хорошо с ним поговорили. Вот только Химми слов не понимает. Винки, Гарсия, Рори, — как вы сегодня, парни?

Бойцы Мэллоу угрюмо переглянулись.

— Втроём? — спросил Винки, покосившись на живое заграждение.

— Больше дать не могу, — Мэллоу развёл руками. — Нам тут тоже надо продержаться. Помнишь, что было в ту среду?

123 ... 2930313233 ... 266267268
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх