Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Инкуб.


Опубликован:
16.08.2008 — 21.04.2010
Читателей:
1
Аннотация:
Издано.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Здорово, что мы на Парадизо. Всегда мечтал посмотреть на место, где переводят свои деньги сильные мира сего! — глядя в прозрачную стену флаера, пробормотал Лоуренс. — Пока не вижу ничего из ряда вон выходящего. Ну, море... Ну, горы... Лес опять же самый обычный...

— С такой высоты любая планета земного типа выглядит одинаково... — хохотнул пилот. — Там, внизу, кипит жизнь! Все, что вы можете себе представить в самых розовых мечтах, на Парадизо возведено в энную степень. Любая идея, которая придет вам в голову, при наличии денег становится реальностью... — сел на любимого конька офицер. — Можете себе представить...

— Пусть вещает! — по прямому подключению хохотнул Гирд. — Здорово не поэтому. Вряд ли Сеченов привез нас сюда для того, чтобы выделить время и деньги на реализацию нашей детской мечты. — Если нам удастся объединить силы с Рейгом и его подругой, то, быть может, получиться и соскочить с этого дурацкого крючка?

— Угу, и заодно расстроить планы генерала? Спасти Лигу, одним махом закрыв своей грудью всех ее жителей... — съязвил Верден. — А у тебя, я смотрю, способность мечтать еще не атрофировалась... Генерал далеко не дурак. И что-то я очень сильно сомневаюсь, что даже с помощью Рейга мы сможем воспрепятствовать реализации его планов...

— Трус умирает дважды... — хмыкнул майор. — Все равно терять нам нечего. Да и ему — тоже. Значит, придется шевелить головой... Ну, ты и гад, капитан!

— Извини... — прижимаясь к прозрачной стенке флаера лицом, чтобы никто из соседей по салону не заметил, что он покраснел, пробормотал Кайм: при прямом подключении мысль о том, что шевелить толстой задницей для Лоуренса намного тяжелее, чем головой, не осталась незамеченной собеседником. — Какой есть... Учусь быть лучше... Только что-то пока не получается...

— Ладно, проехали... — с легкой обидой в мыслях пробормотал Гирд и, перевел беседу на другую тему: — Интересно, а пообщаться с Рейгом тебе дадут?

— Не знаю... Надеюсь, что да...

Однако продолжить беседу дальше им не дали — судя по изменившейся траектории полета, место назначения было уже близко.

Через пару минут машина начала снижаться и скинула скорость...

— Прилетели! — закончивший описание всех чудес, которые можно получить за очень большие деньги, пилот с шиком воткнул флаер на крышу отеля, и, дождавшись, пока посадочная пята, тут же опустившая их в ангар, замрет на месте, открыл двери. — Жалко, что у меня нет таких средств...

Сеченов, весь перелет от космодрома пребывающий в мрачном раздумье, удивленно посмотрел на тут же сконфузившегося офицера и покачал головой:

— Мда... Что-то с тобой не так, лейтенант! Видимо, тренировок маловато... Придется поработать над собой... Ладно, я этим займусь. Попозже... И мало тебе не покажется... Ладно, все за мной...

Глава 65. Рейг.

Успокоить Элли мне не удалось — слушать меня она не хотела, прямое подключение не принимала, а когда почувствовала результат действия транслятора, то заперлась в ванной комнате и принялась накачиваться спиртным. Немного подумав, я решил, что если она опьянеет, то ничего страшного не произойдет, и, повесив на часть сознания контроль за находящейся в расстроенных чувствах хозяйкой, занялся делом. Вернее, анализом того, что мне сообщил майор Брайн. В принципе, не верить ему у меня не было особых причин — четырнадцать клонов, имеющих доступ к материальным ресурсам и возможностям своих хозяев, могли натворить многое. И даже очень. Мало того, промотав запись своего разговора с Лией, я по-другому оценил ее монолог:

'— А ты не задумывался о том, что мы — не люди? Или не так. Что люди — мы, а те, кто себя так называет — нелюди?'

'— А мы переживаем по-настоящему. Первую половину жизни, с момента импринтинга, мы готовы на все ради тех, кто нас купил, как вещь вроде нового флаера или голоцентра. Мы не живем собой — мы являемся частью тех, кто нас использует. Сотни, если не тысячи клонов, которым дали жизнь в 'Удовольствии', умирают через паршивых восемь месяцев, даже не понимая того, что рядом, за пеленой навязанных извне чувств, есть мир, в котором так много интересного. А единицы вроде нас, получившие свободу по прихоти своего хозяина, живут в безумном окружении гнилых представителей homo sapiens, ежедневно терзаясь от ощущения того, что лучше было бы умереть так же, как и те, первые... Знаешь, за первые восемь лет после процедуры продления жизни я так возненавидела человечество, что была готова убивать всех тех, чьи мысли я в тот момент ощущала...'.

И здорово расстроился: представлять себе, что эта милая девушка является одной из тех, кто хладнокровно уничтожил отца Элли и еще десятки, если не сотни, людей, мешающих добиться своих целей, мне почему-то было неприятно. Да, я понимал, что ощущение ее цельности было, скорее всего, результатом работы транслятора, но поверить в такой ее цинизм не мог. Как ни старался. Не помогали даже мысли о том, что для Элли я оказался предателем: зная, что Лия — убийца ее отца, отказывался участвовать в ее аресте. Но ощущение того, что майор Лейрам Брайн что-то недоговаривает, заставляло снова и снова обдумывать сложившуюся ситуацию. Да и САБС, вживленный и Элли, и мне, плохо способствовал слепой вере в искренность тех, кто стоял за майором...

К обеду Элли упилась вусмерть, и я, приказав системе безопасности номера открыть дверь в ванную, перенес девушку в ближайшую спальню, подключился к ее комму и задал программу выведения шлаков из организма. Кроме того, пришлось погрузить ее в сон. До середины следующего дня — к этому времени, как мне казалось, я должен был разобраться и с ролью Лии в заговоре, и с нашими с Элли перспективами. Удостверившись, что заплаканная девушка спит, я аккуратно закрыл за собой дверь и отправился к выходу из апартаментов — приближалось время, назначенное Лейрамом для начала занятий. Однако майор не торопился: еще двадцать две минуты я тупо смотрел в потолок, не чувствуя за дверью ни единой живой души. А потом я ощутил приближение нескольких человек и внутренне собрался...

...Майор Брайн отнесся к делу добросовестно и с размахом. Первое, что я увидел в здоровенном помещении, куда меня привели — это строй из восьми (!) находящихся в состоянии стазиса суккубов на любой вкус и цвет. Обнаженные фигурки будущих игрушек выглядели так беззащитно, что мне стало немного не по себе — я на мгновение представил лица идущих мимо покупателей, выбирающих себе игрушку, и почувствовал, что начинаю злиться.

— Как тебе девчушки? — не замечая, в каком я состоянии, хохотнул Лейрам. — Нравятся? Это — твои тренажеры... Эх, будь я на твоем месте — я бы не упустил возможности перепробовать каждую...

Я еле сдержался, чтобы не врезать ему по морде, но вовремя остановился — конфликт в данный момент вряд ли сыграл бы мне на руку. Однако Брайн заткнулся сам — видимо, ему сообщили, что я реагирую на его шутки не совсем так, как ему бы хотелось: чувства контролирующих меня из соседней комнаты людей, хоть и здорово глушились расстоянием, но все-таки ощущались...

— Ладно, не злись! Шучу я... — пробормотал майор и тут же перешел на деловой тон: — Слушай меня внимательно! Твоя задача номер один — используя свой транслятор, соблазнить госпожу Лию Ниори, и привести ее в номер, который ты 'снимешь' специально для любовных утех. В номере все готово — генератор стазис-поля сработает от твоей команды. В радиусе трехсот метров от здания будет ни одного нашего сотрудника. Мы не хотим, чтобы она почувствовала слежку. В общем, тебе надо ее довести до апартаментов и все... Вроде бы не трудно. Но, как ты понимаешь, для того, чтобы совратить эту сучку, ты должен суметь правильно работать транслятором. Наши специалисты разработали методику обучения, которая будет апробироваться на этих суккубах, прошедших процедуру импринтинга и продления жизни...

— Как я понимаю, корпорацию 'Удовольствие' вы 'уговорили', не так ли? — съязвил я.

— Угу... — осклабился Лейрам. — Покупать такое количество игрушек ради того, чтобы их запороть за какие-то пятнадцать часов — это несколько дороговато... Хотя и с бюджетом у нас проблем нет...

— Ясно... — вздохнул я. — Отказаться я, конечно же, не могу...

— Умница! Именно так!

— Ну, хорошо, я готов приступить... Кто будет меня учить?

— Я так и думал, что сопротивляться ты не станешь... — довольно осклабился майор и кивнул в сторону кресла, стоящего у дальней от меня стены. — Садись, сейчас к тебе придут...

...Следующие часы я провел, занимаясь самым идиотским, по моему мнению, делом — тренируясь соблазнять клонов. В памяти каждой из них каким-то образом были записаны воспоминания о жизни, прожитой с момента импринтинга до продления, и от продления и до этой встречи, и каждый раз, выходя из стазиса, очередная жертва была уверена в том, что познакомилась со мной буквально часа два назад в городке неподалеку. Апартаменты, находящиеся за дверью справа, были в полном моем распоряжении.

Специалисты майора потрудились на славу — каждая последующая девушка оказывалась все менее расположенной к занятию любовью, и для того, чтобы суметь ее 'раскрутить', мне приходилось напрягать фантазию и транслировать, транслировать, транслировать. Увы, моя идея научиться поскорее, чтобы хотя бы один — два суккуба избежали этой унизительной процедуры, оказалась несостоятельной — пока меня не прогнали по всем восьми, майор не успокоился:

— Работай, парень, работай! Суккуба с таким стажем, как у Ниори, обмануть намного сложнее... Следи за мимикой! Говорят, ты хороший программист! Так напиши что-нибудь себе в помощь! У тебя нет права на ошибку!

Наконец, за два часа до рассвета, специалисты, так и не показавшиеся в моей комнате, сочли, что я готов. И тогда я почувствовал себя свиньей:

— Все, эти куклы свое отработали... Можно утилизировать... А жаль — я бы позабавился с каждой, и не по одному разу... — покосившись в сторону комнаты, куда складировали отработавших свое 'партнерш', пробормотал майор. — Кстати, прикидываю, как тебе обидно, что тебя отрывали от них в самый неподходящий момент! Я бы взбунтовался!

— Что значит 'утилизировать'? — поинтересовался я, стараясь, чтобы в моем голосе не чувствовалось эмоций. Практически как учили.

— А черт его знает! Если не ошибаюсь, то их растворяют в кислоте. Хотя, быть может, босс найдет им и другое применение...

— Так! После продления они должны были получить статус гражданина Лиги! — сдерживаясь изо всех сил, сказал я.

— Да перестань ты! Эти экземпляры уже списаны... Или надо бросить все дела, и заняться их адаптацией в обществе? Зачем нам новые заговорщики? С имеющимися четырнадцатью не знаем, что делать...

— То есть и я после всего буду утилизирован? Зачем вам лишняя головная боль? — понимая, что только что убил восемь ни в чем неповинных человек, прошипел я.

— Ты уже работаешь на нас! Зачем тебя-то? — хохотнул майор. Но как-то не очень убедительно. — Не боись, все будет нормально!!! А сейчас мои умники советуют тебе поспать — до подъема осталось всего полтора часа...

...Естественно, заснуть мне не удалось — то, что творилось в моей душе, невозможно было передать словами. Если бы не мысли о том, что я несу ответственность за жизнь Элли, я бы, скорее всего, взбунтовался и натворил дел, а так, уговаривая себя потерпеть и дождаться возможности избавить мою хозяйку от САБСа, я кое-как дождался половины пятого утра и, ополоснувшись, собрался на пляж. Последние минуты перед тем, как выйти из номера, я заставлял себя отключиться от бунтующей совести, не желающей, чтобы я, не разобравшись в ситуации, давал людям майора арестовывать Лию, и, удавив это чувство, с тяжелым сердцем вышел в коридор. Ухмыляющийся Лейрам ждал меня около лифта:

— Привет, полуночник! Выспался?

— Да как вам сказать? — буркнул я. — Не так чтобы уж очень...

— Угу, доложили... Да ты не бойся, парень! Все получится... А потом ты поможешь нам поймать остальных и, глядишь, через недельку-другую вернешься со своей хозяйкой на Солисс. И забудешь о том, что вам пришлось пережить...

Рекомендации психологов, рекомендовавших ему меня успокоить, слегка запоздали — я и без этого был готов практически на все, чтобы у Элли появился шанс выбраться из этой передряги живой:

— Я в порядке. Успокой своих советчиков. Лию я приведу...

— Вот и отлично! — у Лейрама отлегло от сердца, и он чуть не бросился обниматься. — А то начальство приехало, и если мы с тобой завалим дело, то я забуду о продвижении по службе. Лет эдак на сто...

— Не завалим... — пожав плечами, я открыл лифт и на мгновение замер: запрос на прямое подключение, пришедший в это мгновение, принадлежал Вердену!

— Быстро! Вот путь, по которому можно просмотреть файлы у меня в комме! — горячечные мысли Кайма заставили меня дернуться и задержаться перед тем, как зайти в лифт. — Расстояние предельное! Протяни время!

— Майор! А как вы узнаете у Лии, где нужно искать ее 'соратников'? — делая вид, что мне это безумно интересно, спросил я у Лейрама.

— Ну, способов предостаточно! — усмехнулся он. — Я не знаю, какой тебе дадут допуск, но постараюсь после ареста Лии тебе намекнуть... Не задерживайся — девушка ждет!

— Ладно, ловлю на слове! — удостоверившись, что скачал все, что просил Кайм, я шагнул в кабину лифта...

Глава 66. Бренда Джоуи.

...Бросив взгляд на спокойное море, похожее на зеленовато-синее зеркало, почему-то расположенное горизонтально, Бренда вдруг поймала себя на мысли, что забыла, когда в последний раз позволяла себе отдохнуть. И поморщилась — в ситуации, в которой она оказалась, думать о праздном времяпрепровождении было, мягко выражаясь, смешно. Тяжело вздохнув, девушка спрыгнула на покрытие посадочной площадки здания и, не дожидаясь, пока дверь флаера скользнет на свое место, двинулась к дверям лифта.

— Бренда! Как я рада тебя видеть!!! — выскочившая из приехавшей снизу кабины Лия, сияя, бросилась ей на шею. — Тебя так долго не было... Я уже подумывала, что ты про меня забыла...

— Как тебе не стыдно, Ника! Разве можно тебя забыть? — назвав подругу уменьшительно-ласкательным прозвищем, придуманным ею лет пять назад, Бренда неожиданно для себя сделала шаг назад и удивленно посмотрела на Лию: — Ну, давай, рассказывай! Что с тобой происходит? Ты прямо светишься от счастья!

— Я влюбилась! — расхохоталась Лия. — Чувствую себя полной дурой, так как радоваться пока нечему, но мне хорошо, и наплевать на то, что будет завтра!

— А подробнее можно? — улыбнулась Джоуи. — А то я ничего не поняла...

— Я нашла потрясающего парня! Его продлили совсем недавно. Он... не такой, как все... Я не имею ввиду ничего плохого! — спохватилась Лия. — Я всех вас люблю и уважаю, но... когда он рядом — готова выть от счастья...

— Здорово! — восхитилась Бренда. — И чем он отличается от того же Пауля? Помнится, его ты бортанула быстро и без единого шанса на реванш.

— Ну, во-первых, Пауль смотрел на меня, как на ребенка. А быть игрушкой мне надоело еще десять лет назад... — по лицу девушки промелькнула тень. — Во-вторых, Олисс такой... такой... ну, в общем, слов у меня нет, а искать их мне не хочется... И так хорошо...

123 ... 3233343536 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх