Гедимин сердито фыркнул.
— Хочешь, я провожу Дальберга до ворот? — спросил он, разглядывая вероятных противников. — Если они нападут, это будет агрессия с их стороны? Я могу защищаться?
Тот, на ком он остановил взгляд, заметно побледнел и подался назад. Те, кто стоял рядом с ним, двинулись к нему, приподняв руки и развернув плечи, как будто хотели увеличить свои размеры. Гедимин хмыкнул.
— Лучше не придумаешь, Джед, — Мэллоу, просияв, ткнул пальцем в Винки. — Ты пойдёшь с Дальбергом. Тройную порцию колбасок для механика Джеда!
Джайн презрительно усмехнулся, кто-то из его банды изобразил звук плевка.
— Так ты, серокожий, там главарь — или сторожевой пёс? Значит, на меня работать — ты гордый, а бегать за Мэллоу — то, что надо?
— Да пойдём уже, — буркнул Дальберг, покосившись на громил у выхода. — Ты нас только прикрой, до ворот мы сами дойдём.
— Ага, дойдут они, — проворчал Мэллоу. — Как в позапрошлый вторник. Проводи их, Джед, если не трудно. А Химми пусть бесится.
Гедимин увидел, как дрогнуло лицо Джайна при слове "Химми", но расспрашивать было некогда — Винсент и Дальберг уже шли к выходу, и сармат двинулся за ними, отделив их от выжидающих громил Джайна. Он думал, что кто-то из них махнёт кулаком или схватится за оружие, но все стояли неподвижно, когда Гедимин проходил мимо них, и даже не ухмылялись.
— Пусть идут, — услышал он, выходя из ангара, громкий голос Джайна. — И пусть попробуют войти обратно.
— Они отбирают еду? — тихо спросил Гедимин. Дальберг угрюмо кивнул.
— Мэллоу надо нанять нормальных бойцов, — скривился Винсент. — А он тратит общак на никчёмный сброд. Ты их видел, теск? Я сам сейчас не боец, но их на меня нужно пятеро!
— Тихо, Винки, — буркнул Дальберг. — Ты сам недавно был никчёмным сбродом. Но мы тратили на тебя общак, а Джеду ты до сих пор должен.
Винки фыркнул.
— Я рассчитаюсь, — отозвался он. — А вас Джайн размажет. Что вы прячетесь за теска?! Мы тут годами без них обходились!
У ворот уже собрались несколько человек в зелёных комбинезонах. Друг на друга они смотрели недружелюбно, но при виде Дальберга все разом повернулись к нему и презрительно фыркнули.
— Не стой рядом с ним, — один из них потянул товарища за рукав. — Эй, все! Тут слизняки!
В приоткрытые ворота просунулись сопла станнерной турели.
— Тихо там! Все по списку здесь? — спросил, заглядывая во двор, недовольный охранник. — Теск, а ты куда?!
В ангаре было тихо. Банда Мэллоу собралась в углу; кто-то лениво разминался на балках, кто-то, разбившись попарно, показывал друг другу фигуры из пальцев, двое, надев дымосборные шлемы, курили, шумно затягиваясь и выдыхая.
— Джед, а Джед, — Мэллоу понизил голос. — Не хочу тебя напрягать, но так не пойдёт. Нас щемят со всех сторон...
Гедимин угрюмо кивнул.
— Нейтрализовать Джайна?
Мэллоу поморщился.
— Видишь же — не помогает. Смотри на них!
Он схватил за рукав синего комбинезона одного из тренирующихся. Тот с опаской взглянул на Гедимина и подался назад.
— Этот ещё из лучших, — Мэллоу со вздохом выпустил чужой рукав. — Тут у нас толпа народу, но драться одни не хотят, а другие не умеют. Имеем шестерых бойцов и стадо овец. Бойцам — позор, а остальным... не очень понятно, для чего они тут вообще собрались.
— Если проблема в отбирании еды... — начал Гедимин, но Мэллоу поспешно мотнул головой.
— Проблема в том, что мы против Джайна ничего не стоим. Да что там Джайн! Вон там остатки банды Спаркса. У них есть свой диван. А мы жмёмся по углам и чуть что — вылетаем во двор. К таким ничтожествам никто не пойдёт, Джед. Разве что такие же.
Гедимин мигнул.
— Чего ты от меня хочешь? Это всё должна решать охрана.
Мэллоу скривился.
— Джед, они не полезут. И ты не сможешь всё время тут сидеть. Нам надо разобраться самим. Можешь их научить?
— Чему? — озадаченно спросил Гедимин. — Я сам не понимаю ваших мартышечьих порядков.
Со двора донёсся протяжный гудок, и Мэллоу радостно ухмыльнулся.
— Дальберг вернулся! Не проводишь их в ангар?
Гедимин вышел. "Гонцы", выстроенные в шеренгу по двое, уже прошли в ворота, и, едва створки начали съезжаться, сбили построение. Один, бросив контейнер напарнику, протяжно засвистел, и люди, до того толпившиеся у стены, побежали к нему.
— Пойло за колбасу! — крикнул "свистун", указывая на Винки и Дальберга, несущих в руках большие контейнеры. — Что возьмёте — ваше!
Винки взревел, поднимая над головой контейнер. Кто-то из самых быстрых протянул ему руку, но сложился пополам от пинка в промежность. Остальные взвыли.
"Hasu!" — беззвучно выдохнул Гедимин, вклиниваясь в толпу. Кто-то, врезавшись в его руку, уселся на площадку, кто-то, попытавшись поднырнуть, получил шлепок по макушке, остальные попятились. Гедимин повернулся к подстрекателю — тот уже почти добрался до ангара. Сармат, поддев пальцем плёнку контейнера, выдернул ёмкость с пивом и, подбросив на ладони, швырнул в убегающего. Удар пришёлся под колено, и человек, не устояв на ногах, полетел вперёд. Тот, в кого он врезался, растянулся в дверях вместе с ним. Гедимин перешагнул через него и выдернул из его рук контейнер.
— Тут кто-то менял пойло на колбасу, — угрюмо сказал он, глядя на притихший ангар. — Чья мартышка?
Он поднял упавшего за шиворот и встряхнул. Винки, поймав на лету второй контейнер, отвесил пинка лежащему и неторопливо пошёл в угол, откуда уже выдвинулись двое бойцов Мэллоу. В ангаре по-прежнему стояла тишина. Гедимин медленно перевёл взгляд с одной банды на другую, пожал плечами и, отпустив ворот чужого комбинезона, пошёл вслед за Винки.
Он вполглаза присматривал за чужаками, пока Мэллоу, довольно ухмыляясь и презрительно поглядывая на них, делил между своими людьми колбаски и контейнеры с алкоголем. Гедимину оставили двойную порцию, хотя он об этом не просил. Пока шёл делёж, Дальберг ходил вокруг чужого контейнера, дожидаясь, когда освободится Мэллоу. В ангаре по-прежнему было тихо, но к компании Гедимина никто не подходил — напротив, все держались поодаль и там же перемещались, переговариваясь вполголоса.
— Что тут у нас? — громко спросил самого себя Мэллоу, вскрывая чужой контейнер, и довольно хмыкнул. — То, что надо! Всем хватило пива? Тут ещё виски и джин. По полпорции, парни, не больше?
Он обвёл вопросительным взглядом свою группу, но никто из людей не кивнул и не протянул руку.
— Пойдёт в общак, — решил Мэллоу, заворачивая контейнеры в плёнку и протягивая Гедимину. Сармат мигнул.
— Что мне с этим делать?
— А что хочешь, Джед, — равнодушно пожал плечами Мэллоу. — А если не хочешь — поставь под койку. Будет кому-то нужно — я тебе напишу. Тебя же к нам нескоро спустят?..
Дальберг выудил из полупустого контейнера несколько плоских судков.
— Синская еда, — буркнул он. — Есть любители?
Гедимин протянул руку.
— У этих вещей есть вкус?
Мэллоу громко хмыкнул.
— У тебя глаза на лоб вылезут от такого вкуса!.. О, а это что? А это я ем... А тут бургеры — кому?
За бургерами протянулось несколько рук. Гедимин, вскрыв судок, держал странную еду во рту и задумчиво щурился. Ощущения действительно были богатые — он давно не вспоминал, что у него так много вкусовых рецепторов.
— Джед, а Джед, — услышал он тихий голос Мэллоу. Главарь, покончив с дележом добычи, снова помрачнел и смотрел на сармата с тревогой.
— Мы так и не договорились. Ты возьмёшься их учить? — Джон кивнул в сторону жующих людей. Гедимин озадаченно мигнул.
— Чему?
— Драться, — буркнул Дальберг, прожевав кусок бургера. — Очень надо.
Сармат недовольно сощурился.
— Я не умею драться, — сказал он. — И не умею этому учить. Тут есть такие, кто сидит за драку?
Ближайшие к Гедимину "бойцы" переглянулись и смущённо потупились.
— Рори и Гарсия, — ответил Мэллоу. — И те, кто ушёл к Джайну.
— Как это — не умеешь? — вмешался Винки, широко раскрыв глаза. — Это ты не умеешь?! А кто тогда умеет?!
Гедимин поморщился.
— Я не умею, как у вас принято. К тому же... — он скользнул задумчивым взглядом по макушкам людей. — Вы мелковаты. Даже рядом с ними.
Он кивнул на банду Джайна, снова собравшуюся в плотный ком. "Устроят они нам на выходе..." — он досадливо сощурился.
— Если только... — продолжил он, не обращая внимания на недовольные лица Мэллоу и Дальберга. — Если брать численностью. Собрать отряды по трое. Один держит, один отвлекает, один бьёт. И пару недель тренировок...
Мэллоу расплылся в довольной улыбке и повернулся к своим людям.
— Слышали, парни? Джед нам поможет! Говоришь, по трое? Как будем делиться?
Гедимин задумчиво посмотрел на него.
— Кто хочет и не боится. Предпочтение быстрым.
"Бойцы" Мэллоу переглянулись. Джон поднял сжатый кулак и обвёл их выразительным взглядом.
— Слушайте сюда, парни. У нас последний шанс вылезти из этого угла. Кто не побоится встать перед бойцом Джайна? Хотя бы втроём? Кто не умрёт от лишней затрещины? А кто сумеет уклониться от удара?
Винки презрительно фыркнул.
— Ничего не выйдет, Мэллоу. Тут нет бойцов. Зря ты тратишь на них общак!
Толпа зашевелилась. Шестеро, выбравшись из неё, подошли к Мэллоу.
— Этого мало, парни, — качнул головой тот. — Видите, сколько громил у Джайна? Нам надо собрать по трое наших на каждого! Кто ещё? Выходите, не бойтесь!
Кто-то за спиной насмешливо засвистел.
— Всё надеешься, Мэлли? Бросай это дело и ступай во двор! Пока мы тебя терпим, но скоро, Мэлли, ты навсегда поселишься в камере. Бросай по-хорошему!
Мэллоу ничего не ответил — он, шевеля губами, пересчитывал про себя "бойцов". Их набралось уже пятнадцать — обычные "мартышки", некрупные даже по "мартышечьим" меркам.
— Так-то лучше, — сказал Мэллоу, поворачиваясь к Гедимину. — Вот, у нас есть пять твоих отрядов. Сам их разделишь?
Сармат шагнул к новой маленькой толпе. Люди подались было назад, но сзади уже подпирали, — и им пришлось остаться на месте, хотя им явно было не по себе. Гедимин сел на пол и выставил вперёд согнутую в локте руку.
— Пусть каждый ударит один раз, — он показал на своё предплечье и замер на месте. Люди зашевелились не сразу. Первый — видимо, от волнения — даже промахнулся.
— Ещё раз, — сказал сармат. — Да, сойдёт. Теперь...
Он нарочито медленно двинул рукой вперёд, в сторону лица человека. Тот взмахнул руками, слегка задев кулаком запястье сармата. Гедимин отвёл руку и кивнул.
— Этот — первый в отряде. Будет держать. Есть тут двое, с кем ты дрался бы вместе?
Человек огляделся по сторонам, быстро закивал и поманил кого-то к себе.
— Эй, Джед... — начал было Мэллоу, но не договорил — его фразу прервал громкий гудок. Те, кто сидел на диванах и вокруг них, зашевелились, те, кто уже стоял, потянулись к выходам.
— Пора по камерам, — вздохнул Мэллоу, глядя на Гедимина с довольной ухмылкой. — Отлично поработал!
Шум шагов и гомон десятков людей уже стали такими громкими, что слова Джона были еле слышны.
— Даже если на этом всё и кончится, — сказал он, сжав руку Гедимина, — мы уже неслабо всех напугали. А если ты неделю-другую походишь с нами...
— Гедимин Кет! — донеслось из-под потолка. — На выход!
Сармат выбрался из ангара. Людей уже строили вдоль решётки — с одной стороны стояли самцы, с другой — самки. Во двор вышли четверо экзоскелетчиков. У ворот стоял угрюмый Матейка.
— Он? — спросил конвоир у другого экзоскелетчика. Двое заключённых закивали.
— Отобрал купленную еду, — кивнул экзоскелетчик. — Вот пострадавший, а этот был рядом.
Гедимин недобро сузил глаза.
— Они полезли драться и уронили контейнер. Всё лопнуло, — проворчал он. — И вытекло. Остались пустые коробки.
Он махнул рукой в сторону мусорного ящика. Охранники, переглянувшись, дружно хмыкнули.
— Забирай его, — буркнул один из них. — В камере рассчитаетесь.
Матейка, дёрнув сармата за скованные руки, подтянул к себе и потащил к воротам. Кто-то из заключённых проводил его свистом.
...Втолкнув Гедимина в камеру, конвоир ушёл — и вернулся только через четверть часа, когда озадаченный сармат уже лежал на койке и дочитывал сцену спаривания человеческой самки с разумной рептилией. Странности человеческих самок так удивили его, что он не сразу заметил шум открывающейся двери.
— За нарушение распорядка и хищение чужой собственности, — сказал, не дожидаясь, пока он встанет, один из вошедших экзоскелетчиков. В следующую долю секунды сармат повалился ничком, шипя от резкой боли за грудиной. Сердце затрепыхалось в горле, норовя выскочить через рот.
— Надо было перед строем, — услышал Гедимин сквозь гул крови в ушах. Дверь закрылась, следом лязгнуло, захлопываясь, смотровое окошко.
Через десять минут, кое-как восстановив контроль над телом, сармат сполз — точнее, свалился — с койки на пол и заглянул в "тайник" — если так можно было называть временное хранилище, открытое всем взглядам. Пакет был на месте, все контейнеры со спиртным лежали в нём, — Гедимин убедился в этом, поворошив свёрток дрожащей рукой. Ещё пару минут он сидел на полу, унимая сердцебиение, потом перевалился на койку и опрокинулся на спину. Контроль над телом к нему вернулся, но навалившуюся чудовищную усталость надо было перетерпеть без резких движений.
"Влепили мне разряд за хищение," — мысли внутри черепа плавали медленно, изредка сталкиваясь друг с другом, и сармат лениво за ними следил. "Видели, что вещи здесь. Ничего не взяли. Не понимаю..."
17 августа 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк
"И возьми, если не сложно, пять стаканов джина," — приписал Джон Мэллоу к короткому посланию на четвертинке листа. "Для поощрения новобранцев. Мы все ждём тебя и надеемся, что вчерашнее тебе не повредило."
— Отвечать будешь? — в третий раз спросил охранник — насколько помнил Гедимин, его звали Алькарас — и снова попытался через смотровое окошко заглянуть в листок, который держал сармат. — Если нет, я пойду.
— Да оставь мне ручку, пусть тут лежит, — отозвался Гедимин, перечитывая письмо и задумчиво щурясь. "Пять контейнеров. Карманов у меня нет. Сложить в носки?"
— Запрещено, — угрюмо сказал охранник. — Так ты отвечать будешь?
— Нет, — сармат сложил письмо вчетверо и протянул Алькарасу. — Дай мне пустой пакет.
Тот без единого звука достал свёрнутый тонкий пакетик и бросил в окошко. Гедимин удивлённо мигнул — он всякий раз бывал озадачен, когда получал от охраны то, что просил, а не разряд станнера между глаз. "Странные они тут," — привычно подумал он, отворачиваясь от закрывающегося окошка. Некоторое время ушло на чтение этикеток и сортировку "общака", потом пакет с пятью контейнерами предположительно джина был поставлен в нишу, а сармат вернулся к тренировке. Между делом он думал о прогулочном ангаре — там было много места для прыжков и бега с препятствиями, если бы удалось убрать оттуда всех "макак" с их дурацкими обычаями. "Проще будет выйти во двор и разминаться там," — заключил он, заканчивая упражнения. "Если Мэллоу опять не привяжется..."