Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Голос моей души


Опубликован:
01.06.2014 — 04.01.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Что делать, если вас оклеветали, лишили титула и посадили в тюрьму, а ваша сокамерница оказалась призраком, да к тому же весьма острым на язык? Конечно же, бежать! А призрак поможет. Предупредит об опасности, укажет дорогу и поддержит весёлой болтовнёй в трудную минуту. Остаётся перебраться за границу, начать жизнь с чистого листа и надеяться, что рано или поздно призраку удастся возвратиться в собственное тело и обернуться молодой привлекательной женщиной. А уж тогда берегитесь, обидчики! Внимание! Роман опубликован издательством "Альфа-книга".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я снова выпустила волну энергии, с интересом отметив, что для этого мне даже не понадобилось шевелить руками. Я так долго существовала без тела, что привыкла перемещаться в пространстве, используя лишь свой мысленный взор и не сопровождая действия никакими физическими движениями. Видимо, поэтому и сейчас такие движения не потребовались мне для перемещения энергетических потоков. Надо будет обдумать это, когда появится время.

Внешность Андре изменилась почти мгновенно. Теперь передо мной стоял жгучий брюнет со смуглым, обветренным лицом, голубыми глазами и острым подбородком. Он вопросительно на меня посмотрел.

— Отлично, — кивнула я. И, не удержавшись, осклабилась: — Ты совсем на себя не похож.

Незнакомый мужчина со знакомой мимикой коротко улыбнулся, принимая колкость, и настойчиво потянул меня к выходу.

— Пора выбираться из этого чёртова города.

Я не возражала.

На мгновение прислушавшись, мы откинули полог и вышли наружу. Гадалка прищурилась, но тут же одобрительно кивнула: то ли ожидала чего-то подобного, то ли быстро сориентировалась, благо её профессия тоже являлась подвидом магии, пусть и весьма нестандартным.

От предложенных денег Терна отказалась.

— Спасибо. — Я на секунду склонила голову. — Мы не забудем вашу помощь. И если нам когда-нибудь представится возможность вас отблагодарить, мы непременно ею воспользуемся.

— Представится, даже не сомневайтесь, — без тени сомнения усмехнулась гадалка. — Они ушли вон туда.

Женщина указала рукой в том направлении, куда её стараниями отправились стражники. Вновь благодарно кивнув, мы со словами прощания зашагали в противоположную сторону. Да, наша внешность изменилась, но бережёного Бог бережёт.

На этом моя часть работы закончилась; теперь меня уверенно вёл Андре. Мы покинули площадь и прямиком направились к станции, где можно было нанять карету из Тонгута в Запп. Этот маршрут пользовался немалым спросом: большинство приезжих оказывались в этих городках именно для того, чтобы пересечь границу между двумя государствами либо в одну сторону, либо в другую. По дороге мы задержались только один раз, когда Андре перехватил гонца, на сумке которого недвусмысленно красовалось изображение голубя. Андре вручил ему написанное в шатре письмо, а также весьма солидную плату за услуги.

Когда мы уже ехали в мирно покачивающейся карете, я поинтересовалась:

— Что за письмо ты отправил с гонцом?

На губах Андре заиграла недобрая улыбка.

— Послание шерифу Мелриджа, — ответил он. — Как-никак Тонгут тоже находится в зоне его ответственности.

— Вот как?

Я начала догадываться, каково было содержание послания.

— Я написал ему, что некий Росандо Линтедж напал на тебя и пытался обесчестить. А когда у него ничего не вышло, решил отомстить, оклеветав нас перед местными стражами порядка. Попросил принять необходимые меры и позаботиться о том, чтобы парень ответил по всей строгости закона. А заодно намекнул на то, что Линтедж сильно ударился головой, так что истории, которые он станет рассказывать теперь, могут оказаться совсем уж странными. Так что на его счёт можешь не беспокоиться. Ближайшие несколько лет он проведёт в тюрьме без права переписки.

Я хотела продолжить расспросы, но тут карета замедлила бег и вскоре остановилась: мы подъехали к границе.

В Риннолию въехали без малейших сложностей. При Андре было рекомендательное письмо от шерифа Мелриджа, благодаря которому нас пропустили практически сразу. Но кучер прямо там же, на границе, взял оставшихся без транспорта попутчиков — одно из колёс их кареты слетело с оси. Поэтому с дальнейшими разговорами нам пришлось повременить.

Можно было считать, что из инициированной Росандо переделки мы благополучно выбрались. Однако на всякий случай мы соблюли дополнительные меры предосторожности. Велели кучеру высадить нас на центральной площади Заппа, той самой, где год назад Андре так удачно дебютировал в бродячем театре. А уж оттуда дошли пешком до одной из гостиниц. Теперь, даже вздумай кто-нибудь допросить кучера, выяснить, куда именно мы направились в городе, он бы не смог. В гостинице мы назвались не Эртой и Артуром Делл, а другими вымышленными именами.

Оказавшись, наконец, в номере, я прислонилась к холодной стене и облегчённо выдохнула. Почувствовала, как трясутся от пережитого напряжения руки.

Андре прошёл к стоявшему в центре комнаты круглому столику и зажёг от оставленной слугой свечи ещё одну. Магических источников освещения здесь не использовали, а наш переносной фонарь, увы, остался вместе с прочими вещами в тонгутском гостиничном номере.

— Завтра придётся заново закупиться самым необходимым, — заметил Андре.

— А? — Я резко повернула голову и, хмурясь, устремила на него плохо видящий взгляд. — Что?

— Я сказал, что завтра надо будет кое-что купить, — терпеливо повторил Андре.

Не так, чтобы на этот раз я сильно прислушалась к его словам, но рассеянно кивнула.

— Что с тобой? Ты в порядке? — спросил он, подходя поближе и всматриваясь в моё лицо.

Точнее сказать, не моё. Вспомнив об этом, я на всякий случай сняла с нас обоих заклинание. Кто знает, может, оно потихоньку тянет из меня силы, хотя с уверенностью я этого сказать не могла. По лицу пробежал лёгкий приятный холодок, будто в летнюю жару его обдуло горным ветерком. Андре приложил руку к собственной щеке, видимо, тоже ощутив изменение.

Я нервно передёрнула плечами и интенсивно потёрла виски. Потом прошла всё к тому же столику и налила в кубок воды из графина. Примерно половина жидкости расплескалась при этом по столешнице, но вторая половина всё-таки оказалась в кубке, что позволило мне с жадностью её хлебнуть. Пила я настолько жадно, а может быть, просто неаккуратно, что часть воды потекла по подбородку. Это меня разозлило, и я в сердцах швырнула кубок об стену.

— Так. С тобой всё ясно, — произнёс Андре. — Иди сюда.

Сказав это, он сам шагнул мне навстречу. И, пока я глядела на него затуманенным от нервного перенапряжения взглядом, настойчиво притянул к себе. И поцеловал в губы.

И что он, спрашивается, делает? Неужели непонятно, что мне сейчас не до того?

— Отстань! — выкрикнула я, отстраняясь. — Я не хочу.

К моему немалому удивлению — и немалой злости, — Андре не послушался. Вместо этого продолжил меня целовать, параллельно развязывая шнуровку платья.

Я попыталась его оттолкнуть. Он не поддался. Разозлившись пуще прежнего, я ударила его по плечу. Никакой реакции. Его руки, уже ослабившие шнуровку, спустились ниже. Мне захотелось причинить ему боль. Но царапать тело сквозь рубашку было бессмысленно, поэтому я стала быстро расстёгивать пуговицы, обнажая сперва его шею, а затем и грудь. Теперь я уже отвечала на его поцелуи — зло, агрессивно и жадно.

Андре повалил меня на кровать. Я схватила его за плечи, с силой сжала, потом притянула к себе, царапая ногтями. Одеяло быстро слетело на пол, простыня съехала в сторону, обнажая матрас.

Это продолжалось довольно долго. Я оказывалась то снизу, то сверху, чувствуя себя то жертвой, то победительницей, то загнанной добычей, не желающей смириться со своей участью и готовой сопротивляться до последнего, то диким зверем, не ведающим пощады. Наконец, из моей груди вырвался крик, и я обессиленно упала на кровать, широко раскинув руки.

Пару минут спустя Андре подошёл к столу, налил воды в непострадавший кубок и, вернувшись, протянул мне.

— Ну как? Стало легче?

Я кивнула и, вцепившись в кубок, с наслаждением сделала несколько больших глотков. Кровь уже не так сильно стучала в висках, внутренний жар спадал, и я начала ощущать, что в комнате довольно-таки холодно. Несмотря на близкое расстояние, здесь, в Риннолии, климат был чуть более суровым, чем в Вессинии. Конечно, весна наступила и здесь, но каменное здание гостиницы пока не успело как следует прогреться, и навряд ли успеет в ближайший месяц.

Я закуталась в одеяло и, забравшись поглубже на кровать, прислонилась спиной к стене.

— Кто я такая? — Мои слова звонко ударились о воздух, когда Андре, допивший воду из отданного мной кубка, поставил его обратно на стол. — Кто такая Кейра альт Реджина?

Сцепив пальцы, я неотрывно следила за Андре, ожидая его ответа, как приговора. Кто знает, может, сейчас и вправду окажется, что я — убийца, попавшая в тюрьму за магическое расчленение трупов. Утрирую, конечно. Но ждать ответа действительно было страшно.

К счастью, Андре не стал долго тянуть. Он посмотрел на меня как-то по-новому, подошёл, сел рядом на кровать. И осторожно произнёс:

— Кейра альт Реджина была королевским магом.

Я присвистнула. Андре утвердительно кивнул.

Вот так-так. Королевский маг, ни больше, ни меньше. Чувства были весьма смешанные. Гордость? Да, конечно, гордость присутствовала, а как же иначе? Если человек, обладающий магическим даром, и мог подняться выше, то ненамного. Тем более учитывая, что у меня нет "короны" и, стало быть, не было той помощи и тех поблажек, которые как правило получают маги-дворяне. Однако же к гордости примешивалось слишком много иных эмоций, среди которых преобладал страх. Чем выше человеку удаётся подняться, тем более высокую цену приходится платить. Что я, впрочем, уже узнала на собственной шкуре, так что начинать волноваться, пожалуй что, поздно. Был и другой источник тревоги: страх не соответствовать, не оправдать, не суметь в своей новой жизни воспроизвести то, с чем мне удавалось справиться в прошлой.

В горле снова пересохло.

— А ведь могла оказаться маньяком-убийцей, — с вымученной улыбкой посетовала я. — Легко бы отделалась.

Андре усмехнулся и подбадривающе потрепал меня по плечу.

Теперь понятно, отчего мне так легко давались именно охранные заклинания. Ведь чем, по логике вещей, должен в первую очередь заниматься королевский маг? Защищать короля от магического нападения. Накладывать протипрослушивающие чары на комнаты, в которых король обсуждает государственные дела. Магически зашифровывать и расшифровывать королевскую корреспонденцию.

— Постой-ка... — Я попыталась кое в чём разобраться. — Если альт Ратгор — глава магического ведомства, то получается, что я была его непосредственной подчинённой?

— Нет, — покачал головой Андре. — В том-то и штука, что личный королевский маг — это по сути единственный человек, обладающий магическим даром, который не подпадает под власть магического ведомства. Потому что обязан отчётом только королю.

Это давало новую пищу для размышлений. От напряжения я до крови прикусила губу.

— Выходит, мы с ним были своего рода конкурентами? — предположила я. — Оба маги, оба служим при дворе, занимаем высокое положение в магической иерархии и при этом не зависим друг от друга?

— По всей видимости так, — подтвердил Андре. — Во всяком случае это следует из слухов. Как ты знаешь, сам я при дворе не бывал. Иначе мы бы были знакомы.

Он вдруг как-то странно посмотрел на меня и быстро отвёл глаза.

— Есть что-то ещё? — поспешно спросила я. И, заметив, что он колеблется, продолжила давить: — Ну же, Андре! Я вижу, ты что-то недоговариваешь.

— Ну, если хочешь знать... Вообще-то это тоже не более, чем слухи. Но... Говорят, что Кейра альт Реджина была любовницей Филиппа.

— Любовницей короля?!

Мои брови, казалось бы, не могли подняться ещё выше, чем прежде, но сегодня они, похоже, решили побить все рекорды.

— Да, — не слишком охотно подтвердил Андре.

Я стала ожесточённо массировать пальцами лоб. Одно можно сказать с уверенностью: тихой мышкой я в своей прошлой жизни не сидела.

— Даже если такое и было, это уже в далёком прошлом, — заметила я, искоса взглянув на Андре.

— Конечно, — не стал спорить он, но я видела, что эта тема по-прежнему его задевает.

Однако развивать её дальше тоже не стала. Соскочила с кровати и подошла к окну. Голые ступни обжёг холодный каменный пол, когда я переступила через край ковра. Он устилал лишь часть комнаты и до окна не доходил. Однако из обуви у меня теперь оставались лишь высокие сапоги, в которых я бежала из гостиницы. Обувать их сейчас не хотелось.

Распахнув окно, я высунула голову наружу, подставляя лицо ветру. И стояла, не знаю, как долго, сама не замечая, как голое тело покрылось синими мурашками.

— Дурочка, — неодобрительно качнул головой Андре и, подняв меня на руки, понёс обратно на кровать.

Только теперь, когда ноги оторвались от ледяного пола, и я прижалась к тёплому телу Андре, я осознала, что замёрзла. Оказавшись на кровати, снова закуталась в одеяло.

— Ничего не помню. — Подняв глаза на Андре, я позволила себе жалобную улыбку. — Я думала, что когда узнаю о себе достаточно много, память вернётся сама. Теперь узнала — и пустота. Даже моё имя ничего для меня не значит. Дворец, королевский маг, противостояние с альт Ратгором... Никаких воспоминаний. Даже смутных образов, мимолётных ассоциаций. Действительно ничего. Это значит, что я никогда уже не вспомню?

Такой уязвимой я ни разу не чувствовала себя с тех пор, как вернулась в своё тело.

— Ничего это не значит, — мягко возразил Андре, притягивая меня к себе. — Сейчас у тебя шок. Возможно, когда он пройдёт, воспоминания начнут возвращаться. Возможно, на это вообще нужны месяцы. К тому же сейчас, когда мы знаем, кто ты такая, будет несложно получить больше информации. Кто знает, что именно спровоцирует твою память?

Я согласилась, хотя намного легче не стало. Хотелось решить проблему памяти мгновенно, прямо сейчас. Но возможности такой, увы, не было.

Между тем свечи догорали, время перевалило за полночь, и мы легли спать. Поначалу я долго ворочалась, обдумывая то, что сегодня узнала, и прокручивая в голове события этого дня. Мне казалось, что уснуть этой ночью не удастся. Но Андре, которого я считала давно спящим, вдруг приподнялся на локте и предупредил, что если я немедленно не угомонюсь, он проведёт мне повторный сеанс снятия стресса. Такая угроза меня позабавила, но в то же время я разом ощутила, насколько сильно устала. И буквально за несколько минут провалилась в глубокий и, как ни странно, спокойный сон без сновидений.

Глава 19.

Словно бешеный пес, по прямой,

Забывая дорогу домой,

Я бегу, только память моя

Будто яблоко, зреет.

Ну давай, ну давай, ну давай,

Забывай, забывай, забывай...

Только память моя ничего забывать

Не умеет.

Канцлер Ги, "Романс о тоске"

За ночь мы неплохо отдохнули и наутро чувствовали себя бодрыми и свежими. Я обновила заклинание изменения внешности, после чего мы отправились за покупками. Первым делом посетили лавку бытовой магии. Пару магольков я успела прихватить в самый последний момент, когда мы спешно покидали гостиничный номер в Тонгуте. Однако двух могло оказаться маловато, к тому же мы остались без магического светильника, вещи, в определённых условиях практически незаменимой. По понятным причинам ассортимент магических лавок вызывал во мне недюжинный интерес, тем более что сейчас я впервые — в своей новой жизни — оказалась в подобной лавке в Риннолии. Поэтому я продолжила осматриваться и после того, как мы выбрали предметы первой необходимости.

123 ... 3334353637 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх