Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Из Терний


Опубликован:
02.05.2017 — 02.06.2017
Аннотация:
2 июня: добавлены главы 10-11. Книга закончена. // Что заставляет людей стремиться вперёд, достигать нового, сметая все преграды? Сила или слабость влечёт нас дальше? И есть ли предел для тех, кто встал на путь борьбы? Отправившись в путешествие с таинственным мечником Ласом, девочка Терилун открывает для себя новый мир. На их пути стоят Тернии - лишающий силы и воли к жизни туман, что в незапамятные времена окутал землю. Но лишь пройдя через мрак отчаяния, Терилун учится видеть мир Цвета - незримое царство энергий и красок, связывающих всё сущее воедино. Для кого-то Цвет - враг, для кого-то - игрушка, а кто-то желает отыскать в нём разгадки тайн древности. Но у Ласа, единственного, кто приблизился к этой цели, другие планы на Терилун и погружённые в Тернии земли. Давным-давно один человек избрал путь борьбы - и преградой ему стал весь мир. // Большое обновление каждую среду и субботу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Раненая Брита отреагировала мгновенно — рванулась вперёд, но тут же остановила себя, волком глядя на солдат. Те схватились за оружие. За какие-то несколько мгновений обстановка накалилась до опасной. Лас взглянул на Цвет патрульных: по большей части нейтрально-растерянный, даже испуганный, только у командира — кипящий подозрительностью и упоением властью, отгородившийся от всего мира. Цветом тут ничего не сделаешь — Невинного извне не достать.

— Я всё-таки скажу. На нас напали лазутчики из Эспадена. На меня — визитора Высочайшего.

Капитан как будто на миг смутился, но тут же снова недоверчиво прищурился.

— Кого-кого? Тебя? Речи ловкие у тебя, да говор не наш. Не видел что-то я таких визиторов. И лазутчиков не видел. Что вы тут мне выдумываете, посреди всего этого стоючи, а? Сдавайте живо всё, что есть, и идём разбираться.

— Нет у нас времени никуда идти — но бумаги в порядке. Печати Высокого советника будет достаточно? Сейчас...

— Стоять!!.. — Едва Лас потянулся к заплечному мешку, капитан будто взорвался, а его отряд ощетинился лезвиями. — Я сказал!! Руки с оружия убрали, а то...

Над левым ухом раздался страшный грохот, будто разом грянула тысяча молний. Знакомый. Тело капитана с дырой в груди отлетело назад, прямо на солдат. Но ещё прежде, чем оно коснулось земли, второй выстрел сбил с ног стоявшего ближе всех воина.

Лас обернулся и увидел нарушителя спокойствия. Сегодня Гиллис был в чёрной широкополой шляпе, кожаной куртке с широкими рукавами и потёртом рыжем жилете; кончики тонких усов копьями смотрели в разные стороны. Он лёгким движением выпустил из рук два разряженных кремневика — те повисли на прикреплённых прямо к куртке цепочках — и извлёк из кобуры на боку тяжёлое ружьё.

— Стой, стой, они же...

Гром! Гром! Двигаясь по часовой стрелке вдоль стены и не слыша ничего за выстрелами, Гиллис без промаха поразил ещё двоих патрульных. Оставшиеся в живых трое, кажется, только сейчас по-настоящему заметили стрелка, выставили вперёд два копья и меч и стояли в неуверенности, как будто расстояние могло их спасти. Наконец один двинулся вперёд и толкнул второго. Оба побежали к Гиллису — а он, кажется, израсходовал все заряды кремневиков и встретил их с длинным зазубренным на обратной стороне тесаком в руке. Но едва один из патрульных приблизился с копьём наготове, ему под ноги полетел плоский серый камень. Мгновение спустя земля под ним вспыхнула, и он, как ещё недавно Яни, закружился в языках пламени. Пользуясь моментом, Гиллис обогнул горящего солдата и ударил второго — но тот оказался готов и легко отразил короткий клинок. Контратака едва не стоила стрелку жизни — а второй мощный размах выбил тесак из рук. С какой-то ребячьей растерянностью Гиллис поднял пустые ладони вверх, а солдат занёс меч для последнего удара... и тут же опустил. Следом его тело беспомощно осело наземь, и стало видно, что за его спиной стоял Лас. Выверенным движением он заткнул за пояс ножны с мечом, которыми только что оглушил воина.

— Последнего держите!..

Повинуясь зычному голосу Гиллиса, все обернулись к последнему — единственному патрульному, так и не решившемуся атаковать. Всё это время он медленно отступал к противоположному краю улицы, теперь же замер, как потревоженный заяц, а потом бросился бежать. Прядь Бриты выхватила метательный нож, но в момент броска женщина вновь зашипела от боли, и снаряд полетел мимо.

— Всё, всё самому! — с наигранной досадой воскликнул Гиллис и запустил руку глубоко под плащ. Мгновение спустя у него в руке оказалось что-то, что сложно было назвать оружием — тонкая стальная дудочка на костяной ручке. На этот раз хлопок оказался совсем тихим, но беглец в тот же миг упал и больше не двигался. Регулярного патруля армии Высочайшего не стало.

— Ну, что скажете? Что скажете, а? — Гиллис с залихватским выражением лица обернулся к остальным, после чего начал не без удовольствия приводить себя в порядок: "дудочку" убрал обратно в потайной карман, два малых кремневика — в кобуры под мышками, ружьё — на бок...

Лас перестал разглядывать всё ещё догорающее тело солдата и поднял глаза.

— Юродивый.

— Ну, ты преувеличиваешь, скажешь тоже. Откуда мне было знать, что они вас просто так отпустят? Да и отпустили ли — вы бы видели глаза этого корнеро... Ну, да вы и так видели.

— Ты, кажется, не понимаешь. Если кто-то узнает, что мы... нет, я, визитор по особым поручениям Высочайшего, расправился с целым патрулём армии Суо, тогда всему конец.

Заметно пополнившаяся процессия двигалась в прежнем направлении. Вместе с Гиллисом в Касталлари пришёл отряд из четырёх человек — такие же не по-здешнему одетые темноволосые стрелки с трубками живого огня, угадывающимися под плащами. Во время боя эти четверо безучастно стояли в стороне, будто так толком и не поняв, что происходит. Как им в таком виде удалось незамеченными попасть в город и, тем более, сразу же отыскать Ласа, оставалось загадкой.

— "Конец" — это как? — насмешливо протянул Гиллис. — Обнаружат, что ты во всём виноват? Вычислят среди всех жителей этой громадины-города, найдут свидетелей? Но это же правда, ты действительно нас сюда на войну позвал? На войне до таких мелочей никому нет дела. И искать не будут. А если вдруг станут — на всех телах живой огонь. Спишут на тех ублюдков, что пришли по вашу душу. Мы же тут не единственные злодеи вне закона, помнишь?

— Помню, Гиллис. И не знаю, что мы будем делать, если сейчас встретимся c ещё одним патрулём.

— Не знаешь, правда? — хохотнул Гиллис. — А я знаю.

Минутой спустя подала голос Терилун:

— Получается, вы не из тех, что напали на нас раньше?

— Ну что ты, девочка. Как можно нас спутать с этими безрукими отморозками... а, погоди, нас и вправду не отличить. — Главный стрелок вновь посмеялся собственной шутке, а затем продолжил уже серьёзно. — Мы из Томес-Гардаса. А Гардас и впрямь раньше был частью Эспадена — правда, мало кому это было по душе. И после... когда между нами и ними появился туман, наши ребята, наверное, обрадовались больше всех. Своя делянка земли, бедной, голой, окружённой белым непонятно чем — мечта! Но они нас тоже так просто не оставили, ясное дело. И вот — наши ребята здесь, вновь в бою чести со старыми недругами... за деньги. Мы бы и за бесплатно им задали жару — только не говори никому. Сама понимаешь.

— Интересно...

— Ну ещё бы... А ты о чём?

— "Столько лет". Мы время меряем в зимах, а вы — в летах. Одно и то же, казалось бы, но на самом деле — совсем другое дело, другой... взгляд?..

Гиллис поглядел в бездонные глаза девочки с удивлением.

— Ну... Выходит, так.

Терилун смутила стрелка внезапным ответом, но сама не могла скрыть любопытства и разглядывала его необычный наряд, а особенно — причудливое оружие, обитель живого огня. Лас невольно проследил за её взглядом до самого большого кремневика, закреплённого на поясе, осмотрел узорную рукоять и тонкий молоточек на затворе. В Суо даже просвещённые люди до сих пор считали подобные устройства чем-то из разряда чудес, и не находилось доводов с ними спорить. Но сам Лас за свою жизнь видел такое, что изрыгающие огонь трубки казались чем-то тусклым. Заоблачные своды чертога Вечности, колдовские клинки Стража, всё, что открылось после победы над ним... Не без труда Лас отвлёкся от воспоминаний и ещё раз изучающе посмотрел на Терилун. Да, она восстанавливается, уже почти восстановилась, как будто не было того бешеного выброса, что позволил на миг заглянуть в будущее. Всё вышло так, как можно было только мечтать: она о чём-то догадывается, что-то подозревает, сравнивая истории из "Того, что было раньше" с реальностью, но ничего конкретного и ничего настоящего. А теперь Терилун смотрела по сторонам, задавала вопросы — вновь ожила, превратилась если не полностью, то хотя бы немного в себя прежнюю. Значит, всё готово. Один взгляд в грядущее — и вернулась уверенность, вернулась надежда. Прохожий, старый друг, завтра на рассвете ты умрёшь.

— А... Э... Ещё... далеко?

— Недалеко!

— Раньше тоже... было... недалеко!..

— С тех пор дальше не стало, кьита!

Лас пришпорил коня и поравнялся с остальными. Терилун никогда раньше не ездила верхом, и Гиллис с показной куртуазностью посадил её впереди себя. В отличие от оставшегося в городе Сида, гардасский стрелок был девочке мало симпатичен, и нынешнее её возбуждение Лас связывал лишь со скоростью, со свистящим в ушах ветром, с прытью скакунов, не сравнимой даже со стремительным бегом шенаи. К северо-западу от Касталлари пошли пологие поросшие травой холмы, мягкие, не похожие на каменистые складки Степи.

— Да шучу я, шучу. Во-он ту гору видишь, так вот, за ней...

— Да, да, я их... вижу, вон там!..

— Что?..

Лас сначала тоже не понял, о чём именно говорила сбивающимся от быстрой скачки голосом Терилун. Но мгновение спустя — и впрямь: справа над горой мелькнула как будто огромная птица, скрылась за склоном и ненадолго появилась вновь. В часе езды верхом от города наёмники из Гардаса потеряли осторожность, начали тренироваться средь бела дня. И пока, кажется, их риск оправдывался.

— Давайте, давайте скорее туда! — едва не вываливаясь из седла, воскликнула Терилун, и Гиллис из крупной рыси пустил лошадь в галоп. Устремившись за ними, Лас едва заметно улыбнулся. Да, она ожила.

Последний склон холма вскоре остался позади, и конники вихрем влетели в укромную лощину у подножия горы. Как всегда, когда Терилун испытывала сильные чувства, она расплёскивала их наружу, заряжала всех и каждого — так, что можно было и не гадать, что у неё на уме. И сейчас тоже: скорее, скорее, что там, за этим поворотом, ещё чуть-чуть-чуть-чуть... И вот наконец он показался из-за края лощины, огромный, величественный, больше даже, чем мечталось. Небоход из Гардаса был действительно похож на взмывший в небеса морской корабль: шагах в пятидесяти от земли завис продолговатый, сработанный из светлых сосновых досок корпус, над ним виднелась пара низких мачт без парусов — а вокруг него, подобно чайкам... Да, именно те, кого Терилун издали приняла за птиц. То небоходцы скользили на хрупких своих крыльях из парусины, закреплённых на тонких деревянных рамах. Неспособные летать сами, они соскальзывали с небоходов и умело управляли ветром, чтобы продержаться в воздухе дольше. И сейчас, едва всадники выехали за поворот, один из полудюжины парящих в небе людей заметил их и полетел навстречу. Никто не испугался — а Терилун, напротив, обрадовалась ещё больше: так быстро он мчался сюда, что дыхание захватило. А когда в потоке свистящего ветра пролетел над головами, отчётливо увидела лакированные рейки его маленького воздушного корабля, опутанные сложным узором верёвок крылья, прикреплённые к этим верёвкам рычажки, на один из которых небоходец нажал, чтобы прямо над путниками резко повернуть влево и вверх, вновь уносясь в вышину. Тем временем, вдалеке остальные летающие машины кругами летали над полем, сближаясь, порой как будто чуть не сталкиваясь, коршунами падали к самой земле и взлетали снова. Лишь когда отряд подъехал ближе, Лас понял, в чём дело. На ровной площадке между склонами прямо на траве было начерчено два круга шагов в пять шириной. Вот один из небоходцев вышел из очередного виража, разогнался по прямой, потом на полной скорости упал камнем вниз и в последний момент вынырнул обратно в небо, в нижней точке падения сбросив внутрь круга мешочек с песком. Не только Терилун, но и пара гардасцев из отряда наградили его меткость одобрительными возгласами — однако смельчак не остановился. Когда уже казалось, что он вот-вот уйдёт дальше кружить вокруг площадки, он снова направил значительно замедлившийся аппарат вниз и без промаха поразил вторую мишень. Вновь выйдя на подъём, машина как будто остановилась в воздухе, в миге от падения — но небоходец с помощью рычажка резко развернул крыло и по спирали постепенно поднялся ввысь.

— Здорово, да? — вновь обратился Гиллис к Терилун. — А теперь представь, что на месте песка — склянки с живым огнём. — И потом, обернувшись к товарищам: — А вы что удивляетесь? Это же Шиллен пролетал, лучший орёл наш. Если бы он так не мог, то что нам вообще здесь делать?

Отряд подъезжал к месту, над которым грозной тучей навис небоход. Терилун расспрашивала Гиллиса, почему, как, с чьей помощью летает чудесный корабль, и тот отвечал неохотно, по большей части неудачными шутками. После четвёртого или пятого вопроса Лас вдруг понял: предводитель стрелков не знает, как работает его собственное судно! Весь обвешанный диковинными порождениями эспаденской науки, он отвечал "ну, да, наверное, эти маленькие мельницы снаружи и двигают корабль". Он, может, сам закладывал внутрь своих кремневиков соль земли и свинцовую дробь, но наверняка понятия не имел, почему соль превращается в огонь, или откуда берётся свинец. С другой стороны, добавил Лас про себя философски, Гиллис здесь не за мудреца. Достаточно тех навыков, которые он сегодня показал на улице. Так лучше.

Гардасцы спешились и стояли теперь у подъёмной корзины, закреплённой на двух верёвках: одна — для подъёма, другая же, нижним концом прибитая к земле — чтобы не шатало в воздухе. Кроме оставшихся вдалеке стремительных небоходцев, вокруг никого не было.

— А где все? — тут же спросила Терилун. — Где весь отряд? Ваши... ребята?

Ближайший к ней стрелок в чёрном сюртуке только развёл руками — никто из них явно не понимал суили — и Гиллис ответил за всех:

— Какие все? Наши все на корабле, полсотни крепких парней, команда "Яррен Дас". А тебе сколько надо?

Пламя свечей то тускнело, то вновь разгоралось, повинуясь волнам призрачного в закрытой палатке ветра. Дуновения Цвета, Аромата, ещё не решённой судьбы — не они ли являют себя так, что никто не замечает, сдувают пыльцу с цветов и колышут огоньки свечей?

— Мы ударим на рассвете. Армия Эспадена придёт в Суо ночью. Их путь над Терниями будет пролегать недалеко отсюда — других прямых дорог для флота небоходов здесь нет. Едва они спешатся, против нас будет целая армия, лучше обученная и лучше вооружённая. Но нам и не нужно будет с ней сражаться. Пока они в воздухе, у нас есть шанс.

Командиры сидели вкруг стола молча, лишь блестя время от времени искрами огня в глазах: листарт Мэйлорн, шенаи Умалэй, главари наёмников Юстан и Зир, предводитель стрелков Гиллис и капитан небохода Янге. Все — нарочито спокойные, сосредоточенные, все верят во всезнающего Ласа, никто не задаётся вопросом, откуда ему известно так много. Хорошо.

— Мы знаем, на каком корабле летит Прохожий. И нас интересует только он. "Турс Венге", один из флагманов флота. Узнать его будет несложно — я опишу его позднее. Капитан, у нас есть хороший разведчик? Нужно заранее засечь приближение нужного корабля и при этом не открыться самим.

Гиллис перевёл, и Янге согласно закивал: да, найдётся. Лас продолжил:

123 ... 3233343536 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх