Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мы теперь черные гремлины, — пошутил Хек-Хак, но никто не засмеялся. Все смотрели на пропасть, образовавшуюся на месте взрыва.
— Пошли поближе глянем, — предложила Ари-Ару, и мы последовали за ней. Она первой добралась до воронки и теперь кружила над ней, широко раскрыв крылья.
— Ну че, будет тридцатник? — довольно кашлянул Бурошкур и сделал несколько резких ударов по воздуху, словно лично сломал стену.
— Тут все пятьдесят, — почесал голову Раг-Баг, когда мы подошли к покореженному краю дыры.
По Мегастене словно врезали огромной огненной лапой, которая покорежила ее грани и вырвала из нее солидный кусок железа. Повсюду дымились и отваливались металлические переборки и крепления, мерцающие красными раскаленными краями. Эта дыра была в несколько раз больше той, которую чинили синие гремлины.
— Никто не пострадал? — забеспокоился я.
Коричневые пересчитали друг друга, а я внимательно оглядел стоявших рядом товарищей. Они иногда чихали и были черными от сажи, но выглядели целыми и здоровыми.
— Иногда скафандр не так уж и плох, — заметил Йокта, единственный, кому не досталось от облака дыма. Он очистил лапой шлем и теперь с интересом выглядывал изнутри.
— Все здоровы, — доложил Раг-Баг.
— Отлично. Давайте подождем синих, — предложил я.
— По-моему, самое время проверить пустыню, — заметил Ког.
Он был прав, но мне почему-то не хотелось даже приближаться к песку. Заметив мое волнение, Ког предложил:
— Я сам организую разведку, тебе не обязательно идти.
— Так будет нечестно, — я подавил страх и решительно добавил: — Пойду с вами.
— И я! — рядом приземлилась чумазая Ари-Ару. — Ну и дырища.
К нам присоединились Оникс и Дырявый Плащ, и впятером мы отправились в разведку. Чем ближе мы подходили к пустыне, тем четче виднелась полоска следов, оставленная черными гремлинами. Что-то с этими следами было не так, они все время петляли, иногда превращаясь в изогнутые борозды, словно кого-то тащили по земле. Это было особенно странно, если учесть, как черные любили ходить аккуратным строем. Я хотел об этом сказать остальным, но похоже, кроме меня никто не переживал по этому поводу.
Наконец, мы ступили на песок. Он был таким же холодным, как и металл. Песчинки тут же забились в шерсть, царапая подушечки лап. Мы сделали несколько шагов, слегка утопая в пустыне. Ари-Ару плюхнулась на землю и начала в ней качаться, пытаясь оттереться от сажи. Однако у нее ничего не вышло, только шерсть забилась песчинками.
— Грязнуля, — пожурил ее я. Ари-Ару игриво зашипела и повалила меня, начав обсыпать желтым песком.
— Хватит, — шепнул Ког. — Я что-то чую.
Мы принюхались и почувствовали слабый, едва заметный запах.
— Кровь, — сказала Дырявый Плащ.
Это было серьезным предостережением, и мы продолжили углубляться в пустыню, стараясь не баловаться и не шуметь. Ари-Ару взлетела и кружила над нами.
— Выглядит так, словно здесь была драка, — сказал Ког, когда мы добрались до следов черных гремлинов.
— Опять черные с зелеными поцапались? — предположила Дырявый Плащ.
— Не похоже.
— Лак-Лик, — обратился ко мне Оникс. — Какого цвета песок?
— Желтого, — ответил я.
— А этот?
Я подошел к Ониксу. Он стоял над небольшой кучей песка, которая отличалась от остальных.
— Красного, — ответил я, сглотнув.
— А вон та? — Оникс указал куда-то вдаль. Я пригляделся и разглядел стремительно приближающуюся волну песка. Словно кто-то хищный плыл по пустыне в поисках жертвы. Я вспомнил.
— Уходим, — сказал я, и мы вприпрыжку понеслись обратно к Мегастене.
Тем временем к волне песка присоединились еще две, двигающихся с разных сторон, и они значительно ускорились. Нам повезло, что мы недалеко ушли от Мегастены, и как только мы ступили на ее металлический пол, пустыня успокоилась, став неподвижной и спокойной. Волны исчезли.
— Что это было? — вспотела Дырявый Плащ, опасливо косясь в сторону песка.
— Хищники. Как в живом море, только больше и опаснее.
— Насколько больше? — уточнил Ког.
— В три раза, — примерно прикинул я. Дырявый Плащ присвистнула, Ког нахмурился.
— Это все объясняет. Черные пробивались к башне с боем. Но откуда ты о них знаешь?
— Мне их когда-то давно показал Бип-Боп, — признался я.
— Это еще кто?
— Бип-Боп, которого не существует, — подошел Раг-Баг. — Его видит только Лак-Лик.
— Может, он существует, просто вы его все не видите, — приземлилась Ари-Ару.
— Если Лак-Лик не преувеличивает, то нам никогда не пробиться к башне, — развел лапами Ког. — Мы едва зашли в пустыню, а на нас чуть не напали три таких твари. Отсюда до башни тысяча прыжков, а нас всего лишь восемнадцать.
— С синими гремлинами нас будет гораздо больше.
— Ты говорил, что они трусливые. От бойцов, разбегающихся при виде крови, не будет пользы.
— Зато они очень сильные. Чаро увел черных гремлинов к башне, и я верю, что нам нужно идти за ними, а без синих мы не справимся.
Пол под лапами едва заметно задрожал.
— А вот и они, — обрадовался я. Все удивленно посмотрели на пол, тоже ощущая вибрацию.
— Ты говорил, что у них огромные механические станции с двигателями? — поинтересовался Раг-Баг.
— Конечно.
— Есть идея, — задумчиво кивнул Раг-Баг. — Оникс, Ежи, Ког, подойдите.
Они вчетвером начали что-то обсуждать. Раг-Баг размахивал лапами и объяснял, Ежи изредка вставляла короткие замечания, Ког задавал вопросы, а Оникс молчал. Оставив их, я направился к краю Мегастены и аккуратно высунулся, пытаясь разглядеть приближающуюся станцию. Дрожь Мегастены усиливалась, и вскоре далеко внизу замаячила маленькая, неторопливо увеличивающаяся точка.
— Если не получится перейти по суше, я всегда могу отнести тебя к башне на крыльях, — тихо предложила Ари-Ару. Она лежала рядом и тоже наблюдала за станцией синих гремлинов. Ее большие красные глаза ярко выделялись на фоне черной, пропитанной сажей шерсти.
— Спасибо, — я обнял ее. — Не волнуйся, у нас все получится. Раг-Баг что-то придумал.
— Прошлый раз, когда он что-то придумал, мы остались вдвоем на острове и без еды, — насупилась Ари-Ару.
— Он изменился, — сказал я, поглаживая ее по крыльям. Ари-Ару это нравилось, и я гладил ее, пока она не разомлела и не замурлыкала.
— Мы все изменились, — согласилась она и лизнула меня в ухо.
Станция приблизилась достаточно, чтобы можно было разглядеть синюю самку на ее вершине. Заметив нас с Ари-Ару, Ву радостно помахала лапой. Коричневые гремлины присоединились к нам и удивленно глазели на массивную станцию-диск.
— То, что надо, — удовлетворенно сказал Раг-Баг.
— Должно получиться, — согласился Ког.
— Да, — прошипел Оникс.
"Кра" замедлялась, пока не остановилась напротив дыры в Мегастене, частично повиснув в воздухе. Ее начали покидать синие гремлины, вылезая из окон и шустро карабкаясь по металлической поверхности. Кто-то из коричневых присвистнул — ловкость гремлинов-ремонтников поражала. Синие поднимались наверх и разбредались по поверхности Мегастены, с любопытством разглядывая окрестности, знакомясь с коричневыми гремлинами и моими друзьями. Некоторые направились к пустыне, но их остановили, предупредив об опасности.
— Привет, — поздоровалась Ву, забираясь наверх. Оглядев нас, она округлила глаза от удивления: — Вы такие чумазые и необычные.
— Привет, — поздоровался я. — Это из-за взрыва.
Она помолчала, неловко перебирая пальцами. Ее хвост нервно подергивался. Ву еще больше похудела, ее щеки впали, а под глазами темнели складки.
— Ты был прав, вершина есть. А мы не верили, — произнесла она и отвела взгляд: — Прости. Я тогда испугалась и даже не попрощалась с тобой.
— Ничего страшного.
— Тут есть еда? — с надеждой спросила синяя самка. В ее голосе слышалась мольба. Мне стало неловко.
— Здесь нет зефира, только башня, которая упирается в потолок. Может, там мы найдем сладости, — попытался оправдаться я.
— Мы больше так не можем, — захныкала Ву.
— Не ной, — приободрила ее Ари-Ару. — Вместе мы обязательно выберемся. Тебя ведь зовут Ву?
— Ага, — шмыгнула она.
— Спасибо, что следила за Лак-Ликом.
— Это была моя обязанность. А вы все с Белого море? — поинтересовалась Ву.
— Только не с море, а с моря, — поправил ее Раг-Баг, выходя вперед: — Ты главная? Нужно кое-что обсудить.
Ву испуганно отшатнулась от огромного старшего механика. Наверное, прежде она никогда не видела таких больших гремлинов. Раг-Баг был в полтора раза ее выше.
— Главная Ре, — пискнула Ву, сжавшись: — Она сейчас на "Кра", посылает аварийные сигналы. Скоро здесь будут остальные.
— Их много?
— Еще пять станций: "Шау", "Мел", "Вра", "Чоу" и "Пси". На каждой по пятьдесят ремонтников. Это все, кого нам удалось собрать и убедить.
— Позови Ре, — попросил ее Ког. Ву кивнула и скрылась за краем Мегастены.
Синие гремлины ходили среди нас, робко спрашивая, есть ли тут сладости. Все они выглядели голодными и слабыми. Некоторые с любопытством и опаской разглядывали чешуйчатого Оникса, который никак на них не реагировал. Маленькие детишки облепили скафандр Йокты, и он весел шагал туда-сюда, катая их на своих железных плечах. Ежи подробно отвечала на вопросы старших синих.
— Бардак, — сказал Ког, оглядевшись. — Беру организацию на себя.
— По лапам, — согласился Раг-Баг и сказал коричневым слушаться серого гремлина.
Ког замахал механическими лапами, привлекая внимание. Дырявый Плащ закричала, требуя, чтобы все собрались. По приказу Кога коричневые открыли мешки и начали делиться зефиром: к ним выстроились целые очереди синих гремлинов за своей порцией сладостей. После того, как синие перекусили, Ког отправил их исследовать Мегастену и собирать все побрякушки, в особенности двузубцы и снаряды для рогаток.
— Если прибудут еще две с половиной сотни гремлинов, наших запасов только на одну ночь и хватит, — пожаловался Раг-Баг.
— Они только на сегодня и потребуются, — бросил Ког. — От шатающихся от голода слабаков пользы не будет.
На Мегастену выбрались Ву с мамой.
— Ты главная? — обратился Раг-Баг к Ре.
— Я начальница станции "Кра", — сдержанно ответила старая самка, стараясь скрыть волнение: — А ты кто и зачем хотел меня видеть?
— Я старший механик Железного острова, — почесал подбородок великан. — Мне нужна твоя помощь, чтобы добраться до вон той башни.
Он указал на далекий силуэт в пустыне.
— Просто пешком до нее не добраться? — подняла бровь Ре.
— Не. Представь, что это не песок, а кислота, — размышлял Раг-Баг. Ре поежилась от такого примера, а старший механик продолжил: — Нам нужно сделать корабль, который вместит триста гремлинов и который проплывет по этой кислоте прямо до башни, причем сделает это максимально быстро.
— Мои ремонтники могут помочь, но я не вижу, из чего тут собирать корабль.
— Я хочу его сделать из твоей станции.
Ре округлила глаза, потом отшагнула.
— Это наш дом, — отчаялась Ву.
— У нас тоже когда-то был дом, — заметил Раг-Баг. — Теперь он плавится в кипящей кислоте. Отсюда надо уходить. Башня, судя по всему, ведет прямо к потолку. Кто знает, что там наверху? Мы собираемся отправиться и проверить. Вы с нами?
— Мы так не можем... — начала Ву, но Ре ее перебила:
— У нас нет выбора. И вы накормили моих ремонтников, мы у вас в долгу. Моя станция в вашем распоряжении.
— Отлично, — потер лапы Раг-Баг. — Тогда давайте вытащим ее наверх.
Они начали бурно обсуждать детали. Коричневый великан подключил к разговору Оникса, и Ре засветилась любопытством, когда узнала, что чешуйчатый гремлин разбирается в забытой механике. После недолгих обсуждений синие отправились обратно на станцию, прихватив с собой Оникса. Несмотря на пропасть под лапами, он выглядел все так же безмятежно.
— Отличный план, — сказал я Раг-Багу. — Здорово придумано.
Он задумчиво кивнул, царапая схемы на полу.
Постепенно прибывали остальные станции. Все они походили друг на друга как две капли кислоты, и с каждым прибывшим диском-островом к нам поднимались новые отряды усталых и голодных ремонтников. Коричневые гремлины кормили их зефиром из стремительно пустеющих мешков, а потом отправляли к Когу, который строил синих ровными рядами и проводил инструктаж, расхаживая туда-сюда и выкрикивая время от времени строгие команды. Ремонтники оказались послушными и быстро привыкли к повиновению.
Когда вернулась Ре, Раг-Баг подключил ее к продумыванию чертежа. В лагере закипела работа: синие и коричневые сновали по площадке, носили огромные механические детали, отпиливали от Мегастены ровные куски железа с помощью резаков. Все были заняты делом, кроме меня.
— Раг-Баг, я могу чем-нибудь помочь? — поинтересовался я.
— Ты уже достаточно помог. Отдыхай, — отмахнулся от меня великан. Я почувствовал себя одиноким и бесполезным.
— Пойдем, — Ари-Ару схватила меня за лапу и потащила за собой. Ощущение одиночества мигом улетучилось. Ари-Ару отвела меня к открытому люку и залезла внутрь. Немного поколебавшись, я спустился за ней. Мы оказались в коридоре, точно таком же, как на Железном острове.
— Прямо как дома, да? — улыбнулась Ари-Ару.
— Да.
Грациозно извивая хвост, она приблизилась и обняла меня, укутав в крылья.
— Я тебя хочу, — шепнула Ари-Ару на ухо. Она отвела меня в уютный отнорок и начала приставать. Ари-Ару шумно дышала и источала аромат лимона. Здесь, под металлической крышей, покрытая сажей, она выглядела еще более таинственно и маняще. Я отложил кирки, и мы долгое время прижимались друг к другу, предаваясь пылкой страсти. Наши движения больше не сковывали крепления веревок и пропасть под лапами. Ари-Ару поправилась и окрепла, став сильнее меня несмотря на все мои тренировки и изнурительный подъем по стене. В наших отношениях она быстро захватила доминирующую роль. Но я был не против.
— Надо вымыться потом обязательно, — пожаловалась Ари-Ару чуть позже. — Не хочу быть чумазой. У меня весь язык в саже.
Она показала длинный черный язык и заскребла по нему лапами. Очистить его не вышло.
— Ты все равно самая красивая, — тихо сказал я.
Ари-Ару шутливо повалила меня и начала корчить рожи:
— Даже вот так? — хихикала она.
Я глупо улыбался, пока не заметил за ее спиной сверкающие безжизненные глаза. Эти глаза не принадлежали гремлину — они располагались на треугольной механической голове, от которой в разные стороны отходили три пары длинных металлических лап. Я почуял бы любого гремлина издалека, но это создание двигалось слишком бесшумно и не пахло. Существо подняло лапу, заканчивающуюся остроконечным шипом, и я понял, что дела плохи.
Я резко спихнул Ари-Ару и перекатился вбок в тот момент, когда металлический шип пробил дыру в месте, где мы только что лежали. Схватив кирки, я бросился в атаку, обрушив на железное существо град ударов. Бурлящий в крови страх придавал мне сил. Кирки со звоном врезались в металлическую плоть, высекая искры и отскакивая — существо было явно прочнее, чем Мегастена. Мне удалось разбить сверкающий глаз и сломать шарнир в железной лапе, прежде чем пришелец одним резким движением выбил инструменты из моих лап, а вторым отбросил меня к стене, оставив рассеченную рану на груди. Перебирая пятью лапами, существо двинулось вперед, намереваясь меня добить.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |