Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восход Черного Солнца


Опубликован:
14.09.2004 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Не такой смерти я ждала..." — в панике подумала Ри. От ужаса у нее мутилось в голове, ящерка беспомощно царапала землю. Между тем монстр наконец выбрался из узкого хода и продолжил тащить добычу по довольно хорошо сохранившемуся каменному коридору.

Юная вэйта уже теряла сознание от страха, когда зверь внезапно выпустил ее хвост. Несколько секунд Ри лежала без движения, затем опомнилась, взвизгнула и моментально взлетела на потолок. Снизу за ней с любопытством следил молодой эльф в черном плаще.

— Не бойся моего зверька, — тихо сказал эльф. Чудище тем временем терлось о его ноги. — Скорее, спускайся, надо бежать.

Вэйта замотала головой. Она еще не опомнилась от ужаса, язык плохо повиновался ей.

— Жить хочешь? — нетерпеливо спросил эльф. — Мне хорошо заплатили за твое спасение, но рисковать собой я не намерен. Или ты сейчас спускаешься, или я ухожу, и выбирайся на волю сама.

Ри с огромным трудом взяла себя в руки. Ее трясло.

— К-к-к-кто т-ты? — выдавила юная вэйта.

Эльф криво усмехнулся.

— Спаситель ящериц. Ну же! Спускайся, скорее!

Сглотнув, Ри отцепилась от потолка и спрыгнула вниз. Прижалась к полу.

— За-за-зачем ме-меня сп-сп-спасаешь?...

— За деньги, — коротко ответил эльф. — И немалые. Идем.

Вэйте пришлось собрать всю свою волю, чтобы устоять на ногах. Медленно, покачиваясь от пережитого шока, она двинулась вслед за эльфом. Тот шагал быстро и уверенно, взяв на руки маленькое чудище. Старый коридор, по которому они шли, плавно заворачивал вправо, единственный свет исходил от шарика на шее зверя. Ри понемногу приходила в себя.

— Кто заплатил тебе? — спросила она тихо, когда впереди забрезжил лунный свет.

Эльф фыркнул.

— Очередной шпион, их здесь полно.

— А... — Ри сглотнула. — Зачем я шпиону?..

Эльф бросил на ящерку насмешливый взгляд.

— Не догадываешься?

Вэйта замерла.

— Я... я не скажу!

— Сначала поговори с ним, вдруг передумаешь...

Они вышли из подземелья. Оказалось, коридор вел в полуразрушенную беседку посреди живописной рощи. Светила луна, тихо пели цикады, вдали за деревьями угрюмо темнело что-то огромное — наверное, дворец.

Эльф негромко свистнул. Почти сразу в воздухе послышался шум крыльев и на траву приземлился огромный грифон с абсолютно черными перьями. Его ярко-красные глаза блестели в лунном свете.

— Забирай, — эльф бесцеремонно схватил вэйту и усадил в седло. — Смотри, не урони по пути.

— Привяжи ее, — отозвался грифон.

Ри беспомощно огляделась.

— Не надо... — выдавила она.

Эльф, не слушая, обмотал пояс вэйты веревкой и привязал к седлу. Грифон расправил крылья.

— Встретимся, где условились, — бросил он эльфу. Тот молча кивнул.

Воздух взревел, разорванный черными крыльями. Земля с необычайной быстротой ушла вниз, в лицо ударил ветер. Ри ухватилась за седло.

— Не бойся, — грифон стремительно набирал скорость. — Не уроню...

Вэйта с тоской вспомнила Альтаира.

Полет длился недолго. Грифон промчался мимо прекрасного зеленого города, рассек небо над небольшим лесом и спикировал к живописной речке, где темнело что-то похожее на лодку. Возле нее стояли несколько эльфов и один человек.

— В целости и сохранности, — доложил грифон, складывая крылья.

Один из эльфов приблизился.

— Как твое имя? — спросил он у Ри.

Юная вэйта тяжело дышала после полета.

— Валькирия... — ящерка сглотнула. — Ри.

Подошли остальные. Человек развязал веревку и помог вэйте спуститься на землю.

— Мы слуги Торвальда I, короля Эравии, — негромко сказал один из эльфов. — Услышав о тебе, мы решили вмешаться.

— Правда ли, что ты помогла бежать Алазару? — серъезно спросил человек.

Ри недоверчиво раскрыла пасть.

— Вы... вы его знаете? — изумилась вэйта.

— Очень хорошо знаю, — тяжело ответил человек. — Мое имя Шорр Заген, я был его связным.

У Ри замерли оба сердца. Разом навалилось все напряжение и страх последних дней, перед глазами заплясали звезды. Тонко пискнув, юная вэйта рухнула на землю и провалилась в глубокий обморок.

Очнулась она в мягкой постели. Ри еще никогда не лежала в постели; у барона она спала только на соломенной подстилке, а в пещере разбойников даже не знали такого слова. Некоторое время юная вэйта недоверчиво оглядывалась.

Кровать стояла в небольшой тростниковой хижине. Сквозь плетеные стены ярко светило солнце, вокруг пели цикады и щебетали птички. Ри протерла глаза. Она так отвыкла от красоты, что сейчас не могла понять, реально ли все вокруг, или это очередной сон. Но хижина не спешила исчезать, к тому же вэйта вдобавок ощутила восхитительный запах жаркого. Пришлось поверить.

Ри осторожно слезла с кровати. Ее немного шатало от голода, запах еды манил и притягивал. Юная вэйта тихо подошла к двери.

Хижина стояла посреди живописной полянки, вокруг тянулись к небу могучие деревья. В стороне, у куста, спал черный грифон, спрятав голову под крыло, словно орел. А прямо у порога на костре жарился кролик.

— Проснулась? — из-за угла показался Шорр Заген. Он весело улыбался. — Ну и перепугала ты нас вчера!

Ри попятилась. Человек был высок, светловолос, широкоплеч, его открытое лицо казалось дружелюбным и добрым... Но вэйта уже научилась не доверять внешности.

— Какие замечательные шкурки у куниц в горах Вайверн, вы не находите? — настороженно спросила Ри.

Шорр в недоумении поднял брови.

— Что?..

"Не он!!!" Вэйта сглотнула.

— Нет, ничего, — Ри через силу улыбнулась. — Можно... можно поесть?

— Проклятие! — человек хлопнул себя по бедру. — Что ж это я... Садись, конечно, ешь! Ешь, ящерка, сколько влезет!

Вторично приглашать не потребовалось. Изголодавшаяся Ри накинулась на еду, давясь горячим мясом и шипя. Вскоре от кролика остались одни кости. Сытая вэйта глотнула родниковой воды из кувшина и глубоко вздохнула. Надо было немедленно придумать, что делать дальше.

— Как вы меня нашли? — спросила Ри, чтобы потянуть время. Шорр принялся рассказывать что-то об агентах среди эльфов, но вэйта не слушала: она лихорадочно размышляла.

"Кем бы они ни были, они думают, что меня удалось обмануть. Пока они так думают, я в безопасности. Значит, надо разыграть глупую ящерицу..." — Ри осторожно покосилась на фальшивого Шорра Загена. Тот продолжал рассказывать о поисках.

— ...Тогда мы наняли охотника и послали за тобой...

— Спасибо, — прервала Ри. Она нервно водила хвостом. — Вы спасли мне жизнь.

Шорр улыбнулся.

— Мы всегда помогаем друзьям, — он придвинулся поближе. — Ри, Алазар открыл тебе, где спрятано оружие Дрэкхана?

Вэйта заколебалась.

— Нет, — ответила она наконец. — Но дал шифр, который можно прочесть при помощи волшебной книги короля Торвальда.

Лицо человека на миг омрачилось.

— Волшебная книга?

— Там каждая страница обозначена буквой, а в листах есть пронумерованные дырочки...

— А! — Шорр просиял. — Кодовый том! У меня есть кодовые тома для всех пяти шифров, какой у тебя?

Теперь Ри действительно растерялась.

— Н-не знаю... — пробормотала она.

— Как же так? — человек нахмурился. — Алазар должен был сказать, какой вид кода использован. Иначе шифровка бесполезна!

Юная вэйта перепугалась.

— Там... двенадцать рядов и двенадцать колонок... — дрожащим голосом сказала Ри. — Господин, найдите правильный том, пожалуйста!

— Сетка двенадцать на двенадцать? — Шорр почесал в затылке. — Что написано в левом нижнем углу?

Ри заколебалась.

"Одна буква тайну не раскроет", — решившись, она подняла глаза: — Тау-5.

Шорр улыбнулся.

— Значит, это пятый код, самый сложный. Его знают только лучшие шпионы короля.

— Дайте мне книгу, — попросила Ри.

Человек удивленно поднял брови.

— Зачем?

— Я расшифрую письмо.

— Это не так просто, ящерка, — Шорр улыбнулся. — Лучше перепиши шифровку на лист, я займусь ею сам.

— Нет, — Ри упрямо мотнула головой. — Алазар сказал, только я могу раскрыть шифр.

Человек некоторое время размышлял.

— Хорошо, — он встал. — Сейчас я принесу кодовый том.

Вэйта робко улыбнулась.

— Спасибо вам...

— Не за что! — Шорр скрылся в доме.

Ри мгновенно вскочила. Метнула взгляд — грифон крепко спал, лишь чуть подергивалась кисточка на его хвосте. Вэйта глубоко вздохнула.

"Сейчас или никогда!"

Она бросилась к лесу. Добежав до первых деревьев, Ри прижалась к стволу самого высокого, тщательно потерлась чешуей о кору, сорвала с ближайщего куста пучок мясистых листьев и двумя длинными прыжками перескочила к другому дереву. В этот раз она стремительно забралась по стволу и принялась прыгать с одного дерева на другое, описывая вокруг полянки большой круг.

Оказавшись с другой стороны хижины, Ри скользнула на землю и тщательно натерла ноги пучком листьев. Затем она как могла быстро метнулась обратно к хижине и бесшумно залезла на крышу; там, как заметила Ри, имелась небольшая щель между потолком и скатами. Листья она захватила с собой.

В хижине фальшивый Шорр Заген рылся в сундуке, тихо ругаясь под нос. Лежа прямо над ним, Ри боялась дышать, но человек был слишком занят и ничего не подозревал. Минут через пять Шорр наконец отыскал тонкую книжку в переплете из телячьей кожи; фыркнув, он смахнул с нее паутину и подошел к дверям.

— Вот твоя книга... Ри? Ри, ты где?

— Сбежала, — сонно отозвался грифон.

— А ты зачем здесь?! — Шорр в ярости швырнул книгу на землю. — Курица безмозглая!

— Но-но, придержи язык, — грифон потянулся, точно лев. — Куда она денется с острова?

— Ты, петух несчастный, думаешь вэйтаров зря шпионами делают?! — взвыл человек. — Да если она начнет прятаться, мы ее за год не отыщем! Боги, не сносить мне головы, о боги...

— Утихни! — фыркнул пернатый. — Любой нормальный охотник, вроде меня, имеет нюх. Пошли, сам увидишь...

Ри невольно улыбнулась. Маска "глупая ящерица" уже не первый раз спасала ее от неприятностей. Подождав, пока голоса отдалились, она вновь натерлась листьями, скользнула на землю, подобрала книгу и метнулась в противоположную сторону.

"Остров... — размышляла Ри на бегу. — Нехорошо. Но остров должен быть необитаем, иначе они выбрали бы другой..."

Юная вэйта с удивлением поняла, что потихоньку начинает втягиваться в новую, полную приключений и опасностей жизнь. Впереди ждала неизвестность. И Ри ее не боялась.

"Настанет день, и бояться станут меня, — подумала она мрачно. — Слышишь, Йакс?"

Демон промолчал.


* * *

В лесу пахло сотнями живых существ. Весна была в самом разгаре, повсюду бурлила и торжествовала жизнь. Всего за час Ри успела заметить десятка два представителей местой живности.

"Это хорошо, — подумалось ей. — Так меня еще труднее найти."

Вэйта на миг задумалась: а не разыграть ли ей собственую смерть в зубах хищника? Изорвать книгу, смочить в крови, поймать небольшую ящерицу и разбросать повсюду кусочки чешуи... Но вспомнив о грифоне, она живо передумала: нюх пернатого хищника быстро откроет обман. К тому же Ри с глубоким отвращением относилась к мысли об убийстве любого существа, тем более ящерицы.

"Надо поймать большую птицу, — решила она. — Достаточно большую, чтобы на ней можно было летать".

Ри не знала, есть ли такие на острове, и не знала, сумеет ли контролировать примитивный разум птицы; но другой путь лежал через море, а в воде холоднокровная вэйта быстро замерзла бы. Так или иначе, следовало спешить, пока фальшивый Шорр со своим грифоном не позвали на помощь настоящих охотников.

"Убивать меня они не станут, но могут пустить по следу собак или понаставить всюду капканы", — тревожно подумала Ри. Ей повезло — враги недооценили свою жертву, решили, что она — полуразумная, перепуганная до смерти ящерица. "Знай они Алазара, так бы не считали", — с некоторой гордостью подумала вэйта.

Почти час она бегала в поисках следов больших птиц. Ри ничего не знала о пернатых, но даже она вскоре сообразила, что искать больших птиц в лесу — не самое лучшее занятие.

"Горы... Есть они тут?"

Ри быстро залезла на дерево. Осторожно выглянув — вдруг грифон сейчас парит над лесом — она осмотрелась и с досадой дернула хвостом. Никаких гор до горизонта, зато на востоке, всего в паре миль, начинался океан. На западе моря не было видно, там земля поднималась пологим холмом, но причин не верить словам об острове у Ри не имелось.

"Похоже, план с птицей отпадает..." — разочарованно подумала вэйта. Однако в памяти всплыл рассказ одного из гостей барона Милтона о гигантских морских птицах Рух.

"Такая меня даже не заметит!" — Ри спрыгнула с дерева и бросилась к морю. Если найти птицу Рух, все неприятности останутся позади, у такой большой птицы мозгов будет достаточно, чтобы пообщаться...

Скоро деревья стали попадаться реже, впереди послышался шум прибоя. На Ри дохнуло хорошо знакомым запахом моря. Вспомнив о днях в трюме корабля, вэйта на мгновение зажмурилась. Нет, хватит с нее эльфов... и людей тоже. Быстро перебегая от дерева к дереву, Ри добралась до береговой полосы и осторожно выглянула.

Песчанный пляж простирался в обе стороны на много миль. Слева он плавно заворачивал, теряясь в дымке, справа резко изгибался, образуя красивую бухту. В дальнем конце бухты покачивался на волнах белый эльфийский парусник.

Вэйта сглотнула и бесшумно отползла назад. Так значит, "спасение" было лишь изощренным обманом с целью выудить у пленницы тайну! От гнева у Ри раздулись ноздри.

"Значит, так? Ну, хорошо!.."

Где-то на краю разума шевельнулась скользкая мыслишка: опомнись, что ты делаешь? Ри яростно отогнала сомнения подальше. Она еще никогда не испытывала подобного гнева.

Полчаса понадобилось юной вэйте, чтобы подобраться к кораблю, прячась за деревьями. Парусник тихо покачивался на волнах, от него до берега было ярдов шестьдесят. Ри глубоко вздохнула.

"Я справлюсь. Я справлюсь. Я могу не дышать больше получаса, я справлюсь!" Хвост у нее дрожал. Несколько минут вэйта глубоко дышала, заставляя себя решиться.

"Вечером. Сейчас надо прочесть шифровку."

Отступив поглубже в лес, Ри забралась в дупло большого дерева и принялась изучать книгу. Попытки расшифровать письмо Алазара отняли несколько часов.

Ри бы ни за что не справилась — казалось, расположение букв в таблице не подчиняется никаким закономерностям и нарочно было избрано максимально случайным; но к счастью, Алазар, диктуя код по памяти, шифровал свое письмо буква за буквой, как они должны были идти в тексте. Только вспомнив последовательность, в которой заполнялась таблица, юная вэйта сумела найти ключ и прочесть первое слово. Дальше стало легче. Солнце уже клонилось к закату, когда уставшая Ри закрыла книгу. В голове крутились сотни цифр.

"Долина Каменных Цветов, угол между пирамидой, Сонари и Акари в шестую полночь осени", — вэйта глубоко задумалась. Она была уверена, что правильно прочла письмо, но какое значение у этих слов?

123 ... 3031323334 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх